단순히 챗지피티 돌린거지만 들을때 참고용으로 급하게 정리해봄
급하게 스크롤내리면서 쓱 찾기 편하라고 트랙명 크게 적어놓음
1번 트랙
The Fate of Ophelia
[Verse 1]
I heard you calling on the megaphone
네가 메가폰으로 부르는 소리를 들었어
You wanna see me all alone
넌 내가 혼자 있는 걸 보고 싶어 했지
As legend has it you are quite the pyro
전설에 따르면 넌 꽤나 방화광이라고 하네
You light the match to watch it blow
넌 불붙인 성냥을 지켜보며 폭발하는 걸 즐기지
[Pre-Chorus]
And if you'd never come for me
만약 네가 날 구하러 오지 않았다면
I might've drowned in the melancholy
난 슬픔 속에 빠져 익사했을지도 몰라
I swore my loyalty to me, myself, and I
난 나 자신에게 충성을 맹세했지
Right before you lit my sky up
네가 내 하늘을 밝히기 직전에
[Chorus]
All that time, I sat alone in my tower
그동안 나는 내 탑에서 혼자 앉아 있었어
You were just honing your powers
넌 그저 네 능력을 갈고 닦고 있었지
Now I can see it all (See it all)
이제 모든 게 보여 (모든 게 보여)
Late one night, you dug me out of my grave and
어느 날 밤, 넌 내 무덤에서 날 끌어냈고
Saved my heart from the fate of Ophelia (Ophelia)
내 마음을 오필리아의 운명에서 구했어 (오필리아)
Keep it one hundred on the land, the sea, the sky
땅과 바다, 하늘 위에서 100% 진심을 지켜
Pledge allegiance to your hands, your team, your vibes
네 손과 팀, 분위기에 충성을 맹세해
Don't care where the hell you been, 'cause now you're mine
네가 어디 있었는지는 상관 없어, 이제 넌 내 거니까
It's 'bout to be the sleepless night you've been dreaming of
이제 네가 꿈꾸던 잠 못 이루는 밤이 될 거야
The fate of Ophelia
오필리아의 운명
[Verse 2]
The eldest daughter of a nobleman
귀족 가문의 장녀
Ophelia lived in fantasy
오필리아는 환상 속에서 살았어
But love was a cold bed full of scorpions
하지만 사랑은 전갈로 가득 찬 차가운 침대였지
The venom stole her sanity
그 독이 그녀의 정신을 앗아갔어
[Pre-Chorus]
And if you'd never come for me (Come for me)
만약 네가 날 구하러 오지 않았다면 (날 위해 왔다면)
I might've lingered in purgatory
난 연옥 속에 머물렀을지도 몰라
You wrap around me like a chain (Chain), a crown (A crown), a vine (A vine)
넌 사슬처럼, 왕관처럼, 덩굴처럼 내게 감기고
Pulling me into the fire
날 불 속으로 끌어들였지
[Chorus]
All that time, I sat alone in my tower
그동안 나는 내 탑에서 혼자 앉아 있었어
You were just honing your powers
넌 그저 네 능력을 갈고 닦고 있었지
Now I can see it all (See it all)
이제 모든 게 보여 (모든 게 보여)
Late one night, you dug me out of my grave and
어느 날 밤, 넌 내 무덤에서 날 끌어냈고
Saved my heart from the fate of Ophelia (Ophelia)
내 마음을 오필리아의 운명에서 구했어 (오필리아)
Keep it one hundred on the land, the sea, the sky
땅과 바다, 하늘 위에서 100% 진심을 지켜
Pledge allegiance to your hands, your team, your vibes
네 손과 팀, 분위기에 충성을 맹세해
Don't care where the hell you been, 'cause now you're mine
네가 어디 있었는지는 상관 없어, 이제 넌 내 거니까
It's 'bout to be the sleepless night you've been dreaming of
이제 네가 꿈꾸던 잠 못 이루는 밤이 될 거야
The fate of Ophelia
오필리아의 운명
2번 트랙
Elizabeth Taylor
[Intro]
Elizabeth Taylor
엘리자베스 테일러
Do you think it's forever?
이게 영원할 거라고 생각해?
[Verse 1]
That view of Portofino was on my mind when you called me at the Plaza Athénée
플라자 아테네에서 네가 전화했을 때 포르토피노의 풍경이 내 마음속에 있었어
Ooh, oftentimes it doesn't feel so glamorous to be me
오, 종종 나로 사는 게 그렇게 화려하게 느껴지진 않아
All the right guys promised they'd stay
모든 괜찮은 남자들은 머물겠다고 약속했지
Under bright lights, they withered away, but you bloom
밝은 조명 아래서 그들은 시들었지만, 넌 피어나
Portofino was on my mind (And I think you know why)
포르토피노가 내 마음속에 있었어 (그리고 네가 이유를 알 거라 생각해)
And if your letters ever said, "Goodbye"
그리고 만약 네 편지가 “안녕”이라고 말한다면
[Chorus]
I'd cry my eyes violet, Elizabeth Taylor
눈을 보라색으로 울 거야, 엘리자베스 테일러
Tell me for real, do you think it's forever?
진심으로 말해줘, 이게 영원할 거라고 생각해?
Been number one, but I never had two
난 1등이었지만, 2등은 없었어
And I can't have fun if I can't have (Uh)
그리고 네가 없다면 즐길 수 없어 (어)
Be my NY when Hollywood hates me
할리우드가 날 싫어할 때 내 뉴욕이 되어 줘
You're only as hot as your last hit, baby
넌 마지막 히트작만큼만 인기 있는 거야, 자기야
Been number one, but I never had two
난 1등이었지만, 2등은 없었어
And I can't have fun if I can't have you
네가 없다면 즐길 수 없어
[Verse 2]
Hey, what could you possibly get for the girl who has everything and nothing all at once?
이 모든 걸 다 가지면서도 아무것도 없는 여자에게 뭘 줄 수 있을까?
Babe, I would trade the Cartier for someone to trust (Just kidding)
자기야, 신뢰할 사람을 위해 까르띠에를 바꿀 수도 있어 (농담이야)
We hit the best booth at Musso and Frank's
무소 앤 프랭크에서 가장 좋은 부스에 앉았지
They say I'm bad news, I just say, "Thanks"
사람들은 내가 문제라고 말하지만, 난 그냥 “고마워”라고 해
And you look at me like you're hypnotized
그리고 넌 최면에 걸린 듯 나를 바라봐
And I think you know why
그리고 이유를 알 거라 생각해
And if you ever leave me high and dry
그리고 만약 네가 날 내버려두고 떠난다면
[Chorus]
I'd cry my eyes violet, Elizabeth Taylor
눈을 보라색으로 울 거야, 엘리자베스 테일러
Tell me for real, do you think it's forever?
진심으로 말해줘, 이게 영원할 거라고 생각해?
Been number one, but I never had two
난 1등이었지만, 2등은 없었어
And I can't have fun if I can't have (Uh)
그리고 네가 없다면 즐길 수 없어 (어)
Be my NY when Hollywood hates me
할리우드가 날 싫어할 때 내 뉴욕이 되어 줘
You're only as hot as your last hit, baby
넌 마지막 히트작만큼만 인기 있는 거야, 자기야
Been number one, but I never had two
난 1등이었지만, 2등은 없었어
And I can't have fun if I can't have you (Uh)
네가 없다면 즐길 수 없어 (어)
[Post-Chorus]
Elizabeth Taylor (Oh)
엘리자베스 테일러 (오)
Do you think it's forever? (Oh)
이게 영원할 거라고 생각해? (오)
If I can't have you
네가 없다면
All my white diamonds and lovers are forever
내 모든 화이트 다이아몬드와 연인들은 영원해
In the papers, on the screen, and in their minds
신문 속에서도, 스크린에서도, 그들의 마음속에서도
All my white diamonds and lovers are forever
내 모든 화이트 다이아몬드와 연인들은 영원해
Don't you ever end up anything but mine
절대 내 것이 아닌 존재가 되진 마
[Chorus]
I'd cry my eyes violet, Elizabeth Taylor
눈을 보라색으로 울 거야, 엘리자베스 테일러
Tell me for real, do you think it's forever?
진심으로 말해줘, 이게 영원할 거라고 생각해?
Been number one, but I never had two
난 1등이었지만, 2등은 없었어
And I can't have fun if I can't have (If I can't have you)
네가 없다면 즐길 수 없어 (네가 없다면)
Be my NY when Hollywood hates me
할리우드가 날 싫어할 때 내 뉴욕이 되어 줘
You're only as hot as your last hit, baby
넌 마지막 히트작만큼만 인기 있는 거야, 자기야
Been number one, but l never had two
난 1등이었지만, 2등은 없었어
And I can't have fun if I can't have (If I can't have you)
네가 없다면 즐길 수 없어 (네가 없다면)
[Post-Chorus]
All my white diamonds and lovers are forever (Elizabeth Taylor, do you think it's forever?)
내 모든 화이트 다이아몬드와 연인들은 영원해 (엘리자베스 테일러, 이게 영원할 거라고 생각해?)
In the papers, on the screen, and in their minds
신문 속에서도, 스크린에서도, 그들의 마음속에서도
All my white diamonds and lovers are forever
내 모든 화이트 다이아몬드와 연인들은 영원해
Don't you ever end up anything but mine
절대 내 것이 아닌 존재가 되진 마
[Outro]
Oh, oh, oh
오, 오, 오
3번 트랙
Opalite
[Verse 1]
I had a bad habit
나에게는 나쁜 습관이 있었어
Of missing lovers past
지난 연인들을 그리워하는
My brother used to call it
내 형은 그걸
"Eating out of the trash"
“쓰레기에서 먹는 것”이라고 불렀지
It's never gonna last
그건 절대 오래 가지 못할 거야
I thought my house was haunted
내 집이 유령 들린 줄 알았어
I used to live with ghosts
나는 유령들과 함께 살곤 했지
And all the perfect couples
그리고 모든 완벽한 커플들은
Said, "When you know, you know"
“알게 되면 알게 된다”고 말했고
And, "When you don't, you don't"
“모르면 모르는 거야”라고도 했지
[Pre-Chorus]
And all of the foes, and all of the friends (Ha, ha)
모든 적과 모든 친구들이 (하하)
They've seen it before, they'll see it again (Ha, ha)
이미 본 적 있을 거야, 다시 보게 될 거야 (하하)
Life is a song, it ends when it ends
인생은 노래와 같아, 끝날 때 끝나는 거야
I was wrong
내가 틀렸어
But my mama told me
하지만 엄마가 내게 말했지
[Chorus]
It's alright
괜찮아
You were dancing through the lightning strikes
너는 번개 속에서 춤추고 있었어
Sleepless in the onyx night
오닉스처럼 검은 밤에 잠 못 이루고
But now the sky is opalite
하지만 이제 하늘은 오팔빛이야
Oh, oh-oh-oh-oh, oh my Lord
오, 오-오-오-오, 세상에
Never made no one like you before
이전에는 아무도 너처럼 만들어 본 적 없어
You had to make your own sunshine
너 스스로 햇살을 만들어야 했지
But now the sky is opalite
하지만 이제 하늘은 오팔빛이야
Oh, oh-oh-oh-oh-oh
오, 오-오-오-오-오
[Verse 2]
You couldn't understand it
넌 이해할 수 없었지
Why you felt alone
왜 외로운지
You were in it for real
너는 진심이었고
She was in her phone
그녀는 핸드폰만 보고 있었어
And you were just a pose
그리고 넌 그냥 겉모습뿐이었지
And don't we try to love love? (Love love?)
우린 사랑을 사랑하려고 노력하지 않니? (사랑을 사랑?)
We give it all we've got (Give it all we've got)
우린 가진 걸 모두 쏟아붓지 (모든 걸 쏟아붓지)
You finally left the table (Uh, uh)
마침내 넌 테이블을 떠났어 (어, 어)
And what a simple thought
그 단순한 생각이
You're starving 'til you're not
배고픔이 사라질 때까지 굶주리는 거야
[Pre-Chorus]
And all of the foes and all of the friends (Ha, ha)
모든 적과 모든 친구들이 (하하)
Have messed up before, they'll mess up again (Ha, ha)
이전에 실수했듯, 다시 실수할 거야 (하하)
Life is a song, it ends when it ends
인생은 노래와 같아, 끝날 때 끝나는 거야
You move on
넌 앞으로 나아가
And that's when I told you
그때 내가 너에게 말했지
[Chorus]
It's alright
괜찮아
You were dancing through the lightning strikes
너는 번개 속에서 춤추고 있었어
Sleepless in the onyx night
오닉스처럼 검은 밤에 잠 못 이루고
But now the sky is opalite
하지만 이제 하늘은 오팔빛이야
Oh, oh-oh-oh-oh, oh my Lord
오, 오-오-오-오, 세상에
Never made no one like you before
이전에는 아무도 너처럼 만들어 본 적 없어
You had to make your own sunshine
너 스스로 햇살을 만들어야 했지
But now the sky is opalite
하지만 이제 하늘은 오팔빛이야
Oh, oh-oh-oh-oh-oh
오, 오-오-오-오-오
[Bridge]
This is just a storm inside a teacup
이건 찻잔 안의 작은 폭풍일 뿐이야
But shelter here with me, my love
하지만 내 곁에서 함께 피난처를 찾아, 사랑아
Thunder like a drum
천둥은 드럼처럼 울리고
This life will beat you up, up, up, up
이 삶은 너를 계속 때릴 거야, 계속해서
This is just a temporary speed bump
이건 일시적인 장애물일 뿐이야
But failure brings you freedom
하지만 실패가 너에게 자유를 가져다줘
And I can bring you love, love, love, love, love
그리고 내가 사랑을 가져다줄 수 있어, 사랑, 사랑, 사랑, 사랑
Don't you sweat it, baby
걱정하지 마, 자기야
[Chorus]
It's alright
괜찮아
You were dancing through the lightning strikes
너는 번개 속에서 춤추고 있었어
Oh, so sleepless in the onyx night
오, 오닉스처럼 검은 밤에 잠 못 이루고
But now the sky is opalite
하지만 이제 하늘은 오팔빛이야
Oh, oh-oh-oh-oh, oh my Lord
오, 오-오-오-오, 세상에
Never made no one like you before (No)
이전에는 아무도 너처럼 만들어 본 적 없어 (아니)
You had to make your own sunshine
너 스스로 햇살을 만들어야 했지
But now the sky is opalite
하지만 이제 하늘은 오팔빛이야
Oh, oh-oh-oh-oh-oh
오, 오-오-오-오-오
4번 트랙
Father Figure
[Verse 1]
When I found you, you were young, wayward, lost in the cold
널 처음 찾았을 때, 넌 어리고 방황하며 추위 속에 길을 잃은 상태였어
Pulled up to you in the Jag', turned your rags into gold
재규어를 몰고 네게 다가가, 너의 누더기를 금으로 바꿨어
The winding road leads to the chateau
구불구불한 길이 샤토로 이어지지
"You remind me of a younger me"
“넌 나의 어린 시절을 떠올리게 해”
I saw potential
난 잠재력을 보았어
[Chorus]
I'll be your father figure
난 네 아버지 같은 존재가 될 거야
I drink that brown liquor
난 그 갈색 술을 마셔
I can make deals with the devil because my dick's bigger
내가 더 크니까 악마와 거래도 할 수 있어
This love is pure profit
이 사랑은 순수한 이익이야
Just step into my office
그냥 내 사무실로 들어와
I dry your tears with my sleeve
내 소매로 네 눈물을 닦아줄게
[Post-Chorus]
Leave it with me
그건 내게 맡겨
I protect the family
난 가족을 지켜
Leave it with me
그건 내게 맡겨
I protect the family
난 가족을 지켜
[Verse 2]
I pay the check before it kisses the mahogany grain
체크는 마호가니 나무 위에 닿기도 전에 내가 지불하지
Said, "They want to see you rise, they don't want you to reign"
말했지, “그들은 네가 일어나는 건 보고 싶어 하지만, 지배하는 건 원치 않아”
I showed you all the tricks of the trade
난 업계의 모든 요령을 가르쳐 줬지
All I ask is for your loyalty
내가 바라는 건 네 충성뿐이야
My dear protégé
내 사랑하는 제자야
[Chorus]
I'll be your father figure
난 네 아버지 같은 존재가 될 거야
I drink that brown liquor
난 그 갈색 술을 마셔
I can make deals with the devil because my dick's bigger
내가 더 크니까 악마와 거래도 할 수 있어
This love is pure profit
이 사랑은 순수한 이익이야
Just step into my office
그냥 내 사무실로 들어와
They'll know your name in the streets
사람들이 거리에서 네 이름을 알게 될 거야
[Post-Chorus]
Leave it with me
그건 내게 맡겨
I protect the family
난 가족을 지켜
Leave it with me
그건 내게 맡겨
I protect the family
난 가족을 지켜
[Bridge]
My dear boy, they don't make loyalty like they used to
내 사랑하는 소년아, 예전처럼 충성을 만드는 사람은 없어
Your thoughtless ambition sparked the ignition
너의 무심한 야망이 불씨를 일으켰지
On foolish decisions which lead to misguided visions
어리석은 결정들이 잘못된 비전을 만들었고
That to fulfill your dreams
네 꿈을 이루기 위해서는
You had to get rid of me
너는 나를 제거해야 했어
I protect the family
난 가족을 지켜
[Chorus]
I was your father figure
난 네 아버지 같은 존재였어
We drank that brown liquor
우린 그 갈색 술을 마셨지
You made a deal with this devil, turns out my dick's bigger
네가 악마와 거래를 했지만, 알고 보니 내게 더 컸어
You want a fight, you found it
싸움을 원했지, 찾았구나
I got the place surrounded
내가 이곳을 둘러싸고 있어
You'll be sleeping with the fishes before you know you're drowning
네가 익사하기도 전에 물고기와 함께 잠들게 될 거야
Whose portrait's on the mantle?
누구 초상화가 벽난로 위에 있지?
Who covered up your scandals?
누가 네 스캔들을 덮었지?
Mistake my kindness for weakness and find your card cancelled
내 친절을 약점으로 착각하면 네 카드는 정지될 거야
I was your father figure
난 네 아버지 같은 존재였어
You pulled the wrong trigger
넌 잘못된 방아쇠를 당겼지
This empire belongs to me
이 제국은 내 것이야
[Post-Chorus]
Leave it with me
그건 내게 맡겨
I protect the family
난 가족을 지켜
Leave it with me
그건 내게 맡겨
I protect the family
난 가족을 지켜
Leave it with me
그건 내게 맡겨
[Outro]
You know, you remind me of a younger me
넌 알지, 넌 내 어린 시절을 떠올리게 해
I saw potential
난 잠재력을 보았어
5번 트랙
Eldest Daughter
[Verse 1]
Everybody's so punk on the internet
모두가 인터넷에서 완전히 쿨한 척 해
Everyone's unbothered 'til they're not
처음엔 신경 안 쓰는 척하다가 결국엔 그렇지 않게 돼
Every joke's just trolling and memes
모든 농담은 그냥 트롤링과 밈일 뿐
Sad as it seems, apathy is hot
슬프지만, 무관심이 오히려 멋져 보이지
Everybody's cutthroat in the comments
댓글에서는 모두가 살벌해
Every single hot take is cold as ice
모든 핫테이크가 얼음처럼 차가워
When you found me, I said I was busy, that was a lie
네가 날 찾았을 때 바쁘다고 했지만, 그건 거짓말이었어
[Pre-Chorus]
I have been afflicted by a terminal uniqueness
나는 끝없는 특별함의 병에 걸린 것 같아
I've been dying just from trying to seem cool
멋있어 보이려고 애쓰다 지쳐 죽을 지경이야
[Chorus]
But I'm not a bad bitch, and this isn't savage
나는 나쁜 여자도 아니고, 이건 잔인한 일이 아니야
But I'm never gonna let you down
하지만 널 실망시키지 않을 거야
I'm never gonna leave you out
널 소외시키지도 않을 거야
So many traitors, smooth operators
배신자도 많고, 능글맞은 사람들도 많지만
But I'm never gonna break that vow
하지만 나는 그 약속을 깨지 않을 거야
I'm nеver gonna leave you now
지금 널 떠나지도 않을 거야
Now, now
지금, 지금
[Verse 2]
You know, thе last time I laughed this hard was
있잖아, 이렇게 크게 웃었던 마지막은
On the trampoline in somebody's backyard
누군가 뒷마당의 트램폴린 위에서였어
I must've been about eight or nine
아마 8살 아니면 9살쯤이었을 거야
That was the night
그날 밤이었지
I fell off and broke my arm
트램폴린에서 떨어져 팔을 부러뜨렸어
Pretty soon, I learned cautious discretion
곧 나는 조심스럽게 행동하는 법을 배웠지
When your first crush crushes something kind
첫사랑이 뭔가 친절한 걸 망가뜨릴 때
When I said I don't believe in marriage, that was a lie
내가 결혼을 믿지 않는다고 했을 때, 그건 거짓말이었어
[Pre-Chorus]
Every eldest daughter
모든 장녀들은
Was the first lamb to the slaughter
처음으로 희생양이 되었지
So we all dressed up as wolves and we looked fire
그래서 우리 모두 늑대처럼 꾸미고, 멋져 보였어
[Chorus]
But I'm not a bad bitch, and this isn't savage
나는 나쁜 여자도 아니고, 이건 잔인한 일이 아니야
But I'm never gonna let you down
하지만 널 실망시키지 않을 거야
I'm never gonna leave you out
널 소외시키지도 않을 거야
So many traitors, smooth operators
배신자도 많고, 능글맞은 사람들도 많지만
But I'm never gonna break that vow
하지만 나는 그 약속을 깨지 않을 거야
I'm never gonna leave you now
지금 널 떠나지도 않을 거야
Now, now
지금, 지금
[Bridge]
We lie back
우리는 누워서 쉬어
A beautiful, beautiful time-lapse
아름다운, 아름다운 타임랩스를 바라보며
Ferris wheels, kisses, and lilacs
회전목마, 키스, 라일락 향기
And things I said were dumb
내가 어리석게 말했던 것들
'Cause I thought that I'd never find that beautiful, beautiful life that (Ah)
그 아름답고 멋진 삶을 찾을 수 없을 거라 생각했거든 (아)
Shimmers that innocent light back
그 순수한 빛이 다시 반짝이네
Like when we were young
우리가 어렸을 때처럼
Every youngest child felt
모든 막내 아이들은 느꼈지
They were raised up in the wild
야생에서 자란 것처럼
But now you're home
하지만 이제 넌 집에 있어
[Chorus]
'Cause I'm not a bad bitch
나는 나쁜 여자도 아니고
And this isn't savage
이건 잔인한 일이 아니야
And I'm never gonna let you down
난 널 실망시키지 않을 거야
I'm never gonna leave you out
널 소외시키지도 않을 거야
So many traitors, smooth operators (Ah, ah)
배신자도 많고, 능글맞은 사람들도 많지만 (아, 아)
But I'm never gonna break that vow (Never gonna break that vow)
하지만 나는 그 약속을 깨지 않을 거야 (절대 깨지 않아)
I'm never gonna leave you now
지금 널 떠나지도 않을 거야
Now, now
지금, 지금
[Outro]
Never gonna break that vow (Ooh)
그 약속을 절대 깨지 않아 (우)
Never gonna leave you now, now
지금 널 절대 떠나지 않아, 지금
I'm never gonna leave you now
난 널 절대 떠나지 않을 거야
6번 트랙
Ruin The Friendship
[Verse 1]
Glistening grass from September rain
9월 비에 반짝이는 풀
Gray overpass full of neon names
네온사인으로 가득한 회색 고가도로
You drive (Mm-mm), 85 (Mm-mm)
너는 운전해, 시속 85마일로
Gallatin Road and the Lakeside Beach
갤러틴 로드와 호숫가 해변
Watching the game from your brother's Jeep
네 형제의 지프에서 경기를 지켜보며
Your smile (Mm-mm), miles wide
너의 미소, 끝없이 넓게 퍼져
[Chorus]
And it was not an invitation
그건 초대가 아니었어
Should've kissed you anyway
그래도 널 키스했어야 했는데
Should've kissed you anyway
그래도 널 키스했어야 했는데
And it was not convenient, no
게다가 편리한 상황도 아니었고
But your girlfriend was away
하지만 네 여자친구는 없었지
Should've kissed you anyway, hey
그래도 널 키스했어야 했는데, 헤이
[Verse 2]
Shiny wood floors underneath my feet
내 발 아래 반짝이는 나무 바닥
Disco ball makes everything look cheap
디스코 볼이 모든 걸 싸보이게 만들어
Have fun (Mm-mm), it's prom (Mm-mm)
즐겨, 오늘이 프롬이야
Wilted corsage dangles from my wrist
시든 코사지가 내 손목에 매달려 있어
Over his shoulder, I catch a glimpse
그의 어깨 너머로, 나는 힐끗 봤지
And see (Mm-mm)
그리고 봤어
You looking at me
네가 나를 보고 있는 걸
[Chorus]
And it was not an invitation
그건 초대가 아니었어
But as the 50 Cent song played (Song played)
하지만 50센트 노래가 흘러나올 때
Should've kissed you anyway (Anyway)
그래도 널 키스했어야 했는데
And it was not convenient, no (It was not, convenient)
게다가 편리한 상황도 아니었고
Would've been the best mistake
그게 최고의 실수가 되었을 거야
Should've kissed you anyway, hey
그래도 널 키스했어야 했는데, 헤이
[Refrain]
Don't make it awkward in second period
2교시 시간에 어색하게 만들지 마
Might piss your ex off, lately we've been good
네 전 애인을 화나게 할 수도 있어, 요즘 우리는 잘 지내왔잖아
Staying friends is safe, doesn't mean you should
친구로 지내는 게 안전하다고, 그걸 해야 한다는 뜻은 아니야
Don't make it awkward in second period
2교시 시간에 어색하게 만들지 마
Might piss your ex off, lately we've been good
네 전 애인을 화나게 할 수도 있어, 요즘 우리는 잘 지내왔잖아
Staying friends is safe, doesn't mean you should
친구로 지내는 게 안전하다고, 그걸 해야 한다는 뜻은 아니야
[Bridge]
When I left school, I lost track of you
학교를 떠났을 때, 난 너를 잃어버렸어
Abigail called me with the bad news
애비게일이 나쁜 소식을 전해줬지
Goodbye, and we'll never know why
안녕, 우리는 왜 그런지 절대 알 수 없겠지
It was not an invitation
그건 초대가 아니었어
But I flew home anyway
하지만 나는 어쨌든 집으로 돌아갔어
With so much left to say
할 말이 너무 많았는데도
It was not convenient, no
편리한 상황도 아니었지만
But I whispered at the grave
하지만 난 무덤 앞에서 속삭였어
"Should've kissed you anyway"
"그래도 널 키스했어야 했는데"
[Chorus]
Oh, and it was not an invitation (It was not, an invitation)
오, 그리고 그건 초대가 아니었어
Should've kissed you anyway (Anyway)
그래도 널 키스했어야 했는데
Should've kissed you anyway, anyway (Anyway)
그래도 널 키스했어야 했는데, 그래도
[Post-Chorus]
And it was not—
그건 아니었지만—
My advice is always ruin the friendship
내 조언은 항상 우정을 망쳐라
Better that than regret it for all time
평생 후회하는 것보단 그게 낫지
Should've kissed you anyway
그래도 널 키스했어야 했는데
And my advice is always answer the question
내 조언은 항상 질문에 답하라는 거야
Better that than to ask it all your life
평생 묻기만 하는 것보다는 낫지
Should've kissed you anyway
그래도 널 키스했어야 했는데
Should've kissed you anyway
그래도 널 키스했어야 했는데
7번 트랙
Actually Romantic
[Verse 1]
I heard you call me "Boring Barbie" when the coke's got you brave
코카인 때문에 용감해진 너가 날 “지루한 바비”라고 부르는 걸 들었어
High-fived my ex and then you said you're glad he ghosted me
내 전 남친과 하이파이브를 하고 나서 그가 날 무시해서 다행이라고 했지
Wrote me a song saying it makes you sick to see my face
내 얼굴 보는 게 역겹다고 노래까지 써줬고
Some people might be offended
사람들 중엔 기분 나쁠 수도 있겠지
[Chorus]
But it's actually sweet
하지만 사실은 달콤해
All the time you've spent on me
너가 나에게 쏟은 모든 시간
It's honestly wild
정말 미친 짓이야
All the effort you've put in
너가 들인 모든 노력
It's actually romantic
사실은 로맨틱해
I really gotta hand it to you, ooh
정말 너에게 박수를 보내야겠어, 오우
No man has ever loved me like you do
지금까지 아무도 너처럼 날 사랑한 적 없어
[Verse 2]
Hadn't thought of you in a long time
오랜만에 너를 생각했어
But you keep sending me funny valentines
그런데 계속 재미있는 발렌타인 메시지를 보내네
And I know you think it comes off vicious
그게 악의적으로 보인다고 너는 생각하겠지
But it's precious, adorable
하지만 그건 귀엽고 사랑스러워
Like a toy chihuahua barking at me from a tiny purse
작은 가방 속 장난감 치와와가 나에게 짖는 것처럼
That's how much it hurts
그만큼 마음이 아파
How many times has your boyfriend said
너의 남친이 몇 번이나 말했어
"Why are we always talking 'bout her?"
“왜 우리 항상 그녀 얘기만 해?”라고
[Chorus]
It's actually sweet
사실은 달콤해
All the time you've spent on me
너가 나에게 쏟은 모든 시간
It's honestly wild
정말 미친 짓이야
All the effort you've put in
너가 들인 모든 노력
It's actually romantic
사실은 로맨틱해
I really gotta hand it to you, ooh
정말 너에게 박수를 보내야겠어, 오우
No man has ever loved me like you do
지금까지 아무도 너처럼 날 사랑한 적 없어
[Bridge]
You think I'm tacky, baby
넌 내가 촌스럽다고 생각하겠지, 자기야
Stop talking dirty to me
내게 음탕한 얘기 그만해
It sounded nasty, but it
그건 좀 야하게 들렸지만
Feels like you're flirting with me
날 놀리는 것처럼 느껴져
I mind my business, God's my witness that I don't provoke it
난 내 일만 신경 쓰고, 하나님이 증인이지, 내가 시비 건 게 아니야
It's kind of making me wet (Oh)
근데 솔직히 좀 흥분돼 (오)
[Chorus]
'Cause it's actually sweet
왜냐하면 사실은 달콤하거든
All the time you've spent on me
너가 나에게 쏟은 모든 시간
It's honestly lovely
정말 사랑스러워
All the effort you've put in
너가 들인 모든 노력
It's actually romantic
사실은 로맨틱해
Really got to hand it to you, to you
정말 너에게 박수를 보내야겠어, 너에게
No man has ever loved me like you do
지금까지 아무도 너처럼 날 사랑한 적 없어
[Outro]
It's actually romantic (You've just given me so much attention; la-la-la-la)
사실은 로맨틱해 (너가 나에게 이렇게 많은 관심을 줬잖아; 라라라라)
It's actually romantic
사실은 로맨틱해
(It's so) Romantic
정말로 로맨틱해
8번 트랙
Wi$h Li$t
[Verse 1]
They want that yacht life, under chopper blades
그들은 헬리콥터 날개 아래 요트 라이프를 원해
They want those bright lights and Balenci' shades
그들은 화려한 조명과 발렌시아가 선글라스를 원해
And a fat ass with a baby face
그리고 아기 같은 얼굴에 풍만한 엉덩이를 원하지
They want it all
그들은 모든 걸 원해
They want that complex female character
그들은 복잡한 여성 캐릭터를 원해
They want that critical smash Palme d'Or
그들은 비평가에게 인정받는 칸 영화제 황금종려상을 원해
And an Oscar on their bathroom floor
그리고 욕실 바닥에 놓인 오스카상도 원하지
They want it all
그들은 모든 걸 원해
[Pre-Chorus]
And they should have what they want
그들은 원하는 걸 가져야 해
They deserve what they want
그들은 그럴 자격이 있어
Hope they get what they want
그들이 원하는 걸 얻길 바래
[Chorus]
I just want you, huh
나는 그냥 너를 원해, 응
Have a couple kids, got the whole block looking like you
아이 몇 명 낳고, 동네 전체가 너를 닮게 하고
We tell the world to leave us the fuck alone, and they do, wow
세상에 우리를 건드리지 말라고 말하면, 실제로 그들은 그러지, 와
Got me dreaming about a driveway with a basketball hoop
농구 골대 있는 진입로를 꿈꾸게 해
Boss up, settle down, got a wish list (Wish list)
자리 잡고, 안정되게, 소망 목록이 있어
I just want you
나는 그냥 너를 원해
[Verse 2]
They want that freedom, living off the grid
그들은 자유를 원해, 전기나 연결 없이 살아가는 삶
They want those three dogs that they call their kids
그들은 자신들의 아이라고 부르는 세 마리 개를 원해
And that good surf, no hypocrites
좋은 서핑도 원해, 위선자는 싫어
They want it all
그들은 모든 걸 원해
They want a contract with Real Madrid
그들은 레알 마드리드와 계약을 원해
They want that spring break that was fuckin' lit
그들은 엄청 뜨거웠던 봄방학을 원해
And then that video taken off the internet
그리고 인터넷에서 삭제된 영상도 원해
They want it all
그들은 모든 걸 원해
[Pre-Chorus]
And they should have what they want
그들은 원하는 걸 가져야 해
They deserve what they want
그들은 그럴 자격이 있어
I hope they get what they want
그들이 원하는 걸 얻길 바래
[Chorus]
I just want you, huh (You, you, yeah)
나는 그냥 너를 원해, 응
Have a couple kids, got the whole block looking like you
아이 몇 명 낳고, 동네 전체가 너를 닮게 하고
We tell the world to leave us the fuck alone, and they do (Oh), wow
세상에 우리를 건드리지 말라고 말하면, 실제로 그들은 그러지, 와
Got me dreaming about a driveway with a basketball hoop (Hoop)
농구 골대 있는 진입로를 꿈꾸게 해
Boss up, settle down, got a wish list (Wish list)
자리 잡고, 안정되게, 소망 목록이 있어
[Bridge]
I made wishes on all of the stars
모든 별에 소원을 빌었어
Please, God, bring me a best friend who I think is hot
제발, 신이시여, 내가 매력 있다고 생각하는 친구를 보내줘
I thought I had it right, once, twice, but I did not
한 번, 두 번 제대로 된 줄 알았지만 아니었어
You caught me off my guard
너는 나를 방심하게 만들었지
I hope get what I want (Get what I want)
내가 원하는 걸 얻길 바라
'Cause I know what I want
왜냐하면 나는 내가 원하는 게 뭔지 알거든
[Chorus]
I just want you (Baby)
나는 그냥 너를 원해
Have a couple kids, got the whole block looking like you (Got 'em looking like you)
아이 몇 명 낳고, 동네 전체가 너를 닮게 하고
We tell the world to leave us the fuck alone, and they do, wow
세상에 우리를 건드리지 말라고 말하면, 실제로 그들은 그러지, 와
Got me dreaming about a driveway with a basketball hoop
농구 골대 있는 진입로를 꿈꾸게 해
Boss up, settle down, got a wish list (Wish list)
자리 잡고, 안정되게, 소망 목록이 있어
I just want you (Ooh)
나는 그냥 너를 원해
And we can have a couple kids, got the whole block looking like you (You)
그리고 아이 몇 명 낳고, 동네 전체가 너를 닮게 하고
We tell the world to leave us the fuck alone, and they do (Yeah), wow
세상에 우리를 건드리지 말라고 말하면, 실제로 그들은 그러지, 와
And now you got me dreaming about a driveway with a basketball hoop
이제 너 때문에 농구 골대 있는 진입로를 꿈꾸고 있어
Boss up, settle down, got a wish list (Wish list)
자리 잡고, 안정되게, 소망 목록이 있어
I just want you
나는 그냥 너를 원해
9번 트랙
Woods
[Verse 1]
Daisy's bare naked, I was distraught
데이지는 알몸이었고, 나는 괴로웠어
He loves me not, he loves me not
그는 날 사랑하지 않아, 날 사랑하지 않아
Penny's unlucky, I took him back
페니는 불운했고, 나는 그를 다시 받아줬어
And then stepped on a crack
그리고 금을 밟았지
And the black cat laughed
그리고 검은 고양이는 웃었어
[Pre-Chorus]
And baby, I'll admit I've been a little superstitious (Superstitious)
그리고 자기야, 인정할게, 난 좀 미신을 믿는 편이었어 (미신을 믿는)
Fingers crossed until you put your hand on mine (Hand on mine)
네 손이 내 손 위에 얹힐 때까지 두 손가락을 교차했었어 (내 손 위에)
Seems to be that you and me, we make our own luck
보아하니, 너와 나, 우린 우리만의 운을 만드는 것 같아
A bad sign is all good
나쁜 징조도 전부 괜찮아
I ain't gotta knock on wood
난 나무를 두드릴 필요도 없어
[Chorus]
All of that bitchin', wishing on a falling star
쏟아낸 모든 불평들, 별똥별에 비는 소원들
Never did me any good
아무 소용 없었지
I ain't got to knock on wood
난 나무를 두드릴 필요도 없어
It's you and me forever dancing in the dark (Ah)
너와 나, 영원히 어둠 속에서 춤추고 있어 (아)
All over me, it's understood
내 온몸에 스며들어, 이미 알 수 있지
I ain't got to knock on wood
난 나무를 두드릴 필요도 없어
[Post-Chorus]
Forgive me, it sounds cocky
건방지게 들리면 용서해
He ah-matized me and opened my eyes
그가 날 최면에 걸어 내 눈을 열어줬어
Redwood tree, it ain't hard to see
레드우드 나무, 보지 않아도 알 수 있어
His love was the key that opened my thighs
그의 사랑이 내 허벅지를 열 열쇠였다는 걸
[Verse 2]
Girls, I don't need to catch the bouquet, mm
얘들아, 난 부케를 잡을 필요 없어, 음
To know a hard rock is on the way
딱딱한 반지가 곧 올 거란 걸 아니까
[Pre-Chorus]
And baby, I'll admit I've been a little superstitious (Superstitious)
그리고 자기야, 인정할게, 난 좀 미신을 믿는 편이었어 (미신을 믿는)
The curse on me was broken by your magic wand (Ah)
내게 씌운 저주는 네 마법 지팡이로 풀렸어 (아)
Seems to be that you and me, we make our own luck
보아하니, 너와 나, 우린 우리만의 운을 만드는 것 같아
New Heights (New Heights) of manhood (Manhood)
새로운 경지 (새로운 경지)의 남성다움 (남성다움)
I ain't gotta knock on wood
난 나무를 두드릴 필요도 없어
[Chorus]
(Ah) All of that bitchin', wishing on a falling star
(아) 쏟아낸 모든 불평들, 별똥별에 비는 소원들
Never did me any good
아무 소용 없었지
I ain't got to knock on wood
난 나무를 두드릴 필요도 없어
(Ah) It's you and me forever dancing in the dark (Ah)
(아) 너와 나, 영원히 어둠 속에서 춤추고 있어 (아)
All over me, it's understood
내 온몸에 스며들어, 이미 알 수 있지
I ain't got to knock on wood
난 나무를 두드릴 필요도 없어
[Post-Chorus]
Forgive me, it sounds cocky
건방지게 들리면 용서해
He ah-matized me and opened my eyes
그가 날 최면에 걸어 내 눈을 열어줬어
Redwood tree, it ain't hard to see
레드우드 나무, 보지 않아도 알 수 있어
His love was the key that opened my thighs
그의 사랑이 내 허벅지를 열 열쇠였다는 걸
Forgive me, it sounds cocky
건방지게 들리면 용서해
He ah-matized me and opened my eyes
그가 날 최면에 걸어 내 눈을 열어줬어
Redwood tree, it ain't hard to see
레드우드 나무, 보지 않아도 알 수 있어
His love was the key that opened my thighs
그의 사랑이 내 허벅지를 열 열쇠였다는 걸
10번 트랙
CANCELLED!
[Verse 1]
You thought that it would be okay, at first
처음에는 괜찮을 거라고 생각했지
The situation could be saved, of course
상황을 어떻게든 구할 수 있을 거라 믿었고
But they'd already picked out your grave and hearse
하지만 그들은 이미 네 무덤과 영구차를 골라뒀어
Beware the wrath of masked crusaders
가면 쓴 정의의 심판자들의 분노를 조심해
[Pre-Chorus]
Did you girl-boss too close to the sun?
너, 너무 높이 올라갔던 거 아니야?
Did they catch you having far too much fun?
그들이 네가 너무 즐거워하는 걸 눈치챘어?
Come with me, when they see us, they'll run
나랑 함께 가, 우릴 보면 다 도망칠 거야
Something wicked this way comes
무언가 사악한 게 다가오고 있어
[Chorus]
Good thing I like my friends cancelled
친구들이 망가지는 걸 좋아해서 다행이야
I like 'em cloaked in Gucci and in scandal
난 그들이 구찌로 치장하고 스캔들 속에 있는 걸 좋아해
Like my whiskey sour
내 위스키 사워처럼
And poison thorny flowers
그리고 가시 돋친 독꽃처럼
Welcome to my underworld
내 언더월드에 오신 걸 환영해
Where it gets quite dark
여긴 꽤 어두워
At least you know exactly who your friends are
적어도 네 친구가 누구인지 확실히 알 수 있지
They're the ones with matching scars
같은 상처를 가진 사람들이 바로 그 친구야
[Verse 2]
It's easy to love you when you're popular
널 사랑하기는 널 인기 있을 때 쉽지
The optics click, everyone prospers
모든 게 잘 보이고, 다들 잘 살지
But one single drop, you're off the roster
하지만 한 방울의 실수만으로, 넌 명단에서 빠져
"Tone-deaf and hot, let's fuckin' off her"
“음치에 섹시하네, 걍 쫓아내자”
[Pre-Chorus]
Did you make a joke only a man could?
남자만 할 수 있는 농담을 했었어?
Were you just too smug for your own good?
아니면 자기만족이 너무 심했나?
Or bring a tiny violin to a knife fight?
아니면 칼 싸움에 작은 바이올린을 들고 갔나?
Baby, that all ends tonight
자기야, 그 모든 건 오늘 밤 끝나
[Chorus]
Good thing I like my friends cancelled
친구들이 망가지는 걸 좋아해서 다행이야
I like 'em cloaked in Gucci and in scandal
난 그들이 구찌로 치장하고 스캔들 속에 있는 걸 좋아해
Like my whiskey sour
내 위스키 사워처럼
And poison thorny flowers
그리고 가시 돋친 독꽃처럼
(Honey) Welcome to my underworld
(자기야) 내 언더월드에 오신 걸 환영해
It'll break your heart
여긴 마음이 부서질 걸
At least you know exactly who your friends are
적어도 네 친구가 누구인지 확실히 알 수 있지
They're the ones with matching scars
같은 상처를 가진 사람들이 바로 그 친구야
[Bridge]
They stood by me
그들은 내 곁을 지켜줬어
Before my exoneration
내 결백이 밝혀지기 전에도
They believed I was innocent
그들은 내가 결백하다고 믿었어
So I'm not here for judgment, no, ooh
그래서 난 판단하러 온 게 아니야, 아니야, 오
[Verse 3]
But if you can't be good, then just be better at it
하지만 착할 수 없다면, 최소한 더 잘해
Everyone's got bodies in the attic
모두 다 다락방에 시체가 있거나
Or took somebody's man, we'll take you by the hand
누군가의 남자를 뺏었거나, 우리가 손 잡아줄게
And soon you'll learn the art of never getting caught
곧 넌 절대 들키지 않는 기술을 배우게 될 거야
[Chorus]
It's a good thing I like my friends cancelled
친구들이 망가지는 걸 좋아해서 다행이야
You know that I like 'em cloaked in Gucci and in scandal
내가 그들이 구찌로 치장하고 스캔들 속에 있는 걸 좋아하는 거 알잖아
I like my whiskey sour
난 내 위스키 사워처럼
And poison thorny flowers (Ooh)
그리고 가시 돋친 독꽃처럼 (오)
Yeah, it's a good thing I like my friends cancelled (Cancelled)
맞아, 친구들이 망가지는 걸 좋아해서 다행이야 (망가짐)
I salute you if you're much too much to handle
감당하기 벅차다면 난 너에게 경의를 표해
Like my whiskey sour (I like it)
내 위스키 사워처럼 (좋아)
And poison thorny flowers (I love it)
그리고 가시 돋친 독꽃처럼 (좋아해)
Can't you see my infamy loves company?
내 악명이 동료를 좋아한다는 걸 모르겠어?
Now they've broken you like they've broken me
이제 그들은 널 나처럼 부서뜨렸어
But a shattered glass is a lot more sharp
하지만 깨진 유리는 훨씬 날카로워
And now you know exactly who your friends are
이제 네 친구가 누구인지 정확히 알게 됐지
[Outro]
You know who we are
우리가 누군지 알잖아
We're the ones with matching scars
같은 상처를 가진 사람들이 바로 우리야
11번 트랙
Honey
[Refrain]
You can call me honey if you want because I'm the one you want
원하면 날 허니라고 불러도 돼, 왜냐하면 내가 네가 원하는 사람이니까
Mm-mm
음-음
[Chorus]
When anyone called me "Sweetheart"
누군가 날 “스윗하트”라고 부를 때
It was passive-aggressive at the bar
그건 바에서 은근한 적대감을 담고 있었지
And the bitch was tellin' me to back off
그리고 그년이 나한테 물러서라고 말했어
'Cause her man had looked at me wrong
왜냐하면 그녀 남자가 날 잘못 쳐다봤거든
If anyone called me "Honey"
누군가 날 “허니”라고 부를 때
It was standin' in the bathroom, white teeth
그건 화장실에 서서, 하얀 치아를 드러내며
They were sayin' that skirt don't fit me
그 치마가 내 몸에 안 맞다고 말했지
And I cried the whole way home
그리고 집 가는 길 내내 울었어
[Post-Chorus]
But when you touched my face
하지만 네가 내 얼굴을 만졌을 때
Redefined all of those blues
그 모든 우울한 감정을 새롭게 정의했어
When you say "Honey"
네가 “허니”라고 말할 때
[Verse 1]
Summertime spritz, pink skies
여름철 스프리츠, 분홍빛 하늘
You can call me honey if you want because I'm the one you want
원하면 날 허니라고 불러도 돼, 내가 네가 원하는 사람이니까
Wintergreen kiss, on my
윈터그린 키스, 내 위에
Gave it a different meaning 'cause you mean it when you talk
네가 말할 때 진심이어서, 전혀 다른 의미가 됐지
Honey I'm home, we could play house
허니, 나 왔어, 우리 집에서 노는 놀이도 할 수 있고
We can bed down down, pick me up
같이 자고, 나를 들어 올릴 수도 있고
Who's the baddest in the land, what’s the plan? (What’s the plan?)
세상에서 누가 제일 쎈지, 계획은 뭐야? (계획은 뭐야?)
You could be my forever night stand
넌 내 영원한 원나잇이 될 수도 있어
Honey
허니
[Chorus]
When anyone called me "Sweetheart"
누군가 날 “스윗하트”라고 부를 때
It was passive-aggressive at the bar
그건 바에서 은근한 적대감을 담고 있었지
And the bitch was tellin' me to back off
그리고 그년이 나한테 물러서라고 말했어
'Cause her man had looked at me wrong
왜냐하면 그녀 남자가 날 잘못 쳐다봤거든
If anyone called me "Honey"
누군가 날 “허니”라고 부를 때
It was standin' in the bathroom, white teeth
그건 화장실에 서서, 하얀 치아를 드러내며
They were sayin' that skirt don't fit me
그 치마가 내 몸에 안 맞다고 말했지
And I cried the whole way home
그리고 집 가는 길 내내 울었어
[Post-Chorus]
But when you touched my face
하지만 네가 내 얼굴을 만졌을 때
Redefined all of those blues
그 모든 우울한 감정을 새롭게 정의했어
When you say
네가 말할 때
[Verse 2]
You can call me honey if you want because I'm the one you want
원하면 날 허니라고 불러도 돼, 내가 네가 원하는 사람이니까
I'm the one you want
내가 네가 원하는 사람이야
You give it different meaning, 'cause you mean it when you talk
네가 말할 때 진심이어서, 전혀 다른 의미가 돼
Sweetie it’s yours, kicking in doors
스위티, 그건 네 거야, 문을 열고 들어가
Take it to the floor, give me more
바닥까지 가져와, 더 줘
Buy the paint in the color of your eyes (Of your eyes)
네 눈 색깔로 페인트를 사
And graffiti my whole damn life
내 인생 전체에 낙서를 해
Honey
허니
[Bridge]
When anyone called me late night
누군가 밤늦게 날 부를 때
He was screwin' around with my mind
그건 내 마음을 괴롭히는 거였지
Askin' "What are you wearin'?"
“뭐 입고 있어?”라고 물어보며
Too hard to remember in the morning
아침에는 기억하기 너무 힘들어
And when anyone called me "Lovely"
그리고 누군가 날 “러블리”라고 부를 때
They were findin' ways not to praise me
칭찬하지 않으려고 방법을 찾는 거였지
But you say it like you're in awe of me
하지만 넌 마치 날 감탄하며 보는 것처럼 말해
And you stay until the morning
그리고 아침까지 남아 있어
Honey
허니
[Chorus]
When anyone called me "Sweetheart"
누군가 날 “스윗하트”라고 부를 때
It was passive-aggressive at the bar
그건 바에서 은근한 적대감을 담고 있었지
And the bitch was tellin' me to back off
그리고 그년이 나한테 물러서라고 말했어
'Cause her man had looked at me wrong
왜냐하면 그녀 남자가 날 잘못 쳐다봤거든
If anyone called me "Honey"
누군가 날 “허니”라고 부를 때
It was standin' in the bathroom, white teeth
그건 화장실에 서서, 하얀 치아를 드러내며
They were sayin' that skirt don't fit me
그 치마가 내 몸에 안 맞다고 말했지
And I cried the whole way home
그리고 집 가는 길 내내 울었어
[Outro]
But you can call me honey if you want because I'm the one you want
하지만 원하면 날 허니라고 불러도 돼, 내가 네가 원하는 사람이니까
12번 트랙
The Life of a Showgirl
[Verse 1: Taylor Swift]
Her name was Kitty
그녀의 이름은 키티였어
Made her money being pretty and witty
예쁘고 재치 있게 돈을 벌었지
They gave her the keys to this city
사람들은 그녀에게 이 도시의 열쇠를 주었어
Then they said she didn't do it legitly, uh
하지만 나중에는 정당하게 한 게 아니라고 말했지
I bought a ticket
나는 표를 샀어
She's dancing in her garters and fishnets
그녀는 가터벨트와 스타킹을 입고 춤을 추고 있었어
Fifty in the cast, zero missteps
출연진 50명 중, 실수는 하나도 없었지
Looking back, I guess it was kismet
돌아보니, 이건 운명인 것 같아
[Pre-Chorus: Taylor Swift]
I waited by the stage door
나는 무대 문 앞에서 기다렸어
Packed in with the autograph
사인 받으려 몰려든 사람들과 함께
Hounds barking her name
사람들이 그녀의 이름을 외치고
Then glowing like the end of a cigarette
그리고 담배 끝처럼 빛나고 있었지
Wow, she came out
와, 그녀가 나왔어
I said, "You're living my dream"
나는 말했지, "넌 내 꿈을 살고 있구나"
Then she said to me
그러자 그녀가 내게 말했어
[Chorus: Taylor Swift]
"Hey, thank you for the lovely bouquet
“헤이, 아름다운 꽃다발 고마워
You're sweeter than a peach
넌 복숭아보다 달콤하네
But you don't know the life of a showgirl, babe
하지만 넌 쇼걸의 삶을 몰라, 자기야
And you're never, ever gonna
그리고 절대, 결코 알 수 없을 거야
Wait, the more you play, the more that you pay
기다려, 더 즐길수록 더 많은 대가를 치르게 될 거야
You're softer than a kitten, so
넌 새끼 고양이처럼 순진하니까
You don't know the life of a showgirl, babe
넌 쇼걸의 삶을 모르는 거지, 자기야
And you're never gonna wanna"
그리고 절대 원하지 않을 거야"
[Verse 2: Sabrina Carpenter]
She was a menace
그녀는 골칫거리였어
The baby of the family in Lenox
레녹스 집안의 막내였지
Her father whored around like all men did
그녀의 아버지는 다른 남자들처럼 바람을 피웠고
Her mother took pills and played tennis
그녀의 어머니는 약을 먹고 테니스를 쳤어
[Pre-Chorus: Sabrina Carpenter & Taylor Swift]
So she waited by the stage door
그래서 그녀는 무대 문 앞에서 기다렸어
Asked the club for more to arrive
클럽에 더 많은 사람들이 오길 요청했지
She said, "I'd sell my soul to have a taste of a magnificent life"
그녀는 말했어, “멋진 삶을 맛보기 위해 내 영혼도 팔 거예요”
It's all mine
모두 내 거야
But that's not what showgirls get
하지만 쇼걸에게 주어지는 건 아니지
They leave us for dead
그들은 우리를 죽음으로 내버려 둬
[Chorus: Sabrina Carpenter, Sabrina Carpenter & Taylor Swift]
Hey, thank you for the lovely bouquet
헤이, 아름다운 꽃다발 고마워
You're sweeter than a peach
넌 복숭아보다 달콤하네
But you don't know the life of a showgirl, babe
하지만 넌 쇼걸의 삶을 몰라, 자기야
And you're never, ever gonna
그리고 절대, 결코 알 수 없을 거야
Wait, the more you play, the more that you pay
기다려, 더 즐길수록 더 많은 대가를 치르게 될 거야
You're softer than a kitten, so
넌 새끼 고양이처럼 순진하니까
You don't know the life of a showgirl, babe
넌 쇼걸의 삶을 모르는 거지, 자기야
And you're never gonna wanna
그리고 절대 원하지 않을 거야
[Bridge: Taylor Swift & Sabrina Carpenter]
I took her pearls of wisdom
그녀의 지혜의 진주를 받아서
Hung them from my neck
내 목에 걸었어
I paid my dues with every bruise
상처마다 내 몫을 치렀지
I knew what to expect
무엇을 기대해야 하는지 알았어
Do you wanna take a skate on the ice inside my veins?
내 혈관 속 얼음 위에서 스케이트 타고 싶어?
They ripped me off like false lashes
그들은 내게 가짜 속눈썹처럼 사기를 쳤고
And then threw me away
그리고 날 버렸지
And all the headshots on the walls
벽에 걸린 모든 헤드샷들은
Of the dance hall are of the bitches
댄스홀의 여자들이
Who wish I'd hurry up and die
내가 빨리 죽길 바라는 사람들의 사진이야
But, I'm immortal now, baby dolls
하지만 난 이제 불멸이야, 베이비돌들
I couldn't if I tried, so I say
노력해도 할 수 없을 거야, 그래서 말해
[Chorus: Taylor Swift, Sabrina Carpenter, Both]
"Thank you for the lovely bouquet
아름다운 꽃다발 고마워
I'm married to the hustle
난 노력과 함께 살아
And now I know the life of a showgirl, babe
이제 나는 쇼걸의 삶을 알게 되었어, 자기야
And I'll never know another
그리고 다시는 다른 사람을 모르겠지
Pain hidden by the lipstick and lace (Lipstick and lace)
립스틱과 레이스 속 숨겨진 고통
Sequins are forever and now I know the life of a showgirl, babe
스팽글은 영원하고, 이제 나는 쇼걸의 삶을 알겠어, 자기야
Wouldn't have it any other way (Thank you for the lovely bouquet)
다른 방식은 원하지 않아 (아름다운 꽃다발 고마워)
Wouldn't have it any other way (Thank you for lovely bouquet)
다른 방식은 원하지 않아 (아름다운 꽃다발 고마워)
Hey, Kitty (Thank you for lovely bouquet)
헤이, 키티 (아름다운 꽃다발 고마워)
Now I'm making money being pretty and witty
이제 나는 예쁘고 재치 있게 돈을 벌고 있어
Thank you for the lovely bouquet"
아름다운 꽃다발 고마워"
[Outro: Taylor Swift & Sabrina Carpenter]
Thank you for an unforgettable night
잊지 못할 밤을 고마워
We will see you next time
다음에 또 봐
Give it up for the band
밴드에게 박수 보내
And the dancers
그리고 댄서들에게
And of course, Sabrina
그리고 물론, 사브리나에게
I love you, Taylor
사랑해, 테일러
That's our show
이게 우리의 쇼야
We love you so much
정말 많이 사랑해
Goodnight
안녕, 잘 자