theqoo

야구골두 한 번 틀어봤는데 한국어 번역이 이해가 안 되는 정도는 아닌데

무명의 더쿠 | 14:04 | 조회 수 260

비교하면 영 자막 쪽이 좀 더 정확하고 

어차피 존대말 이런 걸 신경 쓸 일이 없으니까 그래 보이는 걸 수 있고 

중국어->영어에 비해서

중국어->한국어 자동 번역은 먼 것 같다 

정말 한국어 번역 거슬린다 하고 그래도 영어 익숙하다 하면 어차피 다 이해 안 되는 건 똑같으니 

영어로 보는 게 나을지도 

[주의] 이 글을 신고합니다.

  • 댓글 0
목록
0
댓글 더 보기
새 댓글 확인하기
  • [공지] 언금 공지 해제
  • 📢📢【매우중요】 비밀번호 변경 권장 (현재 팝업 알림중)
  • 공지가 길다면 한번씩 눌러서 읽어주시면 됩니다.
  • ◤더쿠 이용 규칙◢ [스퀘어 정치글은 정치 카테고리에]
  • 📺 차방 중드/대드 & 영화 가이드 🎬 104
  • 차이나방 오픈 알림 56
  • 모든 공지 확인하기()
    • 알희 페이전 왜케 짠혀
    • 15:20
    • 조회 14
    • 잡담
    2
    • ㅂㅊㅂ 난 연예계에서 꽌시나 소속사 잘 만나는것도 본인 운이고 실력이라 생각함
    • 15:12
    • 조회 153
    • 잡담
    6
    • 퍼즐
    • 14:37
    • 조회 18
    • 잡담
    • 오프닝 못 건너뛰는 이유
    • 14:37
    • 조회 400
    • 잡담
    6
    • 대몽귀리 보는 덬들 아이치이로 봐줬으면 좋겠어
    • 14:36
    • 조회 167
    • 잡담
    4
    • 야구골두 재밌네
    • 14:31
    • 조회 326
    • 잡담
    2
    • 최근에 장시 호감배 돼서 기다리는 작품 있는데ㅜㅜ여주가 그분..
    • 14:26
    • 조회 497
    • 잡담
    10
    • 카론버전 지구혼장 파인드라마 제목은 불타는 신혼밤임
    • 14:25
    • 조회 140
    • 잡담
    2
    • 대몽귀리 혹시 새드엔딩일까?
    • 14:19
    • 조회 141
    • 잡담
    6
    • 근데 뭔가 더빙도 돈 더 쓰면 더빙 티 안 나고 그런 게 있나?
    • 14:17
    • 조회 224
    • 잡담
    5
    • 어우.. 투투보다가 잇몸 없어질 것 같아
    • 14:10
    • 조회 155
    • 잡담
    4
    • 야구골두 한 번 틀어봤는데 한국어 번역이 이해가 안 되는 정도는 아닌데
    • 14:04
    • 조회 260
    • 잡담
    • 강호야우십년등 여기에 치하에 나온 배우들도 나오네
    • 14:03
    • 조회 134
    • 잡담
    3
    • 야구골구 아역들 연기 잘한다
    • 14:03
    • 조회 147
    • 잡담
    2
    • 장정의 예쁘다
    • 13:58
    • 조회 459
    • 잡담
    4
    • 그 Victor? 번역어플같은거 쓰는건 어때?
    • 13:58
    • 조회 247
    • 잡담
    6
    • 기계자막 먼저 보면 나중에 정식자막 들어오는거 안보게됨ㅋㅋㅋ
    • 13:58
    • 조회 103
    • 잡담
    • 기다리는 드라마 다 망고인데 슬퍼 ㅠㅠ
    • 13:57
    • 조회 128
    • 잡담
    1
    • 기계자막은 내용 이해보다 약간 캐릭터가 이상해보여서 못보겠음
    • 13:57
    • 조회 121
    • 잡담
    1
    • 찬여번성 보는 사람 있어?
    • 13:56
    • 조회 321
    • 잡담
    5
back to top