작사: 사시하라 리노 | 작곡: NaO/MATCH | 편곡: 후루카와 타카히로 |
部活中に目が合うなって思ってたんだ 青空と太陽が 僕たちを見ている
부활동 중에 눈이 마주친다고 생각했어 푸른 하늘과 태양이 우리들을 보고 있어
強い日差し照りつける 校庭走る 君を見つけ 「気づいてくれ」 神様に願うだけ
따가운 햇볕이 내리쬐는 교정을 달리는 너를 발견해 눈치채주기를 신에게 기도할
見てるだけで 充分と 思っていた なのになぜか 期待してる 8月の片想い
보기만 해도 충분하다고 생각했는데 무슨 일인지 기대하게 되는 8월의 짝사랑
Heartbeat 水飲み場で Heartbeat 鉢合わせて Heartbeat 戸惑う僕を見て笑う 攻略法 どこにも載ってない
Hearbeat 수돗가에서 Hearbeat 우연히 만나 Hearbeat 당황하는 나를 보고 웃어 공략법 어디에도 실려있지 않아
「部活中に目が合うなって思ってたんだ」 神様のプレゼント 突然のトキメキ 滲んだ(滲んだ) この汗(この汗) 暑さのせいにしよう
부활동 중에 눈이 마주친다고 생각했어 신이 주신 선물 갑작스런 두근거림 맺히는(맺히는) 땀방울은(땀방울은) 더위의 탓으로 돌리자
君への返事 あたま駆け巡る 奇跡 始まる
너에게 건넬 답이 머릿속을 뛰어다녀 기적이 시작돼
君の話 聞くべきか 自分のこと 話すべきか セミの声がいつもより響いてる
너의 이야기를 들어야 할까 내 이야기를 꺼내야 할까 매미 울음이 평소보다 크게 들려
チャンスなんて 流れ星 気づいたら そこにはない わかっている だからこそ進めない
찬스는 마치 유성처럼 깨닫고 보면 그곳에는 없어 알고있지만 그렇기에 다가가지 못해
Oh, no「戻らなくちゃ」 Oh, no 何も言えず Oh, no 君の小さくなる背中 見つめてた 引き止められなくて
Oh, no 돌아가야겠다 Oh, no 아무말도 못하고 Oh, no 너의 작아지는 뒷모습 바라만 봤어 붙잡지 못하고
目を閉じると 君の笑顔浮かんでくるよ 友達のアドバイス 聞く余裕もなくて あの時(あの時) 気持ちを(気持ちを) ハッキリ伝えてたら?
눈을 감으면 너의 웃는 얼굴이 떠올라 친구들의 어드바이스 들을 여유도 없어서 그 순간에(그 순간에) 내 마음을(내 마음을) 확실히 전했다면?
もう一度話したい 22時半の切ない願い
다시 한 번 더 얘기하고 싶어 22시 30분의 간절한 소원
僕はいてもたってもいられずに 暗い道を 自転車でただ走る 目的地もないままに このもどかしさよ 君のもとへ
나는 이러지도 저러지도 못하고 깜깜한 거리를 자전거로 한참 달렸어 목적지도 정하지 않은 채 이 답답한 마음 너의 곁으로
部活中も 帰り道も 勉強中も 君の声 繰り返す ボーッとするほどに あぁ
부활동 중에도 집에 가는 길에도 공부를 할 때도 너의 목소리 계속 떠올려, 멍해질 정도로 Ah
「部活中に目が合うなって思ってたんだ」 神様のプレゼント 突然のトキメキ 明日に(明日に) なったら(なったら) 僕から話しかける
부활동 중에 눈이 마주친다고 생각했어 신이 주신 선물 갑작스런 두근거림 내일이(내일이) 오면(오면) 내가 먼저 말을 걸게
大事にしてた 秘密の決心 「ずっと好きでした」
소중히 간직했던 비밀스런 결심 줄곧 좋아했어요 |
※ 의역/오역 有. 부끄러우니까 다른 사이트 이동 금지. 틀린 부분은 댓글 남겨주면 반영합니다.