작사: 사시하라 리노 | 작곡: 마츠타니 켄 | 편곡: 와타나베 카즈노리 |
眩しい空が苦手なんだ 君も軽蔑するだろう? だったら教えてよ 涙の行方
눈부신 하늘이 싫어 너도 경멸하지? 그렇다면 알려줄래 눈물의 행방
響くチョークの音 感情ない教師 死んだオーディエンスを 見ないふりしている
울리는 분필 소리 감정이 없는 교사 죽은 청중을 못 본 척하고 있어
顔色伺って バリアを張ってるのを 早く気付いて欲しい 弱い自分が嫌だ
눈치를 살펴 벽을 치고 있는 걸 빨리 알아채주길 바라는 나약한 내가 싫어
君は私をどう見てる? ただ吹く風 心削る かすり傷はやがて骨に染みるよ
너는 나를 어떻게 보고 있어? 단지 부는 바람 마음을 깎아내 긁힌 상처는 이윽고 뼈에 스며들어
眩しい空が 苦手なんだ 嘘も見透かされそうで ただ照らして 嘲笑うか
눈부신 하늘이 싫어 거짓말도 들킬 것 같아서 그저 밝혀내고 비웃으려나
どれだけ声をあげて泣いても 吸い込まれて 消えて行く せめて教えてよ 私の涙 虹になれた?
아무리 소리 내며 울어도 증발되어 사라져 적어도 알려줄래 나의 눈물 무지개가 되었니?
欲しいモノはないのに 満たされてないのは 君も同じ気持ち? 今は信じられない
원하는 것은 없는데 채워지지 않는 이유는 너도 같은 기분일까? 지금은 믿을 수 없어
近づくのは怖い 離れるのも怖い ただのわがままだと 自分でもわかってる
가까워지기는 무서워 멀어지기도 두려워 단순한 이기심이라고 스스로도 알고 있어
誰に持て囃されたのか 幼稚な感情 捨ててよ 私の横 不幸になってくれる?
누구에게 칭찬을 받았든 유치한 감정 버려 내 곁에서 불행이 되어줄래?
君もきっと眩しい空 暗闇を減らすだろう 違う世界 見ている人
너도 분명 눈부신 하늘 어둠을 몰아내겠지 다른 세계를 보고 있는 사람
私はずっと 影見つけて 逃げ惑い 隠れるんだ 約束できないなら ここから早く逃げ出してよ
나는 계속 그림자를 찾아 달아나 숨을 거야 약속할 수 없다면 여기서 빨리 도망가버려
「一縷の光」なんて ああ 誰が言ったの? 光が正義なのか? だから...
한줄기 빛이라고 ah 누가 말한 거야? 빛이 정의인가? 그러니까...
眩しい空が 苦手なんだ 嘘も見透かされそうで ただ照らして 嘲笑うか
눈부신 하늘이 싫어 거짓말도 들킬 것 같아서 그저 밝혀내고 비웃으려나
届くように叫び泣いたら 最後には逃げるだろう せめて教えてよ 虹の素は誰の涙?
닿을 만큼 소리지르며 운다면 마지막에는 도망치겠지 적어도 알려줄래 무지개의 재료는 누구의 눈물? |