원래 한국어에도 유성음이 꽤 있었는데 근대 국어에서 거의 다 사라지고 음절에 받침 꽉끼고 심지어 초성에선 된소리로 나버림
그래서 번역할 때 골치가 아픔
다른 나라 언어로는 어감 자체가 부드러워서 그 맛이 있는데 한국어로 옮기면 똑딱콱 돼서 어떻게든 유성음 단어로 바꿔야됨
한국어가 학습 난이도 별다섯개로 불리는것도 문법 빼고도 발음이 한몫함
그래서 번역할 때 골치가 아픔
다른 나라 언어로는 어감 자체가 부드러워서 그 맛이 있는데 한국어로 옮기면 똑딱콱 돼서 어떻게든 유성음 단어로 바꿔야됨
한국어가 학습 난이도 별다섯개로 불리는것도 문법 빼고도 발음이 한몫함