동방신기 일본 데뷔 10주년 기념 싱글 사쿠라미치(벚꽃길) 커플링곡으로 수록된 곡
벚꽃길은 희망찬 이별을 노래하는 곡이고, 커플링곡인 네가 없는 밤은 이별 후를 노래하는 곡이야ㅠㅠ
風が通り過ぎて 君の香りがした
(카제가토오리스기테키미노카오리가시타)
바람이 불어와서 너의 내음이 났어
街は涼しい顔して 愛とか 夢とか
(마치와스즈시이카오시테아이토카유메토카)
거리는 맑은 표정을 지으며 사랑이라든가 꿈이라든가
あの日 止まった時を 今は動かせない
(아노히토맛타토키오이마와우고카세나이)
그 날 멈췄던 시간을 지금은 움직일 수 없어
未来に進むばかりが 良いとは思えなくて
(미라이니스스무바카리가이이토와오모에나쿠테)
미래로 나아가는 것만이 좋다고는 생각할 수 없어서
星が瞬く夜に 君と眺めた先
(호시가마타타쿠요루니키미토나가메타사키)
별이 반짝이는 밤에 너와 바라봤던 전망
その場所にはいつも 二つの影が
(소노바쇼니와이츠모후타츠노카게가)
그 장소에는 언제나 두개의 그림자가
並んで映っていたよ
(나란데우츳테이타요)
나란히 비춰져 있었어
君がいない夜は 夜空を見上げても
(키미가이나이요루와요조라오미아게테모)
니가 없는 밤은 밤하늘을 올려다봐도
星なんて僕の目に 少しも届かない
(호시난테보쿠노메니스코시모토도카나이)
별 따윈 내 눈에 조금도 닿지 않아
広い空の下の 君はどこにいるの?
(히로이소라노시타노키미와도코니이루노)
커다란 하늘 아래의 넌 어디에 있니?
何を眺めてるの? 誰を想っているの?
(나니오나가메테루노다레오오못테이루노)
무엇을 바라보고 있니? 누구를 떠올리고 있니?
君がいない夜は 優しい風の音
(키미가이나이요루와야사시이카제노오토)
니가 없는 밤은 다정한 바람소리
温もる街の色 すべてが届かないまま
(누쿠모루마치노이로스베테가토도카나이마마)
따뜻해지는 거리의 빛 모든 것이 닿지 않은 채로
ただ君の影 探してる
(타다키미노카게사가시테루)
단지 너의 모습 찾고 있어
wish upon a star
君が笑うそばで 僕が頷いている
(키미가와라우소바데보쿠가우나즈이테이루)
니가 웃는 곁에서 내가 (고개를) 끄덕이고 있는
いつも それだけのことが 全てで嬉しかった
(이츠모소레다케노코토가스베테데우레시캇타)
언제나 그것뿐인 일이 전부여서 기뻤었어
星が流れた後に 一つ願った事は
(호시가나가레타아토니히토츠네갓타코토와)
별이 떨어진 뒤에 빌었던 하나의 소원은
この時間がずっと 途切れないなら
(코노지칸가즛토토기레나이나라)
이 시간이 영원히 도중에 멈추지 않는다면
「朝が来なくていい」と
(아사가코나쿠테이이토)
"아침이 밝아오지 않는데도 괜찮아" 였어
君と過ごす夜に 感じたこと全てが
(키미토스고스요루니칸지타코토스베테가)
너와 지새는 밤에 느꼈던 일 모든 게
欠けた心に染み ずっと焼き付いたまま
(카케타코코로니시미즛토야키츠이타마마)
빈 마음에 물들어 영원히 새겨진 채로
愛おしき日々よ今 どこへ流れ行くの?
(이토오시키히비요이마도코에나가레유쿠노)
사랑스런 날들이여 지금 어디로 흘러가는거니?
巡る風の様に 戻ってくる日はあるの?
(메구루카제노요우니모돗테쿠루히와아루노)
순회하는 바람처럼 돌아오는 날은 있는거니?
君がいない夜は 夜空を見上げても
(키미가이나이요루와요조라오미아게테모)
니가 없는 밤은 밤하늘을 올려다봐도
星なんて僕の目に 少しも届かない
(호시난테보쿠노메니스코시모토도카나이)
별 따윈 내 눈에 조금도 닿지 않아
広い空の下の 君はどこにいるの?
(히로이소라노시타노키미와도코니이루노)
커다란 하늘 아래의 넌 어디에 있니?
何を眺めてるの? 誰を想っているの?
(나니오나가메테루노다레오오못테이루노)
무엇을 바라보고 있니? 누구를 떠올리고 있니?
君と過ごす夜は 優しい風の音
(키미토스고스요루와야사시이카제노오토)
너와 지새는 밤은 다정한 바람소리
温もる街の色 すべてが僕を包んだ
(누쿠모루마치노이로스베테가보쿠오츠츤다)
따뜻해지는 거리의 빛 모든 것이 나를 감쌌어
まだ届くなら もう一度、、
(마다토도쿠나라모우이치도)
아직 닿는다면 다시 한번 더..
wish upon a star