디씨 유니버스의 시작을 몇 년 늦추고 주연 배우에게 트라우마를 선물한 영화 그린 랜턴 : 반지의 선택 (aka 반지닦이)
그 명성의 핵에는 사실 두 개의 초월번역이 있다
Of all the Lanterns who have ever worn the ring... there was one whose light shined brightest.
...라는 독백 파트와
In brightest day, in blackest night,
No evil shall escape my sight.
Let those who worship evil's might,
Beware my power, Green Lantern's light!!!
...라는 그린 랜턴의 맹세 부분
어려운 영어는 아니다 사실.
정식번역은 이러하다.
독백
반지를 착용했던 모든 랜턴들 중에서... 가장 밝게 빛나는 이가 있었다
그린 랜턴의 맹세
가장 밝은 낮이건, 가장 어두운 밤이건, 그 어떤 악도 내 눈에서 벗어나지 못하리라. 악의 힘을 숭상하는 자들이여, 나의 힘을 경계할지어다. 그린 랜턴의 빛을!
이상한가? 그냥 히어로물에 흔하게 나올 법한 내용들이고 어디가 딱히 이상할 건 없다.
그런데 어떤 자막러가 있어
이 부분을 초월번역하였는데... 우선 독백부터 보자
모든 랜턴들은 반지를 착용했으며... 그 중엔 반지를 닦아주는 이도 있었다
해설을 쓰다 지웠다. 어떤 해설도 이 번역 앞엔 불필요하다. 그저 shine에 닦다라는 뜻도 있다는 걸 원망하자. 다음은 맹세다
일기가 좋은 날, 진흙같은 어두운 밤, 아니다 이 악마야, 내 앞에서 사라지지. 누가 사악한 수도악마를 숭배하는지 볼까, 나의 능력을 조심해라, 그린 랜턴 빛!
이래서 글쓰는 사람은 퇴고를 해야 한다
이 역시 해설은 불필요하다.
보고 느끼고, 즐겨라
이상 단순한 망작이었던 한 영화가
모든 히어로물 망작의 대명사인 닦이의 시초가 된
그런 이야기였다
http://imgur.com/BCbyNs2
그 명성의 핵에는 사실 두 개의 초월번역이 있다
Of all the Lanterns who have ever worn the ring... there was one whose light shined brightest.
...라는 독백 파트와
In brightest day, in blackest night,
No evil shall escape my sight.
Let those who worship evil's might,
Beware my power, Green Lantern's light!!!
...라는 그린 랜턴의 맹세 부분
어려운 영어는 아니다 사실.
정식번역은 이러하다.
독백
반지를 착용했던 모든 랜턴들 중에서... 가장 밝게 빛나는 이가 있었다
그린 랜턴의 맹세
가장 밝은 낮이건, 가장 어두운 밤이건, 그 어떤 악도 내 눈에서 벗어나지 못하리라. 악의 힘을 숭상하는 자들이여, 나의 힘을 경계할지어다. 그린 랜턴의 빛을!
이상한가? 그냥 히어로물에 흔하게 나올 법한 내용들이고 어디가 딱히 이상할 건 없다.
그런데 어떤 자막러가 있어
이 부분을 초월번역하였는데... 우선 독백부터 보자
모든 랜턴들은 반지를 착용했으며... 그 중엔 반지를 닦아주는 이도 있었다
해설을 쓰다 지웠다. 어떤 해설도 이 번역 앞엔 불필요하다. 그저 shine에 닦다라는 뜻도 있다는 걸 원망하자. 다음은 맹세다
일기가 좋은 날, 진흙같은 어두운 밤, 아니다 이 악마야, 내 앞에서 사라지지. 누가 사악한 수도악마를 숭배하는지 볼까, 나의 능력을 조심해라, 그린 랜턴 빛!
이래서 글쓰는 사람은 퇴고를 해야 한다
이 역시 해설은 불필요하다.
보고 느끼고, 즐겨라
이상 단순한 망작이었던 한 영화가
모든 히어로물 망작의 대명사인 닦이의 시초가 된
그런 이야기였다
http://imgur.com/BCbyNs2