미리 이야기하지만 뇌절일수있음!!
부릉부릉을 신기하게 표현한거라고 생각했는데 트위터에 다른 나라 말아니냐고 해서 구글링돌려봄
구글링으로 돌려보니까 힌디어로 인식해서 사나운 이란 뜻으로 번역해주네
혹시 몰라 डरुमदरिंदा 만 따로 찾아봤는데 일본쪽 블로그? 웹사이트? 에 소개된 글만 나오더라
(https://mizuki87.net/k-pop/seventeen%E3%80%8C%E5%AD%AB%E6%82%9F%E7%A9%BA%EF%BC%88super%EF%BC%89%E3%80%8D%E9%9F%93%E5%9B%BD%E8%AA%9E-%E6%AD%8C%E8%A9%9E-%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E%E8%A8%B3-%E3%82%AB%E3%83%8A%E3%83%AB%E3%83%93/)
원덬은 일본어를 몰라서 번역기 돌려봤음
독특한 컨셉 노래, 드래곤 볼의 손오공?
타이틀의 손오공이라고 하면 「니시유키」의 주인공입니다.
단지 이 노래는 가사부터 드래곤볼의 손오공같네요.
가사중의 DARUMDARIMDA(डरुमदरिंदा)란 힌두어로 일본어 번역은 '맹렬한'이라는 뜻입니다.
MV는, 세트 체인지 없이, 댄서 200명을 사용해, 댄스 씬이 계속 계속되는 참신하고 박력 있는 영상이 되고 있습니다. 멤버의 첫 의상은 바로 드래곤볼의 느낌이 듭니다.
촬영장소는 한국의 충청남도 태안군 남면 몽산리(충청남도 태안군 남면 몽산리)의 '유러피안 리조트'라는 복합시설입니다.
참고로 힌디어 발음 들어보면 약간 발음이 딱 DARUMDARIMDA로 떨어지지 않더라구 아마 한국어랑 비슷하게 힌디어 문자 발음나는대로 로마자를 쓰면 DARUMADARIMDA/DARUNDARINDA/ DARUNGADARINGDA 같이 여러갈래로 나올것같긴해
그래서 DARUNDARINDA로도 구글링 해봤는데 दरंदरिन्दा로 맹수가 나 있는것보니까 사나운 맹수처럼 맹렬하게 같은 뜻이 아닐까 싶음
힌디어는 인도, 네팔, 파키스탄, 피지 같은 남아시아 쪽에 사용 국가가 많은데 서유기는 손오공이 저팔계, 사오정 등과 같이 인도에 다녀오는 이야기를 담은 작품이잖아 또, 한국어라고 보기엔 가사에 다룸다림다가 알파벳으로 DARUMDARIMDA로 써 넣어져있어서 다른나라 말인가? 싶기도 해
사실 치키치키 차카차카 초코초코 초 같은거 기대하다가 그런 추임새 느낌으로 다룸다림다였나 하고 넘어갔는데 구글링 하나로 혹시...? 하게됐어 ㅋㅋㅋㅋ
근데 힌디어 사전 아무리 찾아봐도 안나오긴 하더라 ㅠㅠ 난 추임새도 이거도 다 좋긴한데 이건 생각할거리가 더 생겨서 좋은것같음