stop the season in the sun
心潤してくれ
마음을 적셔줘
いつまでも このままで いたいのさ
언제까지나 이대로 있고싶어
stop the season. you're my dream
過ぎないで 南風
지나가지 말아줘 남쪽의 바람
やるせない 思い feel so blue
안타까운 마음 feel so blue
陽射しのシャワ-グラス片手に
쏟아지는 햇살이 글라스 한쪽을 비추고
デッキチェア-まどろむ afternoon
데크체어에 기대어 졸려오는 오후
瞳閉じれば so lonely
눈을 감으면 so lonely
夢が覺めそうで
꿈에서 깨어나면
プ-ルサイド 光る君に くぎ付けなのさ
풀(pool)옆 빛나는 그대를 맘에 담겠어
stop the season in the sun
夏よ 逃げないでくれ
여름이여 도망가지말아줘
もう 少し このままで いたいのさ
조금더 이대로 있고 싶어
stop the season. you're my dream
時計など 氣にせずに
시간따윈 신경쓰지 않고
抱きしめ合えたら feel so nice
안을수있다면 feel so nice
寄せては返す渚の border line
밀려왔다 돌아가는 파도의 border line
椰子の木 越しに 靑い 海が 見える
야자나무 너머로 파란 바다가 보여
行っちまい そうな 瞳 俺に 投げかけて
떠나버릴것 같은 눈으로 나를 바라보며
時が くれば また 君は ざわめく街さ
때가 되면 또다시 당신은 떠들썩한 거리로
stop the season in the sun
夏よ 逃げないでくれ
여름이여 달아나지말아줘
もう 少し このままで いたいのさ
조금더 이대로 있고 싶어
stop the season. you're my dream
時計など 氣にせずに
시간따윈 신경쓰지않고
抱きしめ合えたら feel so nice
안을수있다면 feel so nice
stop the season in the sun
心潤してくれ
마음을 적셔줘
いつまでもこのままでいたいのさ
언제까지나 이대로 있고 싶어
stop the season.you're my dream
過ぎないで南風
지나가지 말아줘 남쪽의 바람
やるせない思い feel so blue
안타까운 마음 feel so blue