そっと指で作った 輪の中に
솟토 유비데 츠쿳타 와노 나카니
살며시 손가락으로 만든 고리 안에
眩しい月を 重ねたら
마부시- 츠키오 카사네타라
눈부신 달을 겹치면
また君の笑顔 勝手に心が 思い出した
마타 키미노 에가오 캇테니 코코로가 오모이다시타
또 너의 웃는 얼굴, 마음이 멋대로 떠올렸어
小さな隙間の向こう
치-사나 스키마노 무코-
작은 틈 너머
あの日の僕らのよう
아노 히노 보쿠라노요-
그날의 우리들 같이
覗けば すべてが…
노조케바 스베테가
들여다보면 모든 것이...
教えてよ
오시에테요
가르쳐줘
君じゃない 誰かの 愛し方だけが
키미쟈나이 다레카노 아이시카타다케가
네가 아닌 누군가를 사랑하는 방법만은
どうしても どうしても 分からないままで
도-시테모 도-시테모 와카라나이마마데
아무리 해도 아무리 해도 모르는 그대로
何度 朝が来ようと
난도 아사가 코요-토
몇 번의 아침이 오든
目に映る世界に 君をまた探してる
메니 우츠루 세카이니 키미오 마타 사가시테루
눈에 비치는 세상에서 널 또 다시 찾고 있어
白々 最後のキスをして 出来た隙間の奥
시라지라 사이고노 키스오 시테 데키타 스키마노 오쿠
¹날이 밝아오기 시작해, 마지막 키스를 하고 생긴 틈 속
²새하얀*
³어렴풋한*
⁴뻔한*
⁵어색하게/서먹하게*
キラキラ 君の涙は そっと外した指輪より 輝いた
키라키라 키미노 나미다와 솟토 하즈시타 유비와요리 카가야이타
반짝반짝 너의 눈물은 살포시 빼낸 반지보다 빛났어
それが君らしさのpaceで
소레가 키미라시사노 pace데
그게 너다움의 속도고
ここからが君だけのspace
코코카라가 키미다케노 space
여기부터가 너만의 공간
ぶつからないように 見えないpenで引く線
부츠카라나이요-니 미에나이 pen데 히쿠 센
부딪히지 않도록 보이지 않는 펜으로 긋는 선
お互いのstyleを優先 出来てる気
오타가이노 style오 유-센 데키테루 키
서로의 스타일을 우선시 하고 있는 기분
でも本当は“合わない”
데모 혼토-와 아와나이
근데 사실은 "안 맞아"
そう言われるのが怖かった
소- 이와레루노가 코와캇타
그런 말을 듣는 것이 두려웠어
ふわっとさせといて 現実から目逸らして
후왓토 사세토이테 겐지츠카라 메 소라시테
모호한 그대로 내버려 두고 현실에서 눈을 돌리고
外した指輪の向こう
하즈시타 유비와노 무코-
빼낸 반지 너머
あの日の君の嘘
아노 히노 키미노 우소
그날의 너의 거짓말
覗いてみて欲しいんだ
노조이테미테 호시인다
들여다 보고 싶어
いないのに…
이나이노니
(더이상 너는) 없는데...
僕じゃない 誰かを 愛してる君を
보쿠쟈나이 다레카오 아이시테루 키미오
내가 아닌 누군가를 사랑하고 있는 너를
どうしても どうしても 認めたくなくて
도-시테모 도-시테모 미토메타쿠나쿠테
도저히 도저히 인정하고 싶지 않아서
何度 諦めようと
난도 아키라메요-토
몇 번이고 포기하려고
目を塞いで 心は君をまだ愛してる
메오 후사이데 코코로와 키미오 마다 아이시테루
눈을 가려도 마음은 너를 아직 사랑하고 있어
この別れに意味が 一つだけあるなら
코노 와카레니 이미가 히토츠다케 아루나라
이 이별에 의미가 단 하나 있다면
昨日とは もっと違う 僕に変わるため
키노-토와 못토 치가우 보쿠니 카와루 타메
어제와는 좀 더 다른 나로 변하기 위함
教えてよ
오시에테요
가르쳐줘
君じゃない 誰かの 愛し方だけが
키미쟈나이 다레카노 아이시카타다케가
네가 아닌 누군가를 사랑하는 방법만은
どうしても 分からない 分からないままで
도-시테모 와카라나이 와카라나이마마데
아무리 해도 모르는, 모르는 그대로
何度 諦めようと
난도 아키라메요-토
몇 번이고 포기하려고 해도
目に映る世界に 君をまだ探してる
메니 우츠루 세카이니 키미오 마다 사가시테루
눈에 비치는 세상에서 널 아직 찾고 있어
白々 最後のキスをして 出来た隙間の奥
시라지라 사이고노 키스오 시테 데키타 스키마노 오쿠
*날이 밝아오기 시작해, 마지막 키스를 하고 생긴 틈 속
キラキラ 君の涙は そっと外した指輪より 輝いた
키라키라 키미노 나미다와 솟토 하즈시타 유비와요리 카가야이타
반짝반짝 너의 눈물은 살포시 빼낸 반지보다 빛났어
넘늦었지만ㅠㅠ 혹시 툽방에서 글로 필요한 덬들 있을까해서 올려보아
*白々(시라지라)는 해석이 여러가지로 되길래 다른방 잘알덬한테 물어봤더니 밑문장 キラキラ(키라키라)랑 운율 맞춘 중의적 단어 같대! 사전 속 여러 뜻으로 해석 다 가능해서 일단 다 넣어뒀어! +또다른잘알덬이 알려준 ⁵도 추가했어!
솟토 유비데 츠쿳타 와노 나카니
살며시 손가락으로 만든 고리 안에
眩しい月を 重ねたら
마부시- 츠키오 카사네타라
눈부신 달을 겹치면
また君の笑顔 勝手に心が 思い出した
마타 키미노 에가오 캇테니 코코로가 오모이다시타
또 너의 웃는 얼굴, 마음이 멋대로 떠올렸어
小さな隙間の向こう
치-사나 스키마노 무코-
작은 틈 너머
あの日の僕らのよう
아노 히노 보쿠라노요-
그날의 우리들 같이
覗けば すべてが…
노조케바 스베테가
들여다보면 모든 것이...
教えてよ
오시에테요
가르쳐줘
君じゃない 誰かの 愛し方だけが
키미쟈나이 다레카노 아이시카타다케가
네가 아닌 누군가를 사랑하는 방법만은
どうしても どうしても 分からないままで
도-시테모 도-시테모 와카라나이마마데
아무리 해도 아무리 해도 모르는 그대로
何度 朝が来ようと
난도 아사가 코요-토
몇 번의 아침이 오든
目に映る世界に 君をまた探してる
메니 우츠루 세카이니 키미오 마타 사가시테루
눈에 비치는 세상에서 널 또 다시 찾고 있어
白々 最後のキスをして 出来た隙間の奥
시라지라 사이고노 키스오 시테 데키타 스키마노 오쿠
¹날이 밝아오기 시작해, 마지막 키스를 하고 생긴 틈 속
²새하얀*
³어렴풋한*
⁴뻔한*
⁵어색하게/서먹하게*
キラキラ 君の涙は そっと外した指輪より 輝いた
키라키라 키미노 나미다와 솟토 하즈시타 유비와요리 카가야이타
반짝반짝 너의 눈물은 살포시 빼낸 반지보다 빛났어
それが君らしさのpaceで
소레가 키미라시사노 pace데
그게 너다움의 속도고
ここからが君だけのspace
코코카라가 키미다케노 space
여기부터가 너만의 공간
ぶつからないように 見えないpenで引く線
부츠카라나이요-니 미에나이 pen데 히쿠 센
부딪히지 않도록 보이지 않는 펜으로 긋는 선
お互いのstyleを優先 出来てる気
오타가이노 style오 유-센 데키테루 키
서로의 스타일을 우선시 하고 있는 기분
でも本当は“合わない”
데모 혼토-와 아와나이
근데 사실은 "안 맞아"
そう言われるのが怖かった
소- 이와레루노가 코와캇타
그런 말을 듣는 것이 두려웠어
ふわっとさせといて 現実から目逸らして
후왓토 사세토이테 겐지츠카라 메 소라시테
모호한 그대로 내버려 두고 현실에서 눈을 돌리고
外した指輪の向こう
하즈시타 유비와노 무코-
빼낸 반지 너머
あの日の君の嘘
아노 히노 키미노 우소
그날의 너의 거짓말
覗いてみて欲しいんだ
노조이테미테 호시인다
들여다 보고 싶어
いないのに…
이나이노니
(더이상 너는) 없는데...
僕じゃない 誰かを 愛してる君を
보쿠쟈나이 다레카오 아이시테루 키미오
내가 아닌 누군가를 사랑하고 있는 너를
どうしても どうしても 認めたくなくて
도-시테모 도-시테모 미토메타쿠나쿠테
도저히 도저히 인정하고 싶지 않아서
何度 諦めようと
난도 아키라메요-토
몇 번이고 포기하려고
目を塞いで 心は君をまだ愛してる
메오 후사이데 코코로와 키미오 마다 아이시테루
눈을 가려도 마음은 너를 아직 사랑하고 있어
この別れに意味が 一つだけあるなら
코노 와카레니 이미가 히토츠다케 아루나라
이 이별에 의미가 단 하나 있다면
昨日とは もっと違う 僕に変わるため
키노-토와 못토 치가우 보쿠니 카와루 타메
어제와는 좀 더 다른 나로 변하기 위함
教えてよ
오시에테요
가르쳐줘
君じゃない 誰かの 愛し方だけが
키미쟈나이 다레카노 아이시카타다케가
네가 아닌 누군가를 사랑하는 방법만은
どうしても 分からない 分からないままで
도-시테모 와카라나이 와카라나이마마데
아무리 해도 모르는, 모르는 그대로
何度 諦めようと
난도 아키라메요-토
몇 번이고 포기하려고 해도
目に映る世界に 君をまだ探してる
메니 우츠루 세카이니 키미오 마다 사가시테루
눈에 비치는 세상에서 널 아직 찾고 있어
白々 最後のキスをして 出来た隙間の奥
시라지라 사이고노 키스오 시테 데키타 스키마노 오쿠
*날이 밝아오기 시작해, 마지막 키스를 하고 생긴 틈 속
キラキラ 君の涙は そっと外した指輪より 輝いた
키라키라 키미노 나미다와 솟토 하즈시타 유비와요리 카가야이타
반짝반짝 너의 눈물은 살포시 빼낸 반지보다 빛났어
넘늦었지만ㅠㅠ 혹시 툽방에서 글로 필요한 덬들 있을까해서 올려보아
*白々(시라지라)는 해석이 여러가지로 되길래 다른방 잘알덬한테 물어봤더니 밑문장 キラキラ(키라키라)랑 운율 맞춘 중의적 단어 같대! 사전 속 여러 뜻으로 해석 다 가능해서 일단 다 넣어뒀어! +또다른잘알덬이 알려준 ⁵도 추가했어!