年上の女ね
(토시우에노 히토네)
연상의여자네
ふいに聞いた時
(후이니 키이타 토키)
갑자기 이 말을 들었을 때
あなたムキになって
(아나타 무키니 낫테)
당신은 정색하면서
ちがうよと打ち消した
(치가우요토 토우치케시타)
아니라고 대답했지
たそがれの Lonely Drive
(타소가레노 Lonely Drive)
해질녘의 Lonely Drive
そして気づいたの
(소시테 키즈이타노)
그리고나서 깨달았어
こんなに冷たい 仕草の理由
(콘나니 쯔메타이 시구사노 와케)
이렇게 차가운 태도를 보이는 이유를
I'm Cryin' わたしその女に
(I'm Cryin' 와타시 소노 히토니)
I'm Cryin' 난 그여자에게
I'm Cryin' すべて負けてるの?
(I'm Cryin'스베테 마케테루노)
I'm Cryin' 전부 지고있는거야?
想う気持 くちびる
(오모우 키모치 구치비루)
널 그리는 마음과 입술은
だれより熱いのに
(다레요리 아츠이노니)
다른 누구보다 뜨거운데
I'm Cryin' ただのけんかなら
(I'm Cryin' 타다노 켄카나라)
I'm Cryin' 평범한 싸움이라면
I'm Cryin' 泣いて終わるのに
(I'm Cryin'나이테 오와루노니)
I'm Cryin' 울고 끝낼텐데
もうだめだと思った
(모우다케다토 오못타)
이젠 어쩔수 없다고 생각했어
涙の形のイヤリング
(나미다노 카타치노 이어링)
눈물 모양의 귀걸이
さよならが似合う
(사요나라가 니아우)
이별에 어울리는
渚の辺りで
(나기사노 아타리데)
해변 근처에
車をとめても 無口なまま
(쿠루마오 토메테모 무구치나마마)
차를 세워도 아무말 없는 채로
I'm Cryin' 電話するよって
(I'm Cryin' 뎅와스루욧테)
I'm Cryin' "전화할게" 라니
I'm Cryin' 嘘はやさしさね
(I'm Cryin' 우소와 야사시사네)
I'm Cryin' 거짓말은 상냥함이네
会えないこと 知ってた
(아에나이코토 싯데타)
만날 수 없는건 알고있었어
このまま別れたら
(코노마마 와카레타라)
이대로 헤어진다면
I'm Cryin' 君に似合うよと
(I'm Cryin' 키미니 니아우요토)
I'm Cryin' "너에게 잘 어울려"라며
I'm Cryin' あの日くれたのよ
(I'm Cryin' 아노히쿠레타노요)
I'm Cryin' 그날 네가 내게 준거야
悲しいだけ 今では
(카나시이다케 이마데와)
지금와서는 슬픔뿐
涙の形のイヤリング
(나미다노 카타치노 이어링)
눈물 모양의 귀걸이
ちいさな事が
(치이사나 코토가)
작은 일들이
積み重なって
(츠미 카사낫테)
겹겹이 쌓이면
ふたりの 気持ちは
(후타리노 키모치와)
두사람의 마음은
かよわないのね
(카요와나이노네)
통하지 않는거네
I'm Cryin' わたしその女に
(I'm Cryin' 와타시 소노히토니)
I'm Cryin' 나 그 여자에게
I'm Cryin' すべて負けてるの?
(I'm Cryin' 스베테 마케테루노?)
I'm Cryin' 전부 다 지고 있는거야?
夕陽色のジャケット
(유우히 이로노 쟈케토)
저녁 노을빛의 재킷
なんにも答えない
(난니모 코타에나이)
아무것도 대답하지 않아
I'm Cryin' ただのけんかなら
(I'm Cryin' 타다노 켄카나라)
I'm Cryin' 평범한 싸움이라면
I'm Cryin' 泣いて終わるのに
(I'm Cryin' 나이테 오와루노니)
I'm Cryin' 그냥 울고 끝낼텐데
もうだめだと思った
(모우다메다토 오못타)
이제 어쩔수 없다고 생각했어
涙の形のイヤリング
(나미다노 카타치노 이어링)
눈물 모양의 귀걸이
가사출처 - 알송
가사랑 아키나 음색, 분위기가 좋아서 자주 듣는 곡ㅋㅋ
큰 특색은 없지만 좋은 곡이야