<iframe width="560" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/d8-KzVHkMaU" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>
偶然同じ時代に生まれた若者よ 生きていて楽しいと思えているかい?
구우젠 오나지 지다이니 우마레타 와카모노요 이키테이테 타노시이토 오모에테이루카이
우연히 같은 시대에 태어난 젊은이여 살아있어서 즐겁다고 생각하고 있는가?
テレビでは政治家が責任をなすりつけ しっぽ巻いて逃げてくこの時代を
테레비데와 세이지카가 세키닌오 나스리츠케 싯포마이테 니게테쿠 코노 지다이오
TV에선 정치가가 책임을 회피하며 꼬리를 말고서 도망치는 이 시대를
偶然同じ時代に生まれた若者よ 明日が不安で眠れなくはないかい?
구우젠 오나지 지다이니 우마레타 와카모노요 아시타가 후안데 네무레나쿠와 나이카이
우연히 같은 시대에 태어난 젊은이여 내일이 불안하여 잠 못 들고 있진 않는가?
少年の頃は運動会、修学旅行 ワクワク楽しみで眠れなかったのに
쇼넨노 코로와 운도카이 슈우가쿠료오코 와쿠와쿠 타노시미데 네무레나캇타노니
소년 시절엔 운동회, 수학여행 두근두근 설레여서 잠에 들지 못했는데
腹が痛いほど笑ってないよな 涙が出るほど悔しくないよな
하라가 이타이호토 와랏테 나이요나 나마다가 데루호도 쿠야시쿠나이요나
배가 아플 정도로 웃지 않고 있지? 눈물이 나올 정도로 억울하진 않은 거지?
偶然同じ時代に生まれた若者よ 何か難しく考えすぎちゃいないかい?
구우젠 오나지 지다이니 우마레타 와카모노요 난카 무즈카시쿠 캉가에 스기챠이나이카이
우연히 같은 시대에 태어난 젊은이여 뭔가 너무 어렵게만 생각하고 있진 않은가?
だから僕らは生きる 一生懸命に生きる
다카라 보쿠라와 이키루 잇쇼오켄메이니 이키루
그러니 우리들은 사는 거야 있는 힘을 다해서 사는 거야
フラれても 嫌われても いじめられても生きる
후라레테모 키라와레테모 이지메라레테모 이키루
차이고 미움 받는데도 괴롭힘 당해도 사는 거야
生きてゆく理由など考えないで生きる
이키테유쿠 리유우나도 캉가에나이데 이키루
살아야 할 이유 따위 생각하지 않고 사는 거야
死にたい時もあるさ だけど僕らは生きる
시니타이 토기모 아루사 다케도 보쿠라와 이키루
죽고 싶을 때도 있어 그래도 우리들은 사는 거야
Wow……
偶然同じ時代に生まれた若者が 公園のベンチで無気力に寝そべり
구우젠 오나지 지다이니 우마레타 와카모노가 코오엔노 벤치데 무키료쿠니 네소베리
우연히 같은 시대에 태어난 젊은이가 공원 벤치에 무기력하게 드러누워
悲惨な事件が書かれたニュースペーパーの 四コマを 見ながらあくびをしている
히산나 지켄가 카카레타 뉴-스페-파-노 욘코마오 미나가라 아쿠비오 시테이루
비참한 사건이 실려있는 신문의 4컷 만화를 보며 하품을 하고 있어
ベンチの下では死んだコオロギを アリの群れがせっせと運んでる
벤치노 시타데와 신다 코오로기오 아리노 무레가 셋세토 하콘데루
벤치의 아래에선 죽은 귀뚜라미를 개미의 무리들이 부지런히 옮기고 있어
偶然同じ時代に生まれた若者よ 傷つくこと恐れ目を逸らしちゃいないかい?
구우젠 오나지 지다이니 우마레타 와카모노요 키즈츠쿠코토오 오소레 메오 소라시챠 이나이카이
우연히 같은 시대에 태어난 젊은이여 상처받는 것이 두려워 시선을 피하고 있진 않은가?
だから僕らは悩む 一生涯ずっと悩む
다카라 보쿠라와 나야무 잇쇼오가이 즛토 나야무
그러니 우리들은 고민해 한평생을 계속 고민해
小さくても 笑われても くだらなくても悩む
치이사쿠테모 와라와레테모 쿠다라나쿠테모 나야무
작아도 비웃음 받는다 해도 시시하다 해도 고민해
「悩む」という事は生きているからできる
나야무토이우 코토와 이키테이루카라 데키루
「고민한다」라는 건 살아있으니 가능한 건야
答えは必ずでるさ だから僕らは悩む
코타에와 카나라즈 데루사 다카라 보쿠라와 나야무
해답은 반드시 나올꺼야 그러니 우리들은 고민해
鏡に映る自分の今の顔は好きかい? 白旗揚げて速攻諦めていないかい?
카가미니 우츠루 지분노 이마노 카오와 스키카이 시로하타아게테 솟코오 아키라메테 이나이카이
거울에 비치는 지금 자신의 얼굴은 좋은가? 백기를 들고 금방 포기하고 있진 않은가?
そろそろがむしゃらになってもいいんじゃないかい?
소로소로 가무샤라니낫테모 이이쟈나이카이
슬슬 억척스러워져도 괜찮지 않을까?
せっかく 生まれて来たんだから せっかく 生まれて来たんだから
셋카쿠 우마레테 키탄다카라 셋카쿠 우마레테 키탄다카라
모처럼 이 세상에 태어났으니까 모처럼 이 세상에 태어났으니까
Wooh
だから僕らは生きる 一生懸命に生きる
다카라 보쿠라와 이키루 잇쇼오켄메이니 이키루
그러니 우리들은 사는 거야 있는 힘을 다해서 사는 거야
フラれても 嫌われても いじめられても生きる
후라레테모 키라와레테모 이지메라레테모 이키루
차이고 미움 받는데도 괴롭힘 당해도 사는 거야
無理をせず 焦らずに 自分のペースで生きる
무리오세즈 아세라즈니 지분노페-스데 이키루
무리하지 말고 서두르지 말고 자신의 페이스로 사는 거야
失敗してもいいさ だけど僕らは生きる
싯파이시테모 이이사 다케도 보쿠라와 이키루
실패해도 괜찮아 그래도 우리들은 사는 거야
生きてゆく理由など考えないで生きる
이키테유쿠 리유우나도 캉가에나이데 이키루
살아야 할 이유 따위 생각하지 않고 사는 거야
死にたい時もあるさ だけど僕らは生きる
시니타이 토기모 아루사 다케도 보쿠라와 이키루
죽고 싶을 때도 있어 그래도 우리들은 사는 거야
Wow……
이걸로 입후보했어
무대영상 중 이게 애들이 제일.무난하고 팬들도 있어서...
여러가지 고민하다가 이걸로 한거야
별로면 얘기해줘ㅜㅜㅜㅜㅠㅠ
偶然同じ時代に生まれた若者よ 生きていて楽しいと思えているかい?
구우젠 오나지 지다이니 우마레타 와카모노요 이키테이테 타노시이토 오모에테이루카이
우연히 같은 시대에 태어난 젊은이여 살아있어서 즐겁다고 생각하고 있는가?
テレビでは政治家が責任をなすりつけ しっぽ巻いて逃げてくこの時代を
테레비데와 세이지카가 세키닌오 나스리츠케 싯포마이테 니게테쿠 코노 지다이오
TV에선 정치가가 책임을 회피하며 꼬리를 말고서 도망치는 이 시대를
偶然同じ時代に生まれた若者よ 明日が不安で眠れなくはないかい?
구우젠 오나지 지다이니 우마레타 와카모노요 아시타가 후안데 네무레나쿠와 나이카이
우연히 같은 시대에 태어난 젊은이여 내일이 불안하여 잠 못 들고 있진 않는가?
少年の頃は運動会、修学旅行 ワクワク楽しみで眠れなかったのに
쇼넨노 코로와 운도카이 슈우가쿠료오코 와쿠와쿠 타노시미데 네무레나캇타노니
소년 시절엔 운동회, 수학여행 두근두근 설레여서 잠에 들지 못했는데
腹が痛いほど笑ってないよな 涙が出るほど悔しくないよな
하라가 이타이호토 와랏테 나이요나 나마다가 데루호도 쿠야시쿠나이요나
배가 아플 정도로 웃지 않고 있지? 눈물이 나올 정도로 억울하진 않은 거지?
偶然同じ時代に生まれた若者よ 何か難しく考えすぎちゃいないかい?
구우젠 오나지 지다이니 우마레타 와카모노요 난카 무즈카시쿠 캉가에 스기챠이나이카이
우연히 같은 시대에 태어난 젊은이여 뭔가 너무 어렵게만 생각하고 있진 않은가?
だから僕らは生きる 一生懸命に生きる
다카라 보쿠라와 이키루 잇쇼오켄메이니 이키루
그러니 우리들은 사는 거야 있는 힘을 다해서 사는 거야
フラれても 嫌われても いじめられても生きる
후라레테모 키라와레테모 이지메라레테모 이키루
차이고 미움 받는데도 괴롭힘 당해도 사는 거야
生きてゆく理由など考えないで生きる
이키테유쿠 리유우나도 캉가에나이데 이키루
살아야 할 이유 따위 생각하지 않고 사는 거야
死にたい時もあるさ だけど僕らは生きる
시니타이 토기모 아루사 다케도 보쿠라와 이키루
죽고 싶을 때도 있어 그래도 우리들은 사는 거야
Wow……
偶然同じ時代に生まれた若者が 公園のベンチで無気力に寝そべり
구우젠 오나지 지다이니 우마레타 와카모노가 코오엔노 벤치데 무키료쿠니 네소베리
우연히 같은 시대에 태어난 젊은이가 공원 벤치에 무기력하게 드러누워
悲惨な事件が書かれたニュースペーパーの 四コマを 見ながらあくびをしている
히산나 지켄가 카카레타 뉴-스페-파-노 욘코마오 미나가라 아쿠비오 시테이루
비참한 사건이 실려있는 신문의 4컷 만화를 보며 하품을 하고 있어
ベンチの下では死んだコオロギを アリの群れがせっせと運んでる
벤치노 시타데와 신다 코오로기오 아리노 무레가 셋세토 하콘데루
벤치의 아래에선 죽은 귀뚜라미를 개미의 무리들이 부지런히 옮기고 있어
偶然同じ時代に生まれた若者よ 傷つくこと恐れ目を逸らしちゃいないかい?
구우젠 오나지 지다이니 우마레타 와카모노요 키즈츠쿠코토오 오소레 메오 소라시챠 이나이카이
우연히 같은 시대에 태어난 젊은이여 상처받는 것이 두려워 시선을 피하고 있진 않은가?
だから僕らは悩む 一生涯ずっと悩む
다카라 보쿠라와 나야무 잇쇼오가이 즛토 나야무
그러니 우리들은 고민해 한평생을 계속 고민해
小さくても 笑われても くだらなくても悩む
치이사쿠테모 와라와레테모 쿠다라나쿠테모 나야무
작아도 비웃음 받는다 해도 시시하다 해도 고민해
「悩む」という事は生きているからできる
나야무토이우 코토와 이키테이루카라 데키루
「고민한다」라는 건 살아있으니 가능한 건야
答えは必ずでるさ だから僕らは悩む
코타에와 카나라즈 데루사 다카라 보쿠라와 나야무
해답은 반드시 나올꺼야 그러니 우리들은 고민해
鏡に映る自分の今の顔は好きかい? 白旗揚げて速攻諦めていないかい?
카가미니 우츠루 지분노 이마노 카오와 스키카이 시로하타아게테 솟코오 아키라메테 이나이카이
거울에 비치는 지금 자신의 얼굴은 좋은가? 백기를 들고 금방 포기하고 있진 않은가?
そろそろがむしゃらになってもいいんじゃないかい?
소로소로 가무샤라니낫테모 이이쟈나이카이
슬슬 억척스러워져도 괜찮지 않을까?
せっかく 生まれて来たんだから せっかく 生まれて来たんだから
셋카쿠 우마레테 키탄다카라 셋카쿠 우마레테 키탄다카라
모처럼 이 세상에 태어났으니까 모처럼 이 세상에 태어났으니까
Wooh
だから僕らは生きる 一生懸命に生きる
다카라 보쿠라와 이키루 잇쇼오켄메이니 이키루
그러니 우리들은 사는 거야 있는 힘을 다해서 사는 거야
フラれても 嫌われても いじめられても生きる
후라레테모 키라와레테모 이지메라레테모 이키루
차이고 미움 받는데도 괴롭힘 당해도 사는 거야
無理をせず 焦らずに 自分のペースで生きる
무리오세즈 아세라즈니 지분노페-스데 이키루
무리하지 말고 서두르지 말고 자신의 페이스로 사는 거야
失敗してもいいさ だけど僕らは生きる
싯파이시테모 이이사 다케도 보쿠라와 이키루
실패해도 괜찮아 그래도 우리들은 사는 거야
生きてゆく理由など考えないで生きる
이키테유쿠 리유우나도 캉가에나이데 이키루
살아야 할 이유 따위 생각하지 않고 사는 거야
死にたい時もあるさ だけど僕らは生きる
시니타이 토기모 아루사 다케도 보쿠라와 이키루
죽고 싶을 때도 있어 그래도 우리들은 사는 거야
Wow……
이걸로 입후보했어
무대영상 중 이게 애들이 제일.무난하고 팬들도 있어서...
여러가지 고민하다가 이걸로 한거야
별로면 얘기해줘ㅜㅜㅜㅜㅠㅠ