작사: 사시하라 리노 | 작곡: 유우키 신이치 | 편곡: 와카타베 마코토 |
朝7時に 眠たい目を擦って 仕事前のランニングを決行! スニーカーの 紐をギュッと ほら結んで 君が走る公園へ向かおう
아침 7시에 졸린 눈을 비비며 출근 전 런닝을 결심해! 운동화 끈을 꽉 묶어 네가 달리는 공원을 향해
今の僕は まっさらな スニーカーで 恥ずかしいね 目と目合って 何もなく 走り去る背中を ただここで見送る
지금 나는 새하얀 운동화를 신고 부끄러워서 눈과 눈이 마주치면 아무 말 없이 달려가는 뒷모습을 그저 여기서 배웅해
BPM160 こんな速度ではきっと BPM170 君の横は走れない BPM160 いつかきっと (いつかきっと) 君だけが走る理由だって事を 伝えよう
BPM160 이런 속도로는 분명 BPM170 네 옆에서 달릴 수 없어 BPM160 언젠가 꼭 (언젠가 꼭) 너만이 달리는 이유라는 걸 전하겠어
この気持ちは 憧れかな 恋かな 君を見ると 判断は もう効かない 今のうちに 不明瞭なハート 磨いて わかった時 僕は走り出そう
이 마음은 동경일까 사랑일까 너를 보면 판단은 소용 없어 지금은 알 수 없는 마음 닦아내 깨닫는 순간 나는 달리기 시작해
君に会って なんとなく 変われたような 気がするよ 自分の事 もっともっと 大切にしたいし 好きになりたいんだ
너를 만나고 왠지 모르게 달라진 듯한 기분이 들어 나에 대해 좀 더 좀 더 소중히 대하고 싶고 좋아하고 싶어졌어
BPM170 みなぎる気持ちと逆に BPM150 見えなくなっていく背中 BPM170 いつかきっと (いつかきっと) お似合いの2人は息を合わせ ずっと 走ろう
BPM170 가득찬 마음과 반대로 BPM170 점점 보이지 않는 뒷모습 BPM170 언젠가 꼭 (언젠가 꼭) 잘 어울리는 두사람은 호흡을 맞추며 계속 달릴 거야
ランステのベンチ 1人 ぼーっと座る (その瞬間) その隣 風が吹いて 予感がした (君が座る) 「最近 走るペース 早くなってますね」って 恋が 僕に笑う
러너 스테이션 벤치 혼자 멍하니 앉아 (그 순간) 내 옆에 바람이 불어와 느낌이 왔어 (네가 앉고) 요즘 러닝 페이스 빨라졌네요 사랑이 내게 미소 지어
DASH! DASH! DASH! そうだ わかった もう もう もう 好きだ
DASH! DASH! DASH! 그래 알았어 정말 정말 정말 좋아해
BPM180 恋は急激に加速 BPM180 2人は並んで走る BPM180 いつかきっと (いつかきっと) 君だけが走る理由だって事を 伝えよう
BPM180 사랑은 갑자기 빨라져 BPM180 두사람은 나란히 달려 BPM180 언젠가 꼭 (언젠가 꼭)
너만이 달리는 이유라는 걸 전하겠어 |