이탈리어로 된 오래된 문헌에서 "꿈" "꿈을 꾸면서"와 관련되어 사용된 기록이 있다는데 (구글) 정확한 뜻은 모르지만 뭔가 단어 뉘앙스도 너무 맘에 들어 ᖰ( ꈍ◡ꈍ )ᖳ 에보니 마지막 부분 분위기랑 찰떡이자나
+) 그 밑에 추가로 찾아보니까 이탈리아어 음악 용어인 '스포간도(Sfogando)'의 한국식 오기나 발음 변형, 또는 특정 맥락에서의 오타일 가능성이 매우 높습니다. 라는 부분도 있다!!
이탈리어로 된 오래된 문헌에서 "꿈" "꿈을 꾸면서"와 관련되어 사용된 기록이 있다는데 (구글) 정확한 뜻은 모르지만 뭔가 단어 뉘앙스도 너무 맘에 들어 ᖰ( ꈍ◡ꈍ )ᖳ 에보니 마지막 부분 분위기랑 찰떡이자나
+) 그 밑에 추가로 찾아보니까 이탈리아어 음악 용어인 '스포간도(Sfogando)'의 한국식 오기나 발음 변형, 또는 특정 맥락에서의 오타일 가능성이 매우 높습니다. 라는 부분도 있다!!