
https://myoutu.be/vOZFiX6hDXQ?si=cvrtxHjQZ7SywbDk
https://myoutu.be/oJmLGvIRcwU?si=5r7FRapGyAseA0xX
The who's who of "Who's that?" is poised for the attack
다들 "쟤가 누구야?"하는 그가 공격할 태세를 갖추고 있어
But my bare hands paved their paths
내 무방비한 손은 그들이 가는 글을 개척해줬어
You don't get to tell me about "sad"
내게 "슬픔"을 가르치려 하지 않아도 돼
If you wanted me dead, you should've just said
내가 죽길 바랐다면, 그냥 말하지 그랬어
Nothing makes me feel more alive
그 말보다 날 살고 싶게 하는 건 없어
So I leap from the gallows and I levitate down your street
난 교수대에서 날아올라 네가 배회하는 거리 위를 비행해
Crash the party like a record scratch as I scream
LP판을 긁는 듯한 비명을 지르며 파티를 망치지
"Who's afraid of little old me?"
"이런 보잘 것 없는 나를 누가 두려워하겠어?"
You should be
넌 두려워해야지
The scandal was contained
스캔들은 잠잠해졌고
The bullet had just grazed
총알은 그저 스쳐갔을 뿐이야
At all costs, keep your good name
어떤 대가를 치르더라도 네 명예를 지켜내봐
You don't get to tell me you feel bad
내게 네 비참함을 말하려 하지 마
Is it a wonder I broke? Let's hear one morе joke
내가 무너진 게 당연한 거야? 농담 하나만 더 해봐
Then we could all just laugh until I cry
그럼 내가 눈물을 흘리기 전까지 다 같이 웃음을 터트리겠지
So I leap from the gallows and I levitate down your street
난 교수대에서 날아올라 네가 배회하는 거리 위를 비행해
Crash the party like a record scratch as I scream
LP판을 긁는 듯한 비명을 지르며 파티를 망치지
"Who's afraid of little old me?"
"이런 보잘 것 없는 나를 누가 두려워하겠어?"
I was tame, I was gentle 'til the circus life made me mean
서커스 같은 인생이 날 못되게 만들기 전까지 난 순종적이고 신사적이었어
"Don't you worry, folks, we took out all her teeth"
"여러분 걱정하지 마세요, 그녀의 이를 모두 뽑아놨답니다"
Who's afraid of little old me?
이런 보잘 것 없는 나를 누가 두려워하겠어?
Well, you should be
그래도, 넌 두려워해야지
So tell me everything is not about me
모든 게 내 얘기가 아니라고 말해봐
But what if it is?
하지만 모두 나에 관한 거라면?
Then say they didn't do it to hurt me
그들은 날 상처줄 의도는 없었다고 해
But what if they did?
하지만 원래부터 그럴 생각이었다면?
I wanna snarl and show you just how disturbed this has made me
내가 얼마나 불행했는지 네게 절규하며 모두 보여주고 싶어
You wouldn't last an hour in the asylum where they raised me
넌 그들이 날 키운 정신병원에서 잠시도 버티지 못할 거야
So all you kids can sneak into my house with all the cobwebs
그래서 거미줄을 쳐둔 내 집에 몰래 들어오려고 하는 거잖아
I'm always drunk on my own tears, isn't that what they all said?
난 항상 내 눈물에 취해있다며, 이게 그들이 하는 말 아니야?
That I'll sue you if you step on my lawn
내 앞마당에 발을 들인다면 널 고소할거라고
That I'm fearsome and I'm wretched and I'm wrong
난 무시무시하고 끔찍하며 모든 일에 잘못한 사람이라고
Put narcotics into all of my songs
내 모든 노래에 마취제를 풀어서
And that's why you're still singin' along
네가 아직도 내 노래를 흥얼거리는 거라고
So I leap from the gallows and I levitate down your street
난 교수대에서 날아올라 네가 배회하는 거리 위를 비행해
Crash the party like a record scratch as I scream
LP판을 긁는 듯한 비명을 지르며 파티를 망치지
"Who's afraid of little old me?"
"이런 보잘 것 없는 나를 누가 두려워하겠어?"
I was tame, I was gentle 'til the circus life made me mean
서커스 같은 인생이 날 못되게 만들기 전까지 난 순종적이고 신사적이었어
"Don't you worry, folks, we took out all her teeth"
"여러분 걱정하지 마세요, 그녀의 이를 모두 뽑아놨답니다"
Who's afraid of little old me?
이런 보잘 것 없는 나를 누가 두려워하겠어?
Well, you should be
그래도, 넌 두려워해야지
You should be
넌 그래야지
You should be
넌 날 두려워해야지
'Cause you lured me
날 꾀어냈고
And you hurt me
날 상처줬고
And you taught me
내게 교훈도 줬으니까
You caged me and then you called me crazy
날 가두고 미쳤다고 세뇌시켰으니까
I am what I am 'cause you trained me
네 훈련 덕분에 난 지금의 내가 된 거니까
So who's afraid of me?
그래서 누가 날 두려워하겠어?
Who's afraid of little old me?
이런 보잘 것 없는 나를 누가 두려워하겠어?