アイドルでした( ˙꒳˙ )
아이돌이였어요( ˙꒳˙ )
皆さんこんにちは!
여러분 안녕하세요!
山下美月です( ˙꒳˙ )
야마시타 미즈키에요( ˙꒳˙ )
月でもブログは書けるみたいなので
달에서도 블로그는 쓸수 있는 듯해서
空から書いています
하늘에서 쓰고 있어요
月にもWiFiとかあるんだね➰
달에도 WiFi라던가 있네➰
無事に山下美月 卒業コンサートを2日間終え
무사히 야마시타 미즈키 졸업콘서트를 2일간 끝마치고
乃木坂46を卒業いたしました
노기자카46를 졸업했습니다
ライブを見てくださった皆さん
라이브를 봐주신 여러분
そしてアイドル人生を支えてくださった皆さん
그리고 아이돌인생을 지탱하주신 여러분
本当にありがとうございました
정말로 감사했습니다
どのライブも楽しかったけれど
어느 라이브도 즐거웠지만
でもやっぱりこの2日間が人生で1番楽しかった気がします
하지만 역시 이 2일간이 인생에서 가장 즐거웠던듯 해요
そんな気持ちでアイドルとしての最後を迎えられるなんて
그런 마음으로 아이돌로서의 마지막을 맞이할 수 있다니
私は本当に幸せ者です
저는 정말로 행복해요
小学生の頃、
초등학교의 시절、
学校から帰ってくると
학교에서 돌아오면
音楽を流しながらアイドルの曲を踊るのが日課でした
음악을 들으면서 아이돌의 곡을 춤추는게 일과였어요
かわいい衣装を着てみたい、ステージからはどんな景色が見えるのだろう?
귀여운 의상을 입어보고 싶어、스테이지 에서부터는 어떤 경치가 보일까?
ずっとそんなことを考えていた気がします
계속 그런 것을 생각해왔던 기분이 들어요
憧れていたアイドル
동경해왔던 아이돌
好きすぎて自分を苦しめることもあったけれど
너무 좋아해서 스스로를 괴롭게 했던 일도 있었지만
本当に本当に素敵な仕事でした
정말로 정말로 근사한 일이었어요
人生の誇りです
인생의 자랑이에요
ずっとステージをプロデュースすることへの憧れがあって
계속 스테이지를 프로듀스 하는 것에의 동경이 있어서
今回のライブは沢山のことを考えさせていただきました
이번의 라이브는 많은 것을 생각하게 해주셨어요
披露する楽曲や曲順、曲間の映像、着用する衣装などなど…
피로하는 악곡이나 곡순서、곡사이의 영상、착용하는 의상등등…
月やうさぎをモチーフにして、それを生かした演出をしてみたりとか
달이나 토끼를 모티브로 하고、그것을 살린 연출을 해보거나
乃木坂をあまり知らない方も昔から応援してくださっている方も
노기자카를 잘 모르는 분들도 예전부터 응원을 해주셨던 분들도
どちらも楽しめるようなセトリがいいなーとか
어느쪽도 즐길 수 있는 세트리스트가 좋네 라던가
新しく衣装も作っていただきました!
새로운 의상도 만들어주셨어요!
ステージ映えするように色は白にグレーの差し色で上品さも入れて
스테이지가 돋보이도록 색을 흰색에 그레이를 대조색으로 고급감도 넣고
卒業コンサートということで少しフォーマルに
졸업콘서트인 것으로 약간 포멀에
でもアイドルらしいスカートのボリューム感で
하지만 아이돌다운 스커트의 볼륨감도
メンバーの名前が入ったチェーンもつけました
멤버의 이름을 넣은 체인도 달았어요
自分が書いた下手なデザイン画が
제가 그린 서투른 디자인그림이
プロのスタイリストチームの皆さんにより
프로의 스타일리스트팀의 여러분에 의해서
こんなにも綺麗に形になるんだなと
이렇게나 아름다운 형태가 되는구나 하고
本当に感謝です
정말로 감사해요
ドレスもとっても素敵に作っていただきました
드레스도 굉장히 근사하게 만들어주셨어요
よく見ると星座のデザインや
자세히 보면 성좌의 디자인이나
大きな月も入っているんですよー!
큰 달도 들어가 있어요ー!
ライブが始まる1時間前くらいまで
라이브가 시작되는 1시간전 까지
細かく調整していただいて
꼼꼼한 조정을 해주셔서
大きな愛が詰まった1着です
큰 사랑이 담긴 1벌이에요
ドレスのおかげで最後にキラキラ輝けました
드레스의 덕분에 마지막으로 반짝반짝 빛날 수 있었어요
メンバーの構成も考えさせていただいて
멤버의 구성도 생각하게 해주셔서
この子はこの曲が合いそうだなーとか
이 아이는 이곡이 어울리겠지 라던가
このシンメが見てみたいなとか
이 대칭구도가 보고싶다 라던가
2日間でユニットなども含めて全員が1度は1列目になるようにしました
2일간의 유닛등도 포함해서 전원이 한번은 1열이 되도록 했어요
きっと新しく振り付けやフォーメーションを覚えたり
분명 새로운 안무나 퍼포먼스를 외우거나
すごく大変だったと思うのに
굉장히 힘들었을텐데
メンバーの皆が沢山頑張ってくれました
멤버의 모두 잔뜩 힘내주었어요
ありがとう
고마워
山下軍団の新曲も作らせていただきました!
야마시타 군단의 신곡도 만들었어요!
軍団のちょっとヘンテコ感ある歌詞に
군단의 좀 별난느낌이 있는 가사에
盛り上がれるようにコールアンドレスポンスも入れました!
분위기 오를만한 콜&레스폰스도 넣었어요!
イメージは 運動部に所属する彼に憧れるインドア女子 なので
이미지는 운동부에 소속한 그를 동경하는 인도어여자라서
彼に合わせてスポーティな制服を頑張って着ているようなスタイリングにしました
그에 어울리게 스포티한 제복을 힘내서 입고 있는 듯한 스타일리이었어요
小物も軍団員のキャラに合わせています
소도구도 군단원도 캐릭터에 맞췄어요
振り付けもいっぱい考えたし
안무도 잔뜩 생각했고
盛り上がってくださってよかった!
분위기 띄워져서 다행이야!
そしてこのライブを通して
그리고 이 라이브를 통해서
今までどんな気持ちでスタッフの皆様が
지금까지 어떤 마음으로 스탭의 여러분이
乃木坂46に対して動いてくださっていたのか
노기자카46에 대해서 움직여주셨는지를
私が感じられたのはその一部分に過ぎないけれど
제가 느낄 수 있었던 것은 그 일부분에 불과하지만
それでも感謝の気持ちでいっぱいです
그럼에도 감사의 마음으로 가득해요
もちろん全て私が考えたのではなく
물론 전부 제가 생각한것은 아니고
いつもお世話になっているスタッフの皆さんが
항상 신세지는 스탭여러분이
こうしたいああしたいのわがままを
이렇게 하고 싶어 저렇게 하고싶어의 어리광을
叶えてくださいました
이루어 주셨어요
でもライブが終わって
하지만 라이브가 끝나고
面白かったじゃん!って笑顔で言ってくださって
재밌었잖아!하고 웃는 얼굴로 말해주셔서
作ってくださったのはスタッフの皆さんなのに
만들어주신건 스탭여러분인데
なんて素敵なチームなんだろうと
이 얼마나 근사한 팀인가 하고
乃木坂46はこんなに素敵な方々に囲まれて幸せだと改めて実感しました
노기자카46는 이런 근사한 분들에게 둘러쌓여서 행복하다고 다시금 실감했어요
なんだか奇跡みたいな2日間だったなあ
뭔가 기적같은 2일간 이었네
一日目の本番前、あまりの緊張に
1일째의 본방전、너무나의 긴장으로
膝が震えていたはずなのに
무릎이 떨렸을 터인데
Overtureが鳴って月の上からペンライトで埋まった会場を見たら
Overture가 나오고 달의 위에서 펜라이트로 가득찬 회장을 보니
自然と笑顔になれていて
자연스럽게 웃는 얼굴이 되어 있어서
魔法みたいでした
마법같았어요
全曲に出させていただいて
전곡에 나오게 해주셔서
息が苦しくなる瞬間もあったはずなのに
숨이 괴로워지는 순간도 있었을 텐데
ステージに立っている楽しさと
스테이지에 서있는 즐거움과
自分がもう明日からはアイドルではない現実が
제가 이제 내일부터는 아이돌이 아니라는 현실이
嘘のように感じられて
거짓말처럼 느껴지고
まだ乃木坂の仕事の連絡がくるグループチャットは抜けられないし
아직 노기자카의 일의 연락이 오는 그룹채팅을 빠져나갈 수가 없고
メンバーみんなのスケジュールも送られてきて
멤버 모두의 스케줄도 보내져와서
でもそこに私の名前は無くて
하지만 거기에 저의 이름은 없어서
涙がこぼれました
눈물이 흘렀어요
やまって呼ばれるのが好きで
야마라고 불리는게 좋아서
乃木坂46の美しいフォントが好きで
노기자카46의 아름다운 폰트가 좋아서
仕事終わりに何も言わなくても綺麗になっている楽屋が好きで
일이 끝나고 아무말도 하지 않아도 깨끗해져있는 대기실이 좋아서
こんなに素敵な仲間に出会えて幸せでした
이런 근사한 동료를 만날 수 있어서 행복했어요
乃木坂46は本当にかっこいいです
노기자카46는 정말로 멋져요
かわいくて、優しさにも溢れています
귀엽고、사랑스러움으로도 흘러넘치고 있어요
アイドルになれた場所が乃木坂で良かった
아이돌이 될 수 있었던 장소가 노기자카라서 다행이었어
スーパーキラキラアイドルになれたかな?
슈퍼 반짝반짝 아이돌이 되었으려나?
いや、皆さんがその夢を叶えてくれました
아니、여러분이 그 꿈을 이루어주셨어요
最高のアイドル人生でした!
최고의 아이돌 인생이었어요!
今日からまた新たな道を進み始めますが
오늘부터 또 새로운 길을 나아가기 시작하지만
ここからの道もきっと大変なことが沢山あるだろうし
여기서부터의 길도 분명 힘든 일이 잔뜩 있을테고
1人では不安なので
혼자서는 불안하니
一緒に歩いてくださったら嬉しいです
같이 걸어주신다면 기쁘겠어요
私も誰も置いていかない人間であれるように
저도 아무도 두고 가지않는 인간으로 있을 수 있도록
これからも尽力します
앞으로도 진력할게요
ずっと見ていてね
계속 지켜봐줘
乃木坂46としてのブログはこれが最後です
노지가카46으로서의 블로그는 이게 마지막이에요
沢山読んでいただきありがとうございました!
잔뜩 읽어주셔서 감사했어요!
また絶対に会おうね( ˙꒳˙ )
또 절대로 만나자( ˙꒳˙ )
遡って
거슬러올라가서(사카노봇테)
坂登った
언덕에 올랐어(사카노봇타)
ばいばいっ
바이바잇