https://img.theqoo.net/PMLuS
후지 TV 드라마 <silent>의 각본가 이쿠카타 미쿠씨가 18일, 동국계 '우리 시대'에 출연해, 일본어에 대한 고집에 대해 이야기했습니다.
그는 한국 드라마나 서양 영화에 '빠지지 않는 이유'로 "일본어를 좋아하기 때문"이라고 설명했습니다. 'silent'에 대해서도 "일본어가 아니면 연결되지 않는 것"을 사용하고 있다고 했습니다. "같은 말이지만 다른 의미로 쓴다든가, 사람마다 다른 의미로 받아들여지는 말이라든가요. 그건 일본어가 아니면 의미가 없는 것을 사용하고 있어서, 만약 해외에서 번역되어 나온다면 '이 의미는 해외인에게는 전달되지 않는구나'라는 슬픔이 조금 있을 정도"라고 해설.
게다가 "나는 일본 드라마로서 일본어의 장점이나 일본어의 재미, 어떻게 보면 잔혹함 같은 것을 쓰고 싶기 때문에 전혀 해외 같은 것에 흥미가 없다"고 해외는 전혀 의식하지 않는다고 말했습니다.
https://www.daily.co.jp/gossip/2022/12/18/0015899965.shtml
+
한드 커플화보 참고해서 찍었다는 드라마 포스터
https://img.theqoo.net/rWWog
https://img.theqoo.net/sfwel
https://img.theqoo.net/YAzcn
후지 TV 드라마 <silent>의 각본가 이쿠카타 미쿠씨가 18일, 동국계 '우리 시대'에 출연해, 일본어에 대한 고집에 대해 이야기했습니다.
그는 한국 드라마나 서양 영화에 '빠지지 않는 이유'로 "일본어를 좋아하기 때문"이라고 설명했습니다. 'silent'에 대해서도 "일본어가 아니면 연결되지 않는 것"을 사용하고 있다고 했습니다. "같은 말이지만 다른 의미로 쓴다든가, 사람마다 다른 의미로 받아들여지는 말이라든가요. 그건 일본어가 아니면 의미가 없는 것을 사용하고 있어서, 만약 해외에서 번역되어 나온다면 '이 의미는 해외인에게는 전달되지 않는구나'라는 슬픔이 조금 있을 정도"라고 해설.
게다가 "나는 일본 드라마로서 일본어의 장점이나 일본어의 재미, 어떻게 보면 잔혹함 같은 것을 쓰고 싶기 때문에 전혀 해외 같은 것에 흥미가 없다"고 해외는 전혀 의식하지 않는다고 말했습니다.
https://www.daily.co.jp/gossip/2022/12/18/0015899965.shtml
+
한드 커플화보 참고해서 찍었다는 드라마 포스터
https://img.theqoo.net/rWWog
https://img.theqoo.net/sfwel
https://img.theqoo.net/YAzcn