튤리스?
툴리스?
털리스?
투바투가 여기 카페랑 콜라보한대서 글 보는데
“타리즈” 라고 적힌 거 보고 ??????? 상태 됨
나같은 덬 한 둘 아닐 듯ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
여행하다 몇 번을 가봤는데 타리즈인 거 처음 알았고
어쩌다 타리즈가 되는 건지 너무 이해안됨
친절한 덬들의 설명
@11덬
챗집 물어보니까
비슷한 예로:
Tully's Coffee → タリーズコーヒー (Tarīzu Kōhī, 타리즈 커피)
Kentucky → ケンタッキー (Kentakkī)
Buddy → バディ (Badi)
즉, 일본어 표기는 철자를 그대로 읽는 것이 아니라 원어 발음을 일본어에서 가장 비슷하게 표현한 결과라고 보면 됩니다. 그래서 영어 철자만 보면 "털리즈" 같지만, 일본에서는 오래전부터 **タリーズ(타리즈)**라는 이름으로 정착되어 있습니다.
@43덬
발음이 안되는건 아닌데 일본어에 ㅓ 발음 기호가 아예 없어서 외래어,외국어 카타카나로 적을때 다 ㅏ로 적힘 아탁쿠(어택) 나-스 (간호사)타이가- (호랑이)이런식
+
미국이 본사였지만 지금은 매장이 일본 밖에 없어서 빼박 타리즈가 됨