주말에 뭐 했는지 가볍게 스피치하는 시간이 있는데
이번주에 막내동생이 엄마 생일선물로 소원권(안마권처럼) 만들어드린다고 해
쿠폰도 영어로 만들어서 가져가고 싶다고 하는데 단어를 모르겠어서...
그냥 wish coupon 이라고 하면 될까?
구글 검색해봤더니 wishes coupon 이라고 적힌 이미지도 있던데 이건 틀린 문법이야?
대충 문법 맞고 의미만 통하면 될 것 같은데 도와줄 수 있을까ㅠㅠ...
주말에 뭐 했는지 가볍게 스피치하는 시간이 있는데
이번주에 막내동생이 엄마 생일선물로 소원권(안마권처럼) 만들어드린다고 해
쿠폰도 영어로 만들어서 가져가고 싶다고 하는데 단어를 모르겠어서...
그냥 wish coupon 이라고 하면 될까?
구글 검색해봤더니 wishes coupon 이라고 적힌 이미지도 있던데 이건 틀린 문법이야?
대충 문법 맞고 의미만 통하면 될 것 같은데 도와줄 수 있을까ㅠㅠ...
[주의] 이 글을 신고합니다.