学ぶ 도 배우다라는 뜻이고 教わる도 배우다라는 뜻이잖아 뭔가 뉘앙스가 달라?? 만약에 내가 저는 일본어를 배운 적이 없습니다 라고 말하고싶으면 뭘 써야해???
그리고 勉強する는 공부하다라는 뜻인데 한국말에서는 배우다와 공부하다를 서로 바꿔써도 안이상한것처럼 일본어도 얘를 学ぶ나 教わる랑 바꿔써도 문제없어???
그리고 勉強する는 공부하다라는 뜻인데 한국말에서는 배우다와 공부하다를 서로 바꿔써도 안이상한것처럼 일본어도 얘를 学ぶ나 教わる랑 바꿔써도 문제없어???