♥ 무명의 번역덬 2018년 창작물, 잡지 및 기타 번역 총 결산 : https://theqoo.net/964825106
♥ 三代目 J Soul Brothers from EXILE TRIBE - 東京 가사 해석 (우타모노가타리 펑키 주제가) : https://theqoo.net/942970530
「RAISE THE FLAG」
作詞:ZERO(YVES&ADAMS)・CrazyBoy
作曲:T.Kura・ZERO(YVES&ADAMS)・JAY'ED
歌:三代目J SOUL BROTHERS from EXILE TRIBE
──── : 이마이치 류지, ──── : 토사카 히로오미, ──── : CrazyBoy(ELLY)
Oh, oh, oh, Raise the flag
Oh, oh, oh, Raise the flag
Oh, oh, oh, Raise the flag
Now follow me
Raise up 旗を掲げろ
真実の歌 響かせろ
Raise up 깃발을 내걸어라
진실의 노래를 울려라
Stand up Everybody
今すぐ Knock it down
지금 당장 Knock it down
スピード上げて (Beyond the future)
ボリューム上げて (Beyond the future)
その手を上げて (Beyond the future)
夢の先へと Beyond the future
스피드 올려 (Beyond the future)
볼륨 올려 (Beyond the future)
그 손을 올려 (Beyond the future)
꿈의 목적지로 Beyond the future
J.S.B. Get up Stand up Beyond the future
愛を忘れ 歌う言葉さえない
でも時代のせいと嘆いている暇はない
사랑을 잊고 노래할 단어마저 없어
하지만 시대의 탓이라며 한탄하고 있을 틈은 없어
スライドされてく 画面越しの
HYPEBEASTじゃ 掴めない
Free & Realが欲しいのなら
슬라이드 되어가는 화면 너머의
유행 추종자라면 손에 넣을 수 없어
자유 & 진짜를 원한다면
Get up, Get up, Raise the flag
Fake newsに踊らされ
裏切りが降る シン・シティー
가짜 뉴스에 놀아나고
배신이 몰리는 죄악의 도시
感じなくなる 痛みさえ
Wake up 目をそらすな
아픔마저 느낄 수 없게 돼
Wake up 외면하지마
常識から抜け出せ
息苦しさの答えを
상식에서 벗어나
숨 막힘의 답을
本当は気づいてるんだろう
실은 눈치채고 있잖아
Get up, Get up
新たな旅立ちへの夜明け I’ll show you
戦う者たちのシュプレヒコール
새로운 여행으로의 시작을 보여줄게
투쟁할 자들의 함성
We stand strong
雑じり気ない鼓動 重ね合って
섞일 기미가 없는 고동이 겹쳐져서
踏み鳴らせ 湧き上がった Groove
まだ名もなき革命への Move
쿵쿵거리며 용솟음 치는 Groove
아직 이름도 없는 혁명으로의 Move
Now follow me
Raise up 旗を掲げろ
真実の歌 響かせろ
Raise up 깃발을 내걸어라
진실의 노래를 울려라
Stand up Everybody
今すぐ Knock it down
지금 당장 Knock it down
スピード上げて (Beyond the future)
ボリューム上げて (Beyond the future)
その手を上げて (Beyond the future)
夢の先へと Beyond the future
스피드 올려 (Beyond the future)
볼륨 올려 (Beyond the future)
그 손을 올려 (Beyond the future)
꿈의 목적지로 Beyond the future
破れた青き日々も
Crash Jeansの Gimmickになる
해진 푸르른 날들도
찢어진 청바지의 전략이 돼
Freshかどうかは自分次第さ
참신한지 아닌지는 자신이 하기 나름이니까
Get out, Get out, Don't kill my vibe
激しさ増してく胸の Fuego
抑え込んでた願いも
止める必要はないよ
격렬함이 늘어가는 가슴의 열정
눌러놓았었던 소원도
단념시킬 필요는 없어
Get up, Get up
新たな旅立ちへの夜明け I’ll show you
戦う者たちのシュプレヒコール
새로운 여행으로의 시작을 보여줄게
투쟁할 자들의 함성
We stand strong
雑じり気ない鼓動 重ね合って
섞일 기미가 없는 고동이 겹쳐져서
踏み鳴らせ 湧き上がった Groove
まだ名もなき革命への Move
쿵쿵거리며 용솟음 치는 Groove
아직 이름도 없는 혁명으로의 Move
Now follow me
Raise up 旗を掲げろ
真実の歌 響かせろ
Raise up 깃발을 내걸어라
진실의 노래를 울려라
Stand up Everybody
今すぐ Knock it down
지금 당장 Knock it down
スピード上げて (Beyond the future)
ボリューム上げて (Beyond the future)
その手を上げて (Beyond the future)
夢の先へと Beyond the future
스피드 올려 (Beyond the future)
볼륨 올려 (Beyond the future)
그 손을 올려 (Beyond the future)
꿈의 목적지로 Beyond the future
Oh yeah
これがJ.S.B. Baby
トップスピードで走るぜ hands up
勝者なら now put your hands up
とどまることない この連鎖
掲げな your フラッグ raise up
이것이 J.S.B. Baby
탑 스피드로 달리자 hands up
승자라면 now put your hands up
멈출 일이 없는 이 연쇄
그대의 깃발을 내걸고 들어올려
君がフューチャー
魅せる show time
覚ませ脳内
かます BOM-BA-YEAH-YEAH-YEAH
かませ未来は僕らの手に
그대가 미래
매료시킬 show time
뇌 속에 기억해둬
한 방 날리자 BOM-BA-YEAH-YEAH-YEAH
씹어먹자 미래는 우리들의 손에
Ya know 時は去るただ
巻き戻せぬが人の性
故に Only god knows
恐れず 共に行こう
手にしたものを
手離す勇気を
Ya know 시간은 지나가 단지
되감지 못하는 것이 사람의 본성
따라서 오직 신만 아는 것
두려워 하지말고 함께 가자
손에 쥔 것을
손에서 놓을 수 있는 용기를
たどり着いた場所から
歩き出す 新たなステージへ
다다른 장소에서
걷기 시작해 새로운 스테이지로
Well... Beyond the future
Now follow me
Raise up 旗を掲げろ
真実の歌 響かせろ
Raise up 깃발을 내걸어라
진실의 노래를 울려라
Stand up Everybody
今すぐ Knock it down
지금 당장 Knock it down
スピード上げて (Beyond the future)
ボリューム上げて (Beyond the future)
その手を上げて (Beyond the future)
夢の先へと Beyond the future
스피드 올려 (Beyond the future)
볼륨 올려 (Beyond the future)
그 손을 올려 (Beyond the future)
꿈의 목적지로 Beyond the future
Raise up 旗を掲げろ
真実の歌 響かせろ
Raise up 깃발을 내걸어라
진실의 노래를 울려라
Stand up Everybody
今すぐ Knock it down
지금 당장 Knock it down
スピード上げて (Beyond the future)
ボリューム上げて (Beyond the future)
その手を上げて (Beyond the future)
夢の先へと Beyond the future
스피드 올려 (Beyond the future)
볼륨 올려 (Beyond the future)
그 손을 올려 (Beyond the future)
꿈의 목적지로 Beyond the future
Oh yeah
♥ RAISE THE FLAG는 뮤비도 그렇고 웅장함이랑 스케일 장난 아니라서ㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠ
투어 때 오프닝이 이 곡이라 진짜 진심 처음에 보고 너무 쩔어서 심멎하는 줄ㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠ
빨리 투어 끝나고 블레 나왔으면 좋겠다....
그 쩌는 걸 다같이 봐야한다고ㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠ
무튼 가사 해석 하면서 의역이 안 들어가면 좀 이해 안 될 가사라서
최대한 직역하면서도 필요한 부분은 의역 조금 넣었어.
그리고 필요하다면 영어 부분도 한국어로 해석해서 넣었으니까
일어 가사도 참고해줘!
특히 Crash Jeans 부분은 Crash Jeans를 만들 때는 다른 찢어진 청바지 만들 때 보단
압력도 세고 좀 거칠게 만든다는 부분에서 힌트를 얻어서
해진, 찢어진으로 라임 맞춰놨어.
푸르른 날들도 삶을 망가지고 해지게 하는(Crash jeans) 요소가 될 수 있다는 의미로 해석했어.
전달이 잘 되려나 모르겠네ㅠㅠㅠㅠㅠㅠ
그리고 애드립 부분은 일어 가사에 안나와서 인트로부터 보컬들 애드립은 다 뺐고
에리 애드립은 넣을 부분만 넣었어!
♥♥ 싱글 나오자마자 해석해 놓고 7개월 지나서야 올리네ㅠㅠ...
혹시 가사 내용 궁금했던 덬들이 있다면 봐주라!!
이제 곧 겨울인데 덬들 다 건강 조심하고 삼대도 투어 잘 끝내길!!!
늘 말하지만 불펌금지 !