

https://x.com/thxn2xt_/status/1994263018524278902?s=20
이슈 기독교가 한반도에 들어올 때, ‘전도, 천사, 복음, 성경’ 같은 단어를 불교에서 빌려다 쓴 건, 자기네 개념(Heaven, Angel, Gospel)을 우리 언어 시스템 속에서 낯설지 않게 설명하려고 이미 존재하는 불교 단어를 차용한 거지요. 이걸 문화적 번역(Cultural Translation)이라고 합니다! 신기하다!
1,573 23
댓글 더 보기
새 댓글 확인하기