메뉴 건너뛰기

스퀘어 5성 보이스 변화 전후 모음
794 8
2024.05.05 03:23
794 8

에이치
願いを叶えてみせよう。 僕たちの望む夢の先へ
소원을 이루어보자. 우리가 바라는 꿈의 끝(유메노사키)에

僕はこの世界を、 アイドルという星々の輝きで照らしてみせるよ
나는 이 세계를 아이돌이라는 별들의 빛으로 비춰볼거야

와타루
世界に愛と、 Amazingを······☆
세상에 사랑과 Amazing을...☆

愛と驚きで世界が満ち溢れるように······ あなたの日々樹渉は、 舞台で踊り続けましょう!
사랑과 놀라움으로 세상이 충만하도록... 당신의 히비키 와타루는 무대에서 계속 춤을 춥시다!

토리
控えおろう! 誰よりもかわいい、 姫宮桃李さまの登場だぞっ☆
비키시게! 누구보다도 귀여운, 히메미야 토리님의 등장이다☆

ボクのかわいさも、 成長も、 一瞬たりとも見逃さないようについてきて·····!
나의 귀여움도, 성장도, 한순간도 놓치지 않게 따라와...!

유즈루
奉仕の心を込めて······ 皆さまのために歌を響かせましょう
봉사의 마음을 담아서... 여러분을 위해서 노래를 울려요

わたくしが歌い踊るのは、 いつだって大切な 皆さまのため······これからも、 見守ってくださいまし
제가 노래하고 춤추는 것은, 언제라도 소중한 여러분을 위해서... 앞으로도, 지켜봐주세요

----------

호쿠토
俺はまだまだ上を目指せる。 楽しみにしていてくれ
나는 아직 위를 목표로 할 수 있다. 기대해 주게

誰よりも俺が、 俺自身の輝きを信じている。 夢を叶えるために、 突き進んでいこう
누구보다도 내가, 나 자신의 빛을 믿고 있어. 꿈을 이루기 위해서, 앞으로 나아가자

스바루
アイドルとして、 キラキラ輝く一番星になるんだ☆
아이돌로서, 반짝반짝 빛나는 제일 별이 될 거야☆

ずっとずっと、 歌って踊ってキラキラに輝くアイドルでいるって、 俺からみんなに約束するよ······☆
쭉 쭉 계속, 노래하고 춤추고 반짝반짝 빛나는 아이돌이라고, 내가 모두에게 약속할게...☆


마코토

僕も前に進むよ。 誇れる自分になってみせる。 だって······アイドルになったんだから!
나도 앞으로 나갈게. 자랑스러운 내가 되어줄게. 왜냐면...아이돌이 됐으니까!

僕らしく、 そしてアイドルらしく! 笑顔でステ一ジに立って、 みんなに歌声を届けるよ······!

나답게 그리고 아이돌답게! 웃는 얼굴로 무대에 서서, 모두에게 노랫소리를 전해줄께...! 

마오
仲間と一緒なら、 俺はどんな高みにだって上っていける!
동료와 함께라면, 나는 어떤 높이라도 올라갈 수 있어!

何があっても、 やれることを全力でやって 乗り越えて突き進む! 俺たちはそういうアイドルだ!
무슨 일이 있어도, 할 수 있는 일을 온 힘을 다해 이겨내고 돌진한다! 우리는 그런 아이돌이다!

----------

테토라
俺は男の中の男として、 もっと強いアイドルを目指すッス······!
나는 남자중의 남자로서, 더 강한 아이돌을 목표로 하겠슴다....!

俺が誇れる、 俺が愛せる自分になるためにー これからも、 本気で努力していくッスから!
내가 자랑할 수 있는, 내가 사랑할 수 있는 내가 되기 위해서~ 앞으로도, 진심으로 노력해 나가겠슴다!

미도리
みんなとー緒にいたい。 だから、 俺はここでがんばっていきます
모두와 함께 있고 싶다. 그러니까, 나는 여기서 노력하겠습니다

俺は俺らしく、 俺なりのペースで······ アイドルとして成長していきたいって思ってます
나는 나답게, 내 나름대로의 페이스로······ 아이돌로서 성장해 나가고 싶다고 생각하고 있습니다

시노부
姿は忍べど、 想いは忍ばず! 拙者の気持ち、 みんなに届くようがんばるでござる······♪
모습은 감추어도 마음은 감추지 않을 것이오! 소생의 마음이 모두에게 닿도록 열심히 하겠소...♪

誰が呼んだか、 アイドル業界最強の忍者とは 拙者のこと·······☆ 今日もシュタタタっと参上でござる♪
누가 불렀는지, 아이돌 업계 최강의 닌자란 졸자인것...☆ 오늘도 슈타타타와 함께 가십니다♪

치아키
さぁ、 呼んでくれ! ヒーローはいつでも駆けつけるぞ······☆
자, 불러줘! 히어로는 언제라도 달려올거야...☆

ファンの声援に応えてこそ、 ヒーローだ! 俺を呼ぶ声があるかぎり、 全力で歌い続けるぞ······☆
팬들의 성원에 보답해야, 히어로다! 나를 부르는 소리가 있는 한, 전력으로 계속 노래할거야...☆

카나타
ぼくはこれからも 「ちじょう」 でうたいつづけます······ 「あいどる」 として
나는 앞으로도 "지상" 에서 계속 노래합니다······ "아이돌"로서

みんなの 「こころ」 にとどくように、 ぼくはうたいます。 たのしく、 「えがお」 で······♪
모두의 「마음」 에 닿을 수 있도록, 나는 노래를 부를 것입니다. 즐겁게, "웃는 얼굴"로...♪

----------

히이로
みんなと一緒に、 未来へ行進していこう
모두와 함께 미래로 행진해 가자

アイドルとして、 もっと輝きを放ちながら····· 僕は、 仲間たちとどこまでも進み続けるんだ
아이돌로서, 좀 더 빛을 발하면서····· 나는 동료들과 어디까지나 계속 나아갈 거야

아이라
世界じゅうのファンに愛を届けるよォ、 あいらぁぶ♪
전세계 팬들에게 사랑을 전하자, 아이라부♪

めいっぱいの愛と、 感謝の気持ちを力にして······ おれはもっと、 高く羽ばたいてみせるよォ!
벅찬 사랑과 감사의 마음을 힘으로 해서······ 나는 좀 더, 높이 날갯짓을 하고 말거야!

마요이
私の歌を、 皆さんが聴いてくれる この世界に響かせますよおおお······♪
제 노래를 여러분들이 들어주시는 이 세계에 울려퍼질 거예요 오오오...♪

こんな私のことを愛してくれる皆さんのために、 精一杯のパフォーマンスを届けますねぇええ······!
이런 저를 사랑해주시는 여러분들을 위해서, 최대한의 퍼포먼스를 전달하겠습니다...!

타츠미
アイドルとして、 神の愛をひとびとに届けましょう
아이돌로서, 신의 사랑을 사람들에게 전합시다

皆さんの気持ちに応えたいと思うからこそ、 俺はアイドルとして、 笑顔で歌い踊り、 愛を示します
여러분들의 마음에 보답하고 싶기 때문에, 나는 아이돌로서, 웃는 얼굴로 노래하고 춤을 추고, 사랑을 표시합니다

----------

나기사
······私は、 私の望む世界のために
······나는 내가 원하는 세상을 위해

······より高みへと至る私の姿を、 みんなにも見せてあげる
······보다 높은 곳에 이르는 나의 모습을, 모두에게도 보여줄게

히요리
愛の交歓こそ、 ぼくが求めるアイドル。 歌声に愛を乗せて届けるね!
사랑의 교환이야말로, 내가 원하는 아이돌. 노랫소리에 사랑을 실어 보내네!

ぼくは誰ひとり取りこぼさず、 世界中のみんなに溢れるほどの愛をあげるね······ ☆
나는 누구 하나 흘리지 않고, 온 세상 모두에게 넘칠 정도의 사랑을 줄게...☆

이바라
汝、平和を望むなら戦争に備えよ
그대, 평화를 원한다면 전쟁에 대비하라

頂点に立つのはこの自分です! そのためならば、 いかなる努力も投資も惜しむ気はありませんよ······!
정점에 서는 것은 이 자신입니다! 그 때문이라면, 어떠한 노력도 투자도 아까울 생각은 없어요...!


アイドルでいられて幸せだって証明してみせますよぉ~!
아이돌로 있을 수 있어서 행복하다는 것을 증명해 보여줄 수 있어요~!

最高の景色が見える場所に、 オレがみんなを導きます。 だから絶対、 オレについてきてくださいねぇ~!
최고의 경치를 볼 수 있는 곳에, 내가 모두를 이끌겠습니다. 그러니까 무조건, 나를 따라오세요~!

----------


魅せてあげよう。 これが僕の芸術に触れるということなのだよ
매료시켜주지. 이게 바로 나의 예술에 반한다는 거야

芸術とは、 魂と魂のぶつかりあいだ。 僕の芸術を受け止める覚悟はあるのだろうね?
예술은 영혼과 영혼의 충돌이다. 내 예술을 받아들일 각오가 있는 거지?

미카
おれもお師さんみたいに、 最高の芸術を届けるんや!
나도 스승님처럼, 최고의 예술을 선사한다구!

おれにしか表現でけへん芸術で、 おれはお師さんの後を追うんや!
나 밖에 표현할 수 없는 예술이고, 나는 스승의 뒤를 쫓는거야!

----------

히나타
ゆうたくんを······ 俺たちをアイドルの頂点まで連れていくよ!

유우타군을······ 우리를 아이돌의 정점까지 데려갈게!


個性を磨いて、 最高のアイドルにならなくっちゃ! だって、 目指すは頂点だからね······♪
개성을 갈고 닦아서, 최고의 아이돌이 되야지! 왜냐면, 목표는 정점이니까...♪

유우타
ふたりなら、 いつかアイドルの頂点を目指せるよ!
둘이서라면 언젠가 아이돌의 정점을 목표로 할 수 있을거야!

みんなには、 俺ってどんな風に見えてるんだろう。 立派なアイドルに見えていたら嬉しいな·····♪
사람들에게는, 나는 어떤 식으로 보이고 있을까. 훌륭한 아이돌로 보였으면 좋겠다...♪

----------

린네
賽は投げられた、 いっちょド派手に面白くしていこうぜ!
주사위는 던져졌다, 일단 화려하게 재미있게 해보자구!

俺っちについてくるなら後悔はさせねェよ。 とびきりいい夢を見せてやるから覚悟しなァ······♪
나를 따라온다면 후회는 시키지 않을게. 아주 좋은 꿈을 보여줄테니까 각오해야해...♪

히메루
HiMERUはこのステージに立つアイドル、 なのです
HiMERU는 이 무대에 서는 아이돌,입니다

世界に誇れる最高で完璧なアイドル······ それこそが、 このHiMERUです
세상에 자랑할 수 있는 최고의 완벽한 아이돌······ 그것이 바로 이 HiMERU입니다

코하쿠
アイドルというこの桜花······ ひとつ、 咲かせてみせましょ
아이돌이라는 이 벚꽃... 하나, 피워보겠습니다

アイドルの世界を、 もっと自由に飛び回って······ わしはこれからも、 いろんな景色を見たいんや!
아이돌의 세계를 좀 더 자유롭게 날아다니고······ 나는 앞으로도, 다양한 경치를 보고싶어!

니키
アイドルしてるとお腹が空くことばっかなのに。 僕はここにいるんすね
아이돌 하면 배고플 일만 있는데. 저는 여기에 있군요

アイドルの僕にとっても、 料理人の僕にとっても。 みんなの笑顔は最高のスパイスっす······
아이돌인 저에게도, 요리사인 저에게도. 모두의 웃는 얼굴은 최고의 향신료입니다······

----------

레이
さぁ、 夜も更け我輩の時間がやってきたのう······
자, 밤도 깊어, 우리들의 시간이 찾아왔군······

夜闇を統べる王の本気······· とくと目に焼き付けるがよい
밤어둠을 통제하는 왕의 진심......얼른 눈에 각인되는 것이 좋다

카오루
アイドルとして、 もっともっと······みんなを笑顔にしたいな
아이돌로서, 좀 더 좀 더... 모두를 웃는 얼굴로 만들고 싶다

みんなをとびきりの笑顔にしたいから、 ステージからとびきりの愛を贈るよ······♪
모두를 뛰어난 미소로 만들고 싶으니까, 스테이지에서 뛰어난 사랑을 보낼께...♪

코가
俺様がアイドルのいちばんを取ってやんよ!
내가 아이돌의 최고를 차지하잖아!

俺様が、 最高のロックン·ロールってやつを 響かせてやんよ!
내가 최고의 로큰롤이란 놈을 울렸잖아!

아도니스
俺の夢は、 歌と踊りでみんなを笑顔にすることだ
나의 꿈은, 노래와 춤으로 모두를 웃는 것이다

理想を現実にするために······ 俺はこれからも全力で歌い、 みんなを笑顔にしよう
이상을 현실로 만들기 위해서······ 나는 앞으로도 온 힘을 다해 노래하고, 모두를 웃는 얼굴로 만들자

----------


토모야
「普通」 を越えて、 手を伸ばせば どこにでも届くってことを証明してみせます!
'보통'을 넘어, 손을 뻗으면 어디든 갈 수 있다는 걸 증명해 보이겠어요!

「普通」 だからこそ自分には誰よりも 可能性があるんだって、 俺は俺を信じてます······
「보통」이기 때문에 자신에게는 누구보다도 가능성이 있는 것이라고, 나는 나를 믿습니다······

나즈나
アイドルは、 おれがおれらしくいられる場所だ!
아이돌은, 내가 나답게 있을 수 있는 장소다!

自分で選んだ道を堂々と歩んで、 おれはこれからも、 アイドルとして輝いてみせるぞ!
자신이 선택한 길을 당당하게 걷고, 나는 앞으로도, 아이돌로서 빛나겠다!

미츠루
オレはみんなが認める スーパーアイドルになるんだぜ~!
나는 모두가 인정해 슈퍼 아이돌이 될거야~!

元気いっぱいに歌って踊って、 飛び跳ねて! スーパースターは今日もキラキラに輝くんだぜ~☆
활기차게 노래하고 춤추고, 뛰어 뛰어! 슈퍼스타는 오늘도 반짝반짝 빛날거야~☆

하지메
みなさんの笑顔のために。 ぼくはアイドルとして成長していきたいです!
여러분들의 미소를 위해서. 저는 아이돌로서 성장해나가고 싶어요!

ぼくだって成長しているんだってところを、 たくさんのひとに見てほしいんです·····! 

나도 성장하고 있다는데, 많은 사람들이 봤으면 좋겠어요...!


----------

케이토
ついてこい。 俺が道を切り開く
따라와. 내가 길을 만든다

アイドルとしての道を進み続けた先で······ 俺は俺なりの、 大輪の花を咲かせてみせる
아이돌로서의 길을 계속 걸어온 앞에서······ 나는 나 나름의, 꽃송이가 큰 꽃을 피워 보이다

쿠로
本気だしていくぜ。 せっかくアイドルになったんだからよう
진심을 내고 간다. 모처럼 아이돌이 되었으니깐 말이야

俺自身もまだ知らないような、 アイドルとしてのいろんな一面を見せていきてぇもんだ♪
나 자신도 아직 모르는 것 같은, 아이돌로서의 여러가지 일면을 보여주고싶었어♪

소마
古き良き伝統、 「あいどる」 として今に伝え広めん!
옛 좋은 전통, 이 시대의 "아이돌" 로서 널리 알리겠소!

故きを温ねて新しきを知り、 我はより立派な 「あいどる」 になりたいのだ
옛것을 따뜻하게 하여 새것을 알고, 나는 보다 훌륭한 "아이돌"이 되고 싶은 것이다

----------

츠카사

「Knights」の名に誓って 私が導きましょう!
「Knights」 라는 이름으로 맹세코 제가 이끌어 드릴게요!

「Knights」 の王として、 皆さまと共に歩むこの道を照らし続けます······!

「Knights」 의 왕으로서, 여러분과 함께 가는 이 길을 계속 비추고 있습니다!


레오
アイドルであり作曲家! それがおれだ······♪
아이돌이자 작곡가! 그게 나야...♪

おれとおれの音楽を愛してくれるみんなのことが、 心の底から大好きだ·····☆
나와 나의 음악을 사랑해주는 모두가, 마음속 깊이 사랑한다...☆

이즈미
アイドルとしてもモデルとしても、 俺は世界を目指していくから
아이돌로서도 모델로서도, 나는 세계를 목표로 해나가기 때문에

瀬名泉って存在を世界中に認めさせるまで、 俺には立ち止まってる暇なんてないからねぇ?
세나 이즈미란 존재를 온 세상에 인정시킬 때까지, 나에게는 멈춰 있을 틈이 없으니까?

리츠
目を開いて、 歩んでいくよ。 だって、 夢は見るものじゃなくて、 叶えるものだからねぇ
눈 뜨고 걸어갈게. 왜냐하면 꿈은 꾸는것이 아니라, 이룰 수 있는 것이니까 말이야

俺は、 「Knights」 の軍師だからねぇ。 誰ひとり置いていかないように、 みんなを導いていくよ
나는 'Knights' 의 군사니까. 누구 하나 두고 가지 않도록, 모두를 이끌어 갈께

아라시
ステージでもどんな場所でも······ アタシはいつだって美しく輝くわァ☆
무대에서도 어떤 장소에서도······ 나는 언제라도 아름답게 빛날거야☆

世界でいちばん美しいアタシを、 みんなにもっと見せびらかしてあげなくちゃ······
세상에서 가장 아름다운 나를, 모두에게 더욱 자랑스럽게 해 주지 않으면······

----------

나츠메
子猫ちゃん、 魔法にかけられる準備は出来ているかイ?
아기 고양이쨩, 마법에 걸릴 준비는 됐ni?

ボクの魔法デ、 幸せな未来を手繰り寄せよウ······!
나의 마법으ro, 행복한 미래를 준비하ja...!

츠무기
アイドルとして、 みんなに夢を与えられる存在になりたいです
아이돌로서, 모두에게 꿈을 줄 수 있는 존재가 되고 싶습니다

誰もが笑顔でいられるように、 皆さんに幸せの魔法を届けます······♪
누구나 웃는 얼굴로 있을 수 있도록, 여러분에게 행복의 마법을 전합니다···♪


소라
宙は歌います、 世界がとびきり素敵な 「色」になるように······♪
소라는 노래합니다, 세계가 뛰어나게 멋진 「색」이 되도록····♪

HaHiHuHeHo~♪ 宙の魔法で、 世界を虹色に輝かせるな~♪
HaHiHuHeHo~♪ 소라의 마법으로, 세상을 무지개 빛으로 빛나게 하자~♪

----------

마다라
楽しいことに俺は全力を尽くすぞお! それが俺のやりかただ☆
신나게도 나는 전력을 다할거야! 그것이 내 방식이다☆

お祭りあるところに 「MaM」 ありだ♪ 盛り上げ役は、 この俺に任せてほしいぞお……☆
축제가 있는 곳에 'MaM' 있다♪ 분위기를 띄우는 역할은, 이 나에게 맡겨줘……☆

----------

파파고 돌려서 변화 전 ES1년차 한뮤랑 다름!!!

(진짜 이상하게 번역되는 몇만 찾아옴)

혹시 잘못됐거나 번역 너무 이상한거 있으면 알려줘!

그리고 번역도 파파고가 했는데 말투 내가 못살려....ㅠㅠ

목록 스크랩 (3)
댓글 8
댓글 더 보기
새 댓글 확인하기

번호 카테고리 제목 날짜 조회
이벤트 공지 [💛비욘드 X 더쿠 븉방 이벤트💛] 여름철 메이크업착붙, 비욘드 선퀴드 체험 이벤트 407 05.20 55,216
공지 공지접기 기능 개선안내 [📢4월 1일 부로 공지 접힘 기능의 공지 읽음 여부 저장방식이 변경되어서 새로 읽어줘야 접힙니다.📢] 23.11.01 3,929,090
공지 비밀번호 초기화 관련 안내 23.06.25 4,669,331
공지 ◤더쿠 이용 규칙◢ 20.04.29 21,053,512
공지 성별관련 공지 (언급금지단어 필수!! 확인) 16.05.21 22,237,949
공지 알림/결과 🏰 앙방 11월 달력 337 21.03.05 184,576
공지 알림/결과 투어 뮤베 미션/용어 해석, 플레이 팁 11 20.07.14 37,739
공지 알림/결과 º☆……─☆★앙방 정리글 모음★☆─……☆º 24 20.07.04 139,154
모든 공지 확인하기()
» 스퀘어 5성 보이스 변화 전후 모음 8 05.05 794
517 스퀘어 키/몸무게 변화표.twt 04.28 522
516 스퀘어 <앙상블스타즈!!> x 모펀 콜라보레이션 카페 (4/19~ ) 3 04.11 724
515 스퀘어 헤어 악세사리 정리글 [리즈링 & 뉴디] 8 03.17 792
514 스퀘어 헤어 악세사리 정리글 [스타프로 & 코즈프로] 6 03.17 802
513 스퀘어 캐릭터 속성 태그정리 3 03.15 871
512 스퀘어 2024 일뮤 아이코토바 모음집(종료) 10 03.15 1,316
511 스퀘어 성적 정리 49명 완벽판 11 03.15 1,089
510 스퀘어 헤어어레인지 정리글 12 03.09 1,226
509 스퀘어 트립 앨범 다 나온 기념 전 유닛 일러 모아봄! 8 03.09 917
508 스퀘어 스카우트! 구르망의 향기 (★5 케이토 ★4 나즈나 ★3 레이 쿠로) 1 02.13 964
507 스퀘어 보답하고 싶은 마음/둥그런 매화 눈꽃 (★5 마요이 하지메 ★4 마코토 아도니스 ★3 호쿠토 아이라 토모야) 1 02.12 860
506 스퀘어 피처 스카우트 아오이 히나타 2 (★5 히나타 ★4 소마 ★3 미츠루) 02.09 928
505 스퀘어 스카우트! 사랑코이 찻집 (★5 토리 ★4 니키 ★3 에이치 하지메) 1 01.28 1,047
504 스퀘어 쇼콜라△눈동자 속의 캔디 하우스 (★5 소라 ★4 츠무기 ★3 나츠메 하지메) 2 01.27 1,008
503 스퀘어 피처 스카우트 사쿠마 리츠 2 (★5 리츠 ★4 코가 ★3 와타루) 01.24 1,186
502 스퀘어 스카우트! 보상화 (★5 타츠미 ★4 마코토 ★3 쥰 쿠로) 2 01.13 1,179
501 스퀘어 Reverb★수평선을 건너는 스텔라마리스 (★5 카나타 ★4 테토라 치아키 ★3 미도리 시노부) 01.12 1,071
500 스퀘어 트릭스타 Xday 오시고토 옷본 도안 23.12.15 1,097
499 스퀘어 트릭스타 「Romantic Xday!」 MV 23.12.13 1,046