
(Um, dois, três, êeee!)
ねえキミを待ってたんだずっと
(네에 키미오 맛테탄다 즛토)
있잖아 너를 기다렸어 계속
迎えにきたよ
(무카에니 키타요)
데리러 왔어
見せたいものたくさんあるんだ
(미세타이 모노 타쿠사응 아룬다)
보여주고 싶은 게 너무 많아
笑わないよ
(와라와나이요)
웃지 않을게
ワタシだってソウ
(와타시닷테 소우)
나도 그래
ひとりだった
(히토리다앗타)
혼자였으니까
しかめっ面の北風もきっと笑う
(시카멧츠라노 키타카제모 킷토 와라우)
인상을 찌푸린 북풍도 반드시 웃어
魔法の歌うたってみよう
(마호오노 우타 우타앗테 미요오)
마법의 노래 불러보자
ホラ
(호라)
그래
レレヤレレヤレヤ
(레레야 레레야 레야)
레레야 레레야 레야
レレヤレレヤレヤ
(레레야 레레야 레야)
레레야 레레야 레야
ワタシが照らすよ!
(와타시가 테라스요!)
내가 비출게!
おおげさな声あげて
(오오게사나 코에 아게테)
목소리를 드높여
地球の裏側まで
(치큐우노 우라가와마데)
지구의 뒤편까지
好きな色を
(스키나 이로오)
좋아하는 색을
好きな歌を
(스키나 우타오)
좋아하는 노래를
思いきり叫んでよ
(오모이키리 사켄데요)
마음껏 외쳐봐
太陽は鳴らすから
(타이요오와 나라스카라)
태양은 울리니까
12時の鐘の音を
(쥬우니지노 카네노 네오)
12시의 종소리를
キミがどこの誰だってさ
(키미가 도코노 다레다앗테사)
네가 어디의 누구라도 말이야
かまわないぜ
(카마와나이제)
상관없어
踊ろう
(오도로오)
춤추자
ネッ!
(넷!)
응?
メロディはふっと宙に舞って
(메로디와 훗토 츄우니 맛테)
멜로디는 문득 허공에 춤을 추고
飛んでいくよ
(토은데유쿠요)
날아가
空も海も国境線だって
(소라모 우미모 코오쿄오센닷테)
하늘도 바다도 국경선도
咲かせるんだ 空に花を
(사카세룬다 소라니 하나오)
피우는 거야 하늘에 꽃을
キミに笑顔 そして愛を
(키미니 에가오 소시테 아이오)
너에게 미소를 그리고 사랑을
レレヤレレヤレヤ
(레레야 레레야 레야)
레레야 레레야 레야
レレヤレレヤレヤ
(레레야 레레야 레야)
레레야 레레야 레야
声に出してうたってみて
(코에니 다시테 우타앗테미테)
소리내어 노래해 봐
ホラ
(호라)
봐
レレヤレレヤレヤ
(레레야 레레야 레야)
레레야 레레야 레야
レレヤレレヤレヤ
(레레야 레레야 레야)
레레야 레레야 레야
ワタシが照らすよ!
(와타시가 테라스요!)
내가 비출게!
(Um, dois, três, êeee!)
太陽は夢を見る
(타이요오와 유메오 미루)
태양은 꿈을 꿔
真夜中の物語
(마요나카노 모노가타리)
한밤중의 이야기
うたえるかな
(우타에루카나)
부를 수 있을까
笑えるかな
(와라에루카나)
웃을 수 있을까
怖いけど
(코와이케도)
무섭지만
それでも
(소레데모)
그래도
おおげさな声あげて
(오오게사나 코에 아게테)
목소리를 드높여
地球の裏側まで
(치큐우노 우라가와마데)
지구의 반대편까지
好きな色を
(스키나 이로오)
좋아하는 색을
好きな歌を
(스키나 우타오)
좋아하는 노래를
思いきり叫ぶよ
(오모이키리 사케부요)
마음껏 외쳐봐
太陽が描くのさ
(타이요오가 에가쿠노사)
태양이 그리고 있어
12時の物語
(쥬우니지노 모노가타리)
12시의 이야기
カエルだって
(카에루닷테)
개구리도
アメンボだって
(아멘보닷테)
소금쟁이도
手をつないで
(테오 츠나이데)
손을 맞잡아
キミがどこの誰だってさ
(키미가 도코노 다레닷테사)
네가 어디의 누구라도
かまわないぜ
(카마와나이제)
상관없어
踊ろう
(오도로오)
춤추자
ネ!
(네!)
응?
踊ろう
(오도로오)
춤추자
ネ
(네)
응?