
한자로 불사도(대충 불사의 길?) 라고 쓰고 읽는건 시나즈 (대충 안 죽는다는 일본어)

한자로 허조 (공허를 비춘다? 공허를 비추는 빛?) 라고 쓰고 읽는건 '스텔라'
전나 키라키라네임 같아서 헛웃음남 ㅅㅂㅋㅋㅋ
스파클이랑 스파클 이격은 일본 이름이 어울린다고 생각했는데 이건 음... 영어 이름 가져온게 낫다

한자로 불사도(대충 불사의 길?) 라고 쓰고 읽는건 시나즈 (대충 안 죽는다는 일본어)

한자로 허조 (공허를 비춘다? 공허를 비추는 빛?) 라고 쓰고 읽는건 '스텔라'
전나 키라키라네임 같아서 헛웃음남 ㅅㅂㅋㅋㅋ
스파클이랑 스파클 이격은 일본 이름이 어울린다고 생각했는데 이건 음... 영어 이름 가져온게 낫다