원작을 읽고 오드 들으면 감정 해석이 다른 게 느껴지는 대사들이 있는데 그게 좀 신경 쓰여 ㅠㅠ 그런 작품이 있고 아닌 작품이 있긴 한데 유독 그게 심한 작품이 있는 것 같음 약간 어떤 거냐면
예를 들어서
원작 대사 : 너야말로 (이후 묘사를 보면 대사를 뱉은 캐릭터는 무미건조한 표정이고 후련해 보이지 않음)
드씨 대사 : 너야말로 (그저 밝은 목소리 뒤에 느낌표 붙은 것처럼 들림)
약간 이런 거 있자나 하 근데 이게 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 불호라고 말하기도 되게 애매해 그냥 대사 한 줄일 뿐이고 매번 이런 것도 아니고 가끔 나와서 음? 음... 하고 듣기는 했는데 이러한 장면이 원작을 읽으면서 기대했던 장면일 때 아쉬운 건 어쩔 수 없는 것 같어
워낙 대사도 많고 드씨에서는 각색이 들어가면 생략되는 부분이 많으니까 성우님들은 모르실 수 있다 생각하거든 걍 디렉이 조금 더 섬세하게 들어가면 어땠을까 싶기도 하고... 나는 나름 캐릭터 감정선이 드러나는 부분이라고 생각했는데 이 부분이 너무 다르니까 아쉽다는 생각이 드는 것 같음 사람마다 해석도 다르고 중요하다 생각되는 부분도 다르니 다 같이 만드는 협업 컨텐츠는 어쩔 수 없다는 생각도 들고 ㅠㅠㅠㅠ