작사: 사시하라 리노 | 작곡: 츠카다 코헤이 | 편곡: 후루카와 타카히로 |
「今週日曜花火行こう」って バイト(仲間) 賑わってるメッセージ 君が (もしも) 浴衣で登場したら どう褒めればいい? 考えすぎだよね
이번주 일요일 불꽃놀이 보러 가자 아르바이트 동료들 사이에서 화제인 메세지 네가 (만약에) 유카타를 입고 등장하면 어떻게 칭찬해야 좋을까? 깊은 고민에 잠겨
興味ないフリして 緊張 昨日 眠れなかった 浴衣じゃなくて ちょっとホッとした だって... 独占したい
관심 없는 척하며 긴장 어제 거의 못 잤는데 유카타가 아니라 조금 안심했어 그게... 독점하고 싶어
夏祭り 君に恋慕う 白いワンピース 暗くなる空に光る花
여름 축제, 너를 사랑해 새하얀 원피스 깜깜해지는 하늘에 빛나는 꽃
少しだけ"いつも"と違う 切なさが僕に刺さった 夢の中に いるみたいだ でも確実に
약간 평상시와 다른 애틋함이 나를 찔렀어 꿈속에 있는 것 같아 하지만 확실하게
目の前にいて 笑っている 何もいらない 君だけでいいんだ
눈앞에서 웃고 있어 아무것도 필요 없어 너만 있으면 돼
騒ぐ(人の)声 紛れ込み あんず(飴に) はしゃぐ君 見つめてる ここで(ついに) 2人きりになれたなら 僕のこの夏 ギアを上げるのだろう
시끄러운 (사람들) 소리에 뒤섞여 살구(사탕에) 들뜬 너를 보고 있어 여기서 (마침내) 둘이서만 있을 수 있다면 내 이 여름 기어를 올리겠지
カッコつけて 手招きを決めて 耳元 そっと呟く 頷いて 笑った 君からの返事 「待ってた」って
폼 잡으며 손짓으로 불러내 귓가에 살짝 속삭여 끄덕이며 웃은 너의 대답 기다렸어,라니
戸惑って 君に恋慕う その表情に 花火さえ 霞んでしまった
당황하며 너를 사랑해 그 표정에 불꽃마저 빛을 잃었어
みんなにはバレないように 少しだけ駆け落ちしよう 手を握れば スタートする
모두에게 들키지 않도록 잠깐만 도망가자 손을 잡으면 출발할게
ブレーキはない 恋が僕らを追い抜く時 2人はきっと 唇 重ねる
브레이크는 없어 사랑이 우리들을 앞지른 순간 두사람은 분명 입을 맞추겠지
冷静 保ってるけど 恋心は 加速してくる 君しか(君しか) 見えない(見えない) 目 合うだけで もう アツくなるよ いま 独占してる
평정심을 유지하고 있지만 사랑에 빠진 마음은 속도를 올려 너밖에 (너밖에) 안 보여 (안 보여) 눈이 맞기만 해도 이젠 더워져 지금 독점하고 있어
夏祭り 君に恋慕う ハッキリ 見える 真っ暗な空に恋の花
여름 축제, 너를 사랑해 선명하게 보여 새까만 하늘에 사랑의 꽃
少しだけ"いつも"と違う 切なさが僕に刺さった 夢の中に いるみたいだ でも確実に
약간 평상시와 다른 애틋함이 나를 찔렀어
꿈속에 있는 것 같아 하지만 확실하게
目の前にいて 笑っている 何もいらない 君だけがいいんだ
눈앞에서 웃고 있어 아무것도 필요 없어 너만이 좋아 |