나중에라도 총대덬이 보고 해줄지도 모르니까ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ일단 모아서 올려봐야징ㅋㅋ
또 빠져서 아쉬운 거 있으면 말해줘봥ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
+
約束
道は手ずから夢の花
パズル
雨虫
このまま手をつないで
Bonnie Butterfly
情熱
ジェットコ-スタ- ロマンス
薄荷キャンディー
靑の時代
to Heart
硝子の少年
作詞 : 松本 隆
作曲 : 山下達郞
唄 : KinKi Kids
雨が踊るバス.ストップ
아메가오도루바스스톱
비가 춤추는 버스정류장
君は誰かに抱かれ
키미와다레카니다카레
너는 누군가에 안겨서
立ちすくむぼくのこと見ない振りした
타치스쿠무보쿠노코토미나이후리시타
선 채 꼼짝 못하는 나를 못본체했어
指に光る指環
유비니히카루유비와
손가락에서 빛나는 반지
そんな小さな寶石で
손나치이사나이시데
그런 작은 보석에
未來ごと賣り渡す君が哀しい
미라이고토우리와타스키미가카나시이
미래를 팔아 넘긴 네가 슬퍼
ぼくの心はひび割れたビ-玉さ
보쿠노코코로와히비와레타비-다마사
내 가슴은 금이 간 유리구슬이야
のぞきこめば君が
노조키코메바키미가
살짝 들여다 본다면 네가
逆さまに映る
사카사마니우츠루
반대로 비쳐
Stay with me
硝子の少年時代の
가라스노쇼우넨지다이노
유리 소년 시절의
破片が胸へと突き刺さる
하헨가무네에토츠키사사루
파편이 가슴을 찔러
鋪道の空き罐蹴とばし
호도우노아키칸케토바시
포장된 길의 빈 자리 깡통을 냅다 걷어차며
バスの窓の君に
바스노마도노키미니
버스 창의 너에게
背を向ける
세오무케루
등을 돌려
映畵館の椅子で
에이가칸노이스데
영화관의 의자에서
キスを夢中でしたね
키스오무츄우데시타네
키스를 열중했었어
くちびるがはれるほどささやきあった
쿠치비루가하레루호도사사야키앗타
입술이 부을정도로 속삭였었어
絹のような髮に
키누노요우나카미니
비단같은 머리에
ぼくの知らないコロン
보쿠노시라나이코롱
내가 모르는 코롱
振られると豫感したよそゆきの街
후라레루토요칸시타요소유키노마치
퇴짜맞을거라 예상했었던 외출 길
噓をつくとき瞬きをする癖が
우소오츠쿠토키마바타키오스루쿠세가
거짓말을 할때 깜빡이던 버릇이
遠く離れてゆく
토오쿠하나레테유쿠
멀리 떨어져 가
愛を敎えてた
아이오오시에테타
사랑을 가르쳐줬어
Stay with me
硝子の少年時代を
가라스노쇼우넨지다이오
유리 소년의 시절을
想い出たちだけ橫切るよ
오모이데타치다케요코기루요
추억들만 가로질러
痛みがあるから輝く
이타미가아루카라카가야쿠
아픔이 있기에 빛나
蒼い日日がきらり
아오이히비가키라리
푸른 날들이 반짝
驅けぬける
카케누케루
빠져나가
ぼくの心はひび割れたビ-玉さ
보쿠노코코로와히비와레타비-다마사
내 마음은 금이간 유리 구슬이야
のぞきこめば君が
노조키코메바키미가
살짝 들여다 본다면 네가
逆さまに映る
사카사마니우츠루
반대로 비쳐
Stay with me
硝子の少年時代を
가라스노쇼우넨지다이오
유리 소년의 시절을
想い出たちだけ橫切るよ
오모이데타치다케요코키루요
추억들만 가로질러
痛みがあるから輝く
이타미가아루카라카가야쿠
아픔이 있기에 빛나
蒼い日日がきらり
아오이히비가키라리
푸른 날들이 반짝
Stay with me
硝子の少年時代の
가라스노쇼우넨지다이노
유리 소년의 시절의
破片が胸へと突き刺さる
하헨가무네에토츠키사사루
파편이 가슴을 찔러
何かが終わってはじまる
나니카가오왓테하지마루
무언가가 끝나고 시작돼
雲が切れてぼくを
쿠모가키레테보쿠오
구름이 떨어져 나를
照らし出す
테라시다스
비춰 내
君だけを
키미다케오
너만을
愛してた
아이시테타
사랑했어
フラワー
作詞 : HΛL
作曲 : HΛL/音妃
唄 : KinKi Kids
僕らは愛の花さかそうよ
보쿠라와아이노하나사카소우요
우리들은 사랑의 꽃을 피울거야
苦しいことばっかりじゃないから
쿠루시이코토밧카리쟈나이카라
괴로운 일만 있는건 아니니까
こんなにがんばってる君がいる
콘나니간밧테루키미가이루
이렇게 애쓰는 네가 있어
かなわない夢はないんだ
카나와나이유메와나인다
이룰수 없는 꿈은 없어
つらいばっかりで明日が見えないと 嘆く背中に
츠라이밧카리데아시타가미에나이토 나게쿠세나카니
힘들 뿐 내일이 보이지 않는다고 힘들어 하는 뒷모습에
若いくせにさ 哀愁たっぷりで やるせないよね
와카이쿠세니사 아이슈탓부리데 야루세나이요네
젊으면서 애수많아 안타까워
大人になるだけ忘れてゆくけど
오토나니나루다케와스레테유쿠케도
어른이 되면 잊어가지만
太陽はいつでも微笑み返してくれる
타이요우와이츠데모호호에미카에시테쿠레루
태양은 언제라도 미소지어 줘
僕らは愛の花さかそうよ
보쿠라와아이노하나사카소우요
우리들은 사랑의 꽃을 피울꺼야
苦しいことばっかりじゃないから
쿠루시이코토밧카리쟈나이카쿠라
괴로운 일만 있는건 아니니까
こんなにがんばってる君がいる
콘나니간밧테루키미가이루
이렇게 애쓰는 네가 있어
かなわない夢はないんだ
카나와나이유메와나인다
이룰수 없는 꿈은 없어
上手くいかない やる氣もおきない そんな每日
우마쿠이카나이 야루키모오키나이 손나마이니치
잘 가지 못하고 할 마음도 일어나지 않는 그런 매일
へこむ時でも朝はやってくる 僕を待っている
헤코무토키데모아사와얏테쿠루 보쿠오맛테이루
아침은 찾아와 나를 기다리고 있어
眠い目をこすり光をあびたら
네무이메오코스리히카리오아비타라
졸린눈을 비비고 빛을 바라본다면
太陽がまぶしい もうすぐ夏がやってくる
타이요우가마부시이 모우스구나츠가얏테쿠루
태양이 눈부셔 곧 여름이 올거야
僕らは愛の花さかそうよ
보쿠라와아이노하나사카소우요
우리들은 사랑의 꽃을 피울꺼야
靑空 ヒマワリのように强く
아오조라 히마와리노요우니츠요쿠
푸른하늘 해바라기처럼 강하게
小さなことでくよくよしてた
치이사나코토데쿠요쿠요시테타
작은 일에 끙끙 앓았었던
昨日の僕にサヨナラ
키노우노보쿠니사요나라
어제의 나에게 안녕
心の眞ん中に開いてる穴でも
코코로노만나카니카이테루아나데모
가슴 한가운데 열려있는 구멍이라도
直せないものなどないと信じることさ
나오세나이모노나도나이토신지루코토사
고칠수 없는 것따윈 없다고 믿는 거야
僕らは愛の花さかそうよ
보쿠라와아이노하나사카소우요
우리들은 사랑의 꽃을 피울꺼야
苦しいことばっかりじゃないから
쿠루시이코토밧카리쟈나이카라
괴로운 일만 있는건 아니니까
こんなにがんばってる君がいる
콘나니간밧테루키미가이루
이렇게 애쓰는 네가 있어
かなわない夢はないんだ
카나와나이유메와나인다
이룰 수 없는 꿈은 없어
僕らの愛の花さいた時
보쿠라노아이노하나사이타토키
우리들의 사랑의 꽃이 필 때
みんなで喜びを分かち合おう
민나데요로코비오와카치아오우
전부 기쁨을 서로 나눌꺼야
こんなにがんばってる僕もいる
콘나니간밧테루보쿠모이루
이렇게 애쓰는 나도 있어
一緖に夢をかなえよう
잇쇼니유메오카나에요우
함께 꿈을 이루자
カナシミ ブル-
作詞 : 堂島 孝平
作曲 : 堂島 孝平
唄 : KinKi Kids
悲しみに くちびるよせて
카나시미니 쿠치비루요세테
슬픔에 입술을 대고
くちびるに 手をかざして
쿠치비루니 테오카자시테
입술에 손을 얹고
眞っ白な心を染めろ
맛시로나코코로오소메로
새하얀 마음을 물들이자
近づいて もう ずっとそばに
치카즈이테 모우 즛토소바니
다가서서 이젠 계속 곁에
uh-抱きしめる この腕の中
uh-다키시메루 코노우데노나카
안은 이 팔 안
粉粉になった 君がいた yeah
코나고나니낫타 키미가이타
산산조각난 네가 있어
ねぇ 心ごと no no
네에 코코로고토
마음째
遠くへ行って 遠くへ行って
토오쿠에잇테 토오쿠에잇테
멀리 가버려서 멀리 가버려서
そんな風に 震えないで
손나후우니 후루에나이데
그런식으로 떨지말고
笑っておくれ
와랏테 오쿠레
웃으며 보내줘
ベイビ- ベイビ-フェイス
베이비- 베이비-페이스
その頰 うずめてくれれば
소노호오 우즈메테쿠레레바
그 뺨 묻어준다면
それでいい
소레데이이
그걸로 좋아
always lovin' you
KANASHIMI blue
no no no
愛のカタチ キスで結んで
아이노카타치 키스데무슨데
사랑의 형태 키스로 이어
めまいが 止まらないくらいに
메마이가 토마라나이쿠라이니
현기증이 멈추지않을 정도로
悲しみに くちびるよせて
카나시미니 쿠치비루요세테
슬픔에 입술을 대고
くちびるに 手をかざして
쿠치비루니 테오카자시테
입술에 손을 얹고
もういちど 魔法をかけて
모우이치도 마호우오카케테
다시한번 마법을 걸어
惑わせて その口許で
마도와세테 소노쿠치모토데
유혹해 그 입가로
uh- 抱きしめる
uh- 다키시메루
uh- 안아
眞夜中のギタ-
마요나카노기타-
한밤중의 기타
ぐしゃぐしゃで聞いた
구샤구샤데키이타
울적하게 들었어
あの歌は yeah
아노우타와
그 노래는
ねぇ 心ごと no no
네에 코코로고토
마음째
奧へ行って 奧へ行って
오쿠에잇테 오쿠에잇테
깊이 가버려서 깊이 가버려서
抱きしめる
다키시메루
안아
やわらかく 抱きしめる
야와라카쿠 다키시메루
부드럽게 안아
その ベイビ- ベイビ-フェイス
소노 베이비- 베이비-페이스
그 베이비 베이비페이스
淚 流さずにいるのは
나미다 나가사즈니이루노와
눈물 흐르지않고 있는 것은
とても不意
토테모후이
너무나도 뜻밖이야
always lovin' you
KANASHIMI blue
no no no
愛のカタチ 確かなカタチ
아이노카타치 타시카나카타치
사랑의 형태 확실한 형태
君を想う氣持ち
키미오오모우키모치
너를 생각하는 기분
still i love you
悲しみに くちびるよせて
카나시미니 쿠치비루요세테
슬픔에 입술을 대고
くちびるに 瞳をふせないで
쿠치비루니 메오후세나이데
입술에 눈을 깔지 말고
眞っ白な心を溶かそう
맛시로나코코로오토카소우
새하얀 마음을 녹이자
とろけあう
토로케아우
서로 녹이자
そう 戀のように
소우 코이노요우니
그래 사랑처럼
悲しみに くちびるよせて
카나시미니 쿠치비루요세테
슬픔에 입술을 대고
くちびるに 手をかざして
쿠치비루니 테오카자시테
입술에 손을 얹고
離れてく ボクラを止めて
하나레테쿠 보쿠라오토메테
멀어져가는 우리들을 멈추고
火をつけて その口許で
히오츠케테 소노쿠치모토데
불을 붙여 그 입가에
愛のカタチ キスで結んで
아이노카타치 키스데무슨데
사랑의 형태 키스로 이어
めまいが 止まらないくらいに
메마이가 토마라나이쿠라이니
현기증이 멈추지않을 정도로
悲しみに くちびるよせて
카나시미니 쿠치비루요세테
슬픔에 입술을 대고
くちびるに 手をかざして
쿠치비루니 테오카자시테
입술에 손을 얹고
眞っ白な心を染めろ
맛시로나코코로오소메로
새하얀 마음을 물들이자
近づいて もう ずっとそばに
치카즈이테 모우 즛토소바니
다가서서 이젠 계속 곁에
悲しみに くちびるよせて
카나시미니 쿠치비루요세테
슬픔에 입술을 대고
くちびるに 瞳をふせないで
쿠치비루니 메오후세나이데
입술에 눈을 깔지 말고
眞っ白な心を溶かそう
맛시로나코코로오토카소우
새하얀 마음을 녹이자
とろけあう
토로케아우
서로 녹이자
そう 戀のように hu
소우 코이노요우니
그래 사랑처럼
悲しみに くちびるよせて
카나시미니 쿠치비루요세테
슬픔에 입술을 대고
くちびるに 手をかざして
쿠치비루니 테오카자시테
입술에 손을 얹고
離れてく ボクラを止めて
하나레테쿠 보쿠라오토메테
멀어져가는 우리들을 멈추고
火をつけて その口許で
히오츠케테 소노쿠치모토데
불을 붙여 그 입가에
Anniversary
作詞 : Satomi
作曲 : 織田哲郞
唄 : KinKi Kids
星の数ほどいる 人のなかでボクは
호시노카즈호도이루 히토노나카데보쿠와
별의 수처럼 많이 있는 사람들 속에서 나는
偶然、 あの日 出逢い 恋に落ちたよ
구우젠, 아노히 데아이 코이니오치타요
우연히, 그날 너를 만나 사랑에 빠졌어
愛が苦しみだと もし教えられても
아이가쿠루시미다토 모시오시에라레테모
사랑이란 괴로움이라고 만약 알고 있었다 해도
ボクは迷わずに キミを選んだだろう
보쿠와마요와즈니 키미오에란다다로오
난 망설임 없이 너를 택했을 거야
この空で 数え切れない星が
코노소라데 카조에키레나이호시가
이 하늘에 셀 수 없이 많은 별들이
生まれては 人知れず 消えてゆくよ
우마레테와 히토시레즈 키에테유쿠요
태어나서는 아무도 모르게 사라져가지
「キミヲアイシテル」そんなひとことが
「키미오아이시테루」손나히토코토가
「너를 사랑해」같은 그런 말 한마디가
飾らずに 言えたなら どんなに楽なんだろう
카자라즈니 이에타나라 돈나니라쿠난다로오
꾸밈없이 말할 수 있다면 얼마나 좋을까
もう二度とキミを 泣かせたくないから
모오니도토키미오 나카세타쿠나이카라
두번 다시 너를 또 울리고 싶지 않으니
何気ない今日と云う日が ボクらの記念日
나니게나이쿄오토유우히가 보쿠라노키넨비
평범하기만한 오늘이란 날이 우리들의 기념일
なんか不思議なんだ キミがボクを好きな
난카후시기난다 키미가보쿠오스키나
왠지 신기해 네가 나를 좋아하는
理由がわからないよ そんなもんかな?
리유우가와카라나이요 손나몬카나?
이유를 모르겠어 뭐 그런 걸까?
趣味や仕草だって 違っているけれど
슈미야시구사닷테 치갓테이루케레도
취미나 태도 같은 건 전혀 다르지만
最近似てきたと 友達に言われる
사이킨니테키타토 마와리니이와레루
요즘 들어 닮아간다고 주위에서 말하지
嘘吐いて キミを泣かせたあの日
우소츠이테 키미오나카세타아노히
거짓말을 해서 널 울리고 말았던 그 날
ただボクは黙ったまま何も出来ず
타다보쿠와다맛타마마나니모데키즈
단지 난 잠자코 아무것도 하지 못한 채
キミガイルダケデ ありふれた日々が
키미가이루다케데 아리후레타히비가
네가 있다는 것만으로 흔해 빠졌던 날들이
鮮やかに彩られ 愛が満ちてゆくよ
아자야카니이로도라레 아이가미치테유쿠요
선명하게 물들어 사랑이 가득차가지
この気持ちだけは 忘れたくないから
코노키모치다케와 와스레타쿠나이카라
이 기분만큼은 잊어 버리고 싶지 않으니
何気ない今日と云う日が ボクらの記念日
나니게나이쿄오토유우히가 보쿠라노키넨비
평범하기만한 오늘이란 날이 우리들의 기념일
「キミヲアイシテル」そんなひとことが
「키미오아이시테루」손나히토코토가
「너를 사랑해」같은 그런 말 한마디가
飾らずに 言えたなら どんなに楽なんだろう
카자라즈니 이에타나라 돈나니라쿠난다로오
꾸밈없이 말할 수 있다면 얼마나 좋을까
もう二度とキミを 泣かせたくないから
모오니도토키미오 나카세타쿠나이카라
두번 다시 너를 또 울리고 싶지 않으니
何気ない今日と云う日が ボクらの記念日
나니게나이쿄오토유우히가 보쿠라노키넨비
평범하기만한 오늘이란 날이 우리들의 기념일
停電の夜には-On the night of a blackout-
作詞 : 秋元 康
作曲 : Mats MP Persson, Christer Schill
唄 : KinKi Kids
停電の夜には2人
테이덴노요루니와후따리
(정전된 날 밤에는 우리 두사람)
ロウソクを1本立てて
로우소쿠오잇뽕타테테
(양초를 하나 켜고)
その炎に支配された
소노호노오니시하이사레타
(그 불빛에 사로잡혔어)
そばにある余計なものは
소바니아루요케이나모노와
(곁에 있던 불필요한 것들은)
暗闇が隠してくれた
쿠라야미가카쿠시테쿠레타
(짙은 어둠이 가려주었어)
飽きもせずに見つめ会った
아키모세즈니미츠메앗타
(질리지도 않고 서로 바라봤어)
言葉以上の告白は
고토바이죠오노고쿠하쿠와
(말 이상의 고백은)
目差しの向こうにあるよ
마나자시노무코오니아루요
(눈길이 닿는 곳 저편에 있어요)
君しかいない 君しか見えない
키미시카이나이 키미시카미에나이
(그대밖에 없어 그대밖에 보이지않아)
このままずっと僕のために笑顔を見せて
코노마마즛또 보쿠노타메니에가오오미세테
(이대로 계속 나를 위해 미소를 보여줘)
ロウソクが終わる頃には
로우소쿠가오와루고로니와
(양초가 모두다 타버릴때 쯤에는)
偶然を味方につけて
구우젠오미카타니츠케테
(우연을 핑계로)
今の気持ち分かり合えた
이마노키모치와카리아에타
(지금의 마음 서로 알아주었어)
テーブル越しの接吻は
테-브루코시노구치즈케와
(테이블 너머에서의 입맞춤은)
真実をひとつにしたね
신지츠오히토츠니시타네
(진실을 하나로 만들었었지)
君しかいない 君しか見えない
키미시카이나이 키미시카미에나이
(그대밖에 없어 그대밖에 보이지않아)
このままずっと僕のために笑顔を見せて
코노마마즛또 보쿠노타메니에가오오미세테
(이대로 계속 나를 위해 미소를 보여줘)
一番近くで愛していたいよ
이치방치카쿠데아이시테이타이요
(가장 가까운 곳에서 사랑해주고싶어)
激しい嵐の夜だって
하게시이아라시노요루닷테
(세찬 폭풍날 밤이라고 해도)
静かに時間は過ぎて行く
시즈카니지칸와스기테유쿠
(조용히 시간은 지나가)
2人の瞳に映っていたのは ・・永遠
후따리노히토미니우츳테이타노와 ..에이엔
(우리둘의 눈동자에 비치고 있던건...영원)
君さえいれば何にもいらない
키미사에이레바 난니모이라나이
(그대만 있으면 그 무엇도 필요없어)
未来はすべて君のために奇跡が起きる
미라이와스베테 키미노타메니 키세키가오키루
(미래는 전부 그대를 위해, 기적이 일어나지)
停電の夜には何かが見えるよ
테이덴노요루니와나니카가미에루요
(정전된날 밤에는 무언가가 보여..)
君しかいない 君しか見えない
키미시카이나이 키미시카미에나이
(그대밖에 없어 그대밖에 보이지않아)
どらごん ろ~ど
作詞 : Satomi
作曲 : 松本 良喜
唄 : KinKi Kids
海を渡る風を感じながら
우미오와타루카제오칸지나가라
(바다를 오가는 바람을 느끼면서)
寄り添い歩く2人で
요리소이아루쿠후타리데
(바짝 다가서서 걷는 두사람이)
ゆっくり ゆっくりと過ごしている
육쿠리육쿠리또 스고시테이루
(천천히.. 천천히 지나고 있다)
時間が愛を育てていくよ
지칸가아이오소다테테이쿠요
(시간이 사랑을 키워가고있어)
喜びも悲しみも キミに出逢えてからは
요로코비모카나시미모 키미니데아에테카라와
(기쁨도 슬픔도 너를 만나고 나서부터는)
かけがえない思い出に 染まってゆく
카케가에나이오모이데니 소맛테유쿠
(다시없을 추억으로 물들어 가)
ねぇ,いつまでもずっと キミだけを守りたい
네- 이츠마데모즛또 키미다케오마모리타이
(언제까지라도 계속 너만을 지키고싶어)
ちょっと不器用だけど 信じていて Wow oh-
춋토부키요오다케도 신지테이테 Wow oh-
(조금은 서투를지 몰라도 믿어줘 Wow oh-)
ねぇ,これからもずっと 愛が続いたなら
네- 코레카라모즛또 아이가츠즈이타나라
(지금부터도 쭉 이 사랑이 계속되어진다면)
大地の風のような ぬくもりが2人を包む
다이지노카제노요오나 누쿠모리가후따리오츠즈무
(대지의 바람같은 따스함이 우리 둘을 감싸)
どらごん ろ-ど
도라곤 로-도
(dragon road)
キミに逢えない夜はとても長く
키미니아에나이요루와토테모나가쿠
(너를 만날수 없는 밤은 너무 길고)
少し不安になるけど
스코시후안니나루케도
(조금은 불안해지기도 하지만)
ゆっくり ゆっくりと流れてゆく
육쿠리육쿠리토 나가레테유쿠
(천천히 천천히 흘러가고 있는)
星に願えば 届くだろう
호시니네가에바토도쿠다로오
(별에게 빌면 닿을수있겠지..)
寂しさも切なさも 僕にもう必要ない
사비시사모세츠나사모 보쿠니모오히츠요오나이
(외로움도 안타까움도 내겐 더이상 필요없어)
キミがいってくれるなら それだけでいい
키미가잇테쿠레루나라 소레다케데이이
(너만 곁에 있어준다면 그걸로 됐어)
ねぇ,いつまでもずっと キミだけを見つめたい
네- 이츠마데모즛또 키미다케오미츠메타이
(언제까지라도 너만을 바라보며 있고싶어)
永遠よりもいまを 感じていたい Wow oh-
에이엔요리모이마오 칸지테이타이 Wow oh-
(영원보다도 지금을 느끼고싶어 Wow oh-)
ねぇ, これからもずっと 変わらずにいられたら
네- 코레카라모즛또 카와라즈이라레타라
(지금부터도 계속 변하지 않고 있을수있다면)
天空の雲のような 穩やかなやすらぎになる
텐쿠우노쿠모노요오나 오다야카나야스라기니나루
(천공의 구름같은 평온한 편안함이 되어줄께)
どらごん ろ-ど
도라곤 로-도
(dragon road)
どんなときだっていつも シアワセの意味を
돈나토키닷테이츠모 시아와세노이미오
(어떤때라고 해도 언제나 행복의 의미를)
忘れずにそばにいるよ
와스레즈니소바니이루요
(잊지 않고 곁에 있을거야)
ねぇ,いつまでもずっと キミだけを守りたい
네- 이츠마데모즛또 키미다케오마모리타이
(언제까지라도 계속 너만을 지키고싶어)
ちょっと不器用だけど 信じていて Wow oh-
춋토부키요오다케도 신지테이테 Wow oh-
(조금은 서투를지 몰라도 믿어줘 Wow oh-)
ねぇ,これからもずっと 愛が続いたなら
네- 코레카라모즛또 아이가츠즈이타나라
(지금부터도 쭉 이 사랑이 계속되어진다면)
大地の風のような ぬくもりが2人を包む
다이지노카제노요오나 누쿠모리가후따리오츠즈무
(대지의 바람같은 따스함이 우리 둘을 감싸)
どらごん ろ-ど
도라곤 로-도
(dragon road)
心に夢を君には愛を
作詞 : Satomi
作曲 : 松本 良喜
唄 : KinKi Kids
心に夢を君には愛を いつも忘れないように
코코로니 유메오 키미니와 아이오 이츠모 와스레나이요-니
마음에 꿈을 그대에게는 사랑을 언제나 잊지 않도록
いつでも僕は君のそばにいる 氣持ちはつたわる
이츠데모 보쿠와 키미노 소바니이루 키모치와 츠타와루
언제까지나 나는 그대의 곁에 있어 마음은 전해질꺼야
雲ひとつなく澄んでいる 靑い空に誘われて
쿠모히토츠 나쿠 슨데이루 아오이 소라니 사소와레테
구름 한 점 없이 맑게 개인 푸른 하늘에 이끌려
氣の向くまま何處か行こう 二人のために
키노 무쿠마마 도코카 유코- 후타리노 타메니
마음 가는대로 어디론가 떠나자 두 사람을 위해
ほろ苦い想い出なんか 今 空に解き放とう
호로 니가이 오모이데낭카 이마 소라니 토키하나토-
조금 씁쓸한 추억들은 지금 하늘에 날려 보내
あの陽射しをくぐり拔けて笑えるように
아노 히자시오 쿠구리누케테 와라에루요-니
저 햇살을 빠져나와 웃을 수 있도록
まぶしい太陽の粒子を 胸に吸い込んだら
마부시이 타이요-노 츠부오 무네니 스이콘다라
눈부신 햇살을 가슴에 들이마시면
昨日の涙の理由も笑顔へと染めてゆく
키노-노 나미다노 와케모 에가오에토 소메테유쿠
어제 흘린 눈물의 이유도 웃는 얼굴로 물들어가
夏の風をまといながら
나츠노 카제오 마토이나가라
여름의 바람을 맞으며
心に夢を君には愛を いつも忘れないように
코코로니 유메오 키미니와 아이오 이츠모 와스레나이요-니
마음에 꿈을 그대에게는 사랑을 언제나 잊지 않도록
めぐる季節のなかでいつまでも 君と二人で
메구루 키세츠노 나카데 이츠마데모 키미토 후타리데
흘러가는 계절 안에서 언제까지나 그대와 둘이서
雨が降ったら少し休もう きっとすぐに晴れるだろう
아메가 훗타라 스코시 야스모- 킷토 스구니 하레루다로-
비가 내리면 조금 쉬어가자 분명 금방 맑아질꺼야
急がなくてもいいから ゆっくり步いて行きましょう
이소가나쿠테모 이이카라 윳쿠리 아루이테 유키마쇼-
서두르지 않아도 괜찮으니까 천천히 걸어 나가자
惱んではひとりたたずみ 强い風に背を向けて
나얀데와 히토리 타타즈미 츠요이 카제니 세오 무케테
괴로울 땐 홀로 잠시 멈춰서 강한 바람에 등을 돌리고
うつむいてる君の背中 抱いてあげる
우츠무이테루 키미노 세나카 다이테아게루
고개를 숙이고 있는 그대의 뒷 모습 내가 안아줄께
きらめく夢の破片を 拾い集めたなら
키라메쿠 유메노 카케라오 히로이 아츠메타나라
반짝이는 꿈의 파편들을 주워 모으면
二人で陽射しをあびて 深呼吸してみよう
후타리데 히자시오 아비테 심코큐-시테미요-
둘이서 햇살을 맞으며 심호흡을 해보자
すぐにきっとかなうはずさ
스구니 킷토 카나우하즈사
분명 곧 이루워질꺼야
心に花を君には愛をいつも咲かせていたいから
코코로니 하나오 키미니와 아이오 이츠모 사카세테 이타이카라
마음에 꽃을 그대에게는 사랑을 언제나 피우고 싶으니까
僕の氣持ちにウソなんかないよ 信じて欲しい
보쿠노 키모치니 우소낭카나이요 신지테 호시이
내 마음에 거짓 따윈 없어요 믿어줬음 좋겠어
淋しい朝も切ない夜も そっと瞳を閉じたなら
사비시이 아사모 세츠나이 요루모 솟토 히토미오 토지타나라
쓸쓸한 아침도 슬픈 밤도 가만히 눈을 감으면
いつでも 僕は君のそばにいる 氣持ちはつたわる
이츠데모 보쿠와 키미노 소바니이루 키모치와 츠타와루
언제까지나 나는 그대 곁에 있어 마음은 전해질꺼야
心に夢を君には愛を いつも忘れないように
코코로니 유메오 키미니와 아이오 이츠모 와스레나이요-니
마음에 꿈을 그대에게는 사랑을 언제나 잊지 않도록
めぐる季節のなかでいつまでも 君と二人で
메구루 키세츠노 나카데 이츠마데모 키미토 후타리데
흘러가는 계절 안에서 언제까지나 그대와 둘이서
雨が降ったら少し休もう きっとすぐに晴れるだろう
아메가 훗타라 스코시 야스모- 킷토 스구니 하레루다로-
비가 내리면 조금 쉬어가자 분명 금방 맑아질꺼야
急がなくてもいいから ゆっくり步いて行きましょう
이소가나쿠테모 이이카라 윳쿠리 아루이테 유키마쇼-
서두르지 않아도 괜찮으니까 천천히 걸어 나가자
La la la… La la la…
La la la… La la la…
約束
작사:浅利進吾 작곡:加藤裕介 편곡:家原正樹、加藤裕介
まだ、誰も知らない 揺らぐ心の行き先
마다, 다레모시라나이 유라구코코로노이키사키
아직, 아무도 몰라 흔들리는 마음이 어디 있는지
君の髪をそっと撫でる 何かを確かめたくて
키미노카미오솟토나데루 나니카오타시카메타쿠테
그대의 머리를 살며시 어루만졌어 무언가를 확인하고 싶어서
心(大事だと)
코코로 (다이지다토)
마음을 (소중하다고)
映し出す(想うほど)
우츠시다스 (오모우호도)
비추는 (생각할수록)
鏡を(真実は)
카가미오 (신지츠와)
거울을 (진실은)
覗けば(遠ざかる)
노조케바 (토오자카루)
들여다보면 (멀어지고)
愛しい姿が消えてく
이토시이스가타가키에테쿠
사랑스런 모습이 사라져가
僕ら愛を重ね合って 約束を交わした
보쿠라아이오카사네앗테 야쿠소쿠오카와시타
우리는 사랑을 되풀이 하고 약속을 나누었어
他の誰も踏み込めない 二人だけの場所で
호카노다레모후미코메나이 후타리다케노바쇼데
다른 누구도 내딛을 수 없는 둘만의 장소에서
だけど君は綺麗になる 僕のいない場所で
다케도키미와키레이니나루 보쿠노이나이바쇼데
하지만 그대는 아름다워지겠지 내가 없는 곳에서
僕はなぜか 目を閉じて 気付かないフリをした
보쿠와나제카 메오토지테 키즈카나이후리오시타
나는 어째서인지 눈을 감고서 모르는 척을 했어
…痛むから
…이타무카라
…가슴이 아프니까
まだ、誰も知らない この迷いの向かう先
마다, 다레모시라나이 코노마요이노무카우사키
아직, 아무도 몰라 이 방황이 어디 가는지
長い睫 瞬きして その瞳 誰を見るの?
나가이마츠게 마바타키시테 소노히토미 다레오미루노?
긴 속눈썹을 깜박이며 그 눈은 누굴 보는 거니?
声を(何気ない)
코에오 (나니게나이)
목소리를 (무심한)
聞きたくて(相槌も)
키키타쿠테 (아이즈치모)
듣고 싶어서 (대답도)
君の名(他愛無い)
키미노나 (타아이나이)
그대의 이름 (일상적인)
を呼ぶよ(会話でも)
오요부요 (카이와데모)
을 불러 (대화라도)
近くにいる様な気がして
치카쿠니이루요-나키가시테
곁에 있는 것만 같아서
僕ら愛を重ね合って 約束を交わした
보쿠라아이오카사네앗테 야쿠소쿠오카와시타
우리는 사랑을 되풀이 하고 약속을 나누었어
他の誰も踏み込めない 二人だけの場所で
호카노다레모후미코메나이 후타리다케노바쇼데
다른 누구도 내딛을 수 없는 둘만의 장소에서
だけど僕が微笑む度 愛を囁く度
다케도보쿠가호호에무타비 아이오사사야쿠타비
하지만 내가 미소지을 때마다 사랑을 속삭일 때마다
君はなぜか 目を閉じて 息を飲み込んだのは
키미와나제카 메오토지테 이키오노미콘다노와
그대가 어째서인지 눈을 감고서 숨을 죽인 건
…痛むから?
…이타무카라?
…가슴이 아파서 였을까?
化粧を落とす 鏡越し 視線が教えていた
케쇼-오오토스 카가미고시 시센가오시에테이타
화장을 지우는 거울 너머로 시선이 알려 주고 있었어
こころのゆくえ 知る事は 全てを失う事なんだと
코코로노유쿠에 시루코토와 스베테오우시나우코토난다토
마음이 어디 있는지 아는 건 모든 걸 잃어버리는 거라고
僕ら愛を重ね合って 約束を交わした
보쿠라아이오카사네앗테 야쿠소쿠오카와시타
우리는 사랑을 되풀이 하고 약속을 나누었어
他の誰も踏み込めない 二人だけの場所で
호카노다레모후미코메나이 후타리다케노바쇼데
다른 누구도 내딛을 수 없는 둘만의 장소에서
だけど君は綺麗になる 僕のいない場所で
다케도키미와키레이니나루 보쿠노이나이바쇼데
하지만 그대는 아름다워지겠지 내가 없는 곳에서
僕は今日も 目を閉じて 気付かないフリをする
보쿠와쿄-모 메오토지테 키즈카나이후리오스루
나는 오늘도 눈을 감고서 모르는 척을 해
…痛むから
…이타무카라
…가슴이 아프니까
道は手ずから夢の花
作詞:安藤裕子
作曲:安藤裕子
誓えば遠のく夢の花
치카에바토오노쿠유메노하나
맹세하면 멀어지는 꿈의 꽃
何処行く?何処吹く風のように
도코유쿠?도코후쿠카제노요우이
어디 가는거야? 어디로 불지 모르는 바람처럼
左すれば囁く 棘のように
사스레바사사야쿠 토게노요우니
왼쪽으로 꺾으면 속삭이는 가시와 같이
道の端の花よ
미치노하노하나요
길가의 꽃이여
道は手ずから拓け
미치와테즈까라히라케
길은 손수 열어라
時計はただ進むばかり
토케이와타다스스무바카리
시계는 그저 앞으로 갈 뿐
僕らはただ歩くばかり
보쿠라와타다아루쿠바카리
우리들은 그저 걸어갈 뿐
出会いは道を定めてさ
데아이와미치오사다메테사
만남은 길을 정하고
レールを繋げていく
레-루오쯔나게테이쿠
레일을 이어가
ララバイラライライ
라라바이라라이라이
라라바이라라이라이
歌に合わせて
우타니아와세테
노래에 맞춰
踊るように未来を創る
오도루요우니미라이오쯔쿠루
춤추듯 미래를 만들어
そしたらきっともっと何か変わる
소시타라킷또못또나니까카와루
그러면 분명 더욱 무언가 변하지
時計は止まらない
토케이와토마라나이
시계는 멈추지 않아
手を打ち足踏み踊り出せ
테오우치아시후미오도리다세
손뼉을 치고 발을 내딛어 춤추기 시작해라
左すれば誘って拓けてく
사스레바사솟테히라케테쿠
왼쪽으로 꺾으면 함께 불러 열어가는거야
未来は見えないものだけど
미라이와미에나이모노다케도
미래는 보이지 않는 것이지만
道は何処までもある
미치와도코마데모아루
길은 어디까지나 있어
道は手ずから拓け
미치와테즈까라히라케
길은 손수 열어라
ああ
아아
아아
遠く響くよ
토오쿠히비쿠요
멀리 울려 퍼져
ああ
아아
아아
ひらひらりと
히라히라리토
팔랑팔랑하고
ララバイラライライ
라라바이라라이라이
라라바이라라이라이
時は流れて
토키와나가레떼
시간은 흘러서
あの日埋めた種も芽生える
아노히우메타타네모메바에루
그 날 묻었던 씨앗도 싹을 틔우지
ちょっとやそっと踏まれただけじゃ
좃또야솟또후마레따다케쟈
조금이나 살짝 밟히는 것만으로는
止まらない
토마라나이
멈추지 않아
花は咲く
하나와사쿠
꽃은 피어나
手を打ち足踏み踊り出せ
테오우치아시후미오도리다세
손뼉을 치고 발을 내딛어 춤추기 시작해라
左すれば誘って拓けてく
사스레바사솟떼히라케테쿠
왼쪽으로 꺾으면 함께 불러 열어가
未来は見えないものだけど
미라이와미에나이모노다케도
미래는 보이지 않는 것이지만
道は何処までもある
미치와도코마데모아루
길은 어디까지나 있어
道は手ずから拓け
미치와테즈까라히라케
길은 손수 열어라
手を打ち足踏み踊り出せ
테오우치아시후미오도리다세
손뼉을 치고 발을 내딛어 춤추기 시작해라
何処行く?何処吹く風のように
도코유쿠?도코후쿠카제노요우이
어디 가는거야? 어디로 불지 모르는 바람처럼
誰にも見えない僕の道
다레니모미에나이보쿠노미치
누구에게도 보이지 않는 나의 길
この手で拓いていく
코노테데히라이떼이쿠
이 손으로 열어가
道は手ずから拓け
미치와테즈까라히라케
길은 손수 열어라
퍼즐
忘れはしないよな ちょういまくらいの季節で
잊지 못 하고 있어 바로 지금 쯤의 계절에
まだ覚束ない足取りで 精一杯 歩いていた
아직 불안한 걸음으로 힘껏 걷고 있었어
広すぎるステージで 大きく見えた背中に
넓디 넓은 스테이지에서 커보였던 그 등에
しがみついては振り落とされ 悔しさ覚えたな
매달리고는 떨어뜨려져서 분함을 배웠어
大笑いしてフラついた 何度もぶつかりつまずいた
크게 웃으면서 휘청겨렸어 몇 번이고 부딧치고 넘어졌어
なんだろう いつもそう 見上げれば君は笑ってたね
어째서일까 언제나 그래 올려다 보면 너는 웃고 있었네
駆け抜けた時間(とき)は戻せはしないけど 消えたりもしないから
빠져나온 시간은 되돌릴 수는 없지만 지워지거나 하지도 않으니까
答えはないけど広げ続けよう 僕たちだけのパズルを
답은 없지만 계속 넓혀 가자 우리들만의 퍼즐을
君の行く道を信じているから 心から「ありがとう」
네가 가는 길을 믿고 있으니까 마음으로 부터의 「고마워」
決してこのまま終わることのない 夢を描くこのパズルを
결코 이대로 끝나지는 않을 꿈을 그리는 이 퍼즐을
僕たちがつないでいくから
우리들이 이어갈테니까
ジェットコ-スタ- ロマンス
作詞 : 松本 隆
作曲:山下達
唄 : KinKi Kids
波はジェットコ-スタ-
나미와젯토코-스타-
파도는 제트코스터
素敵な風を集めながら
스테키나카제오아츠메나가라
멋진 바람을 모아가면서
君をさらいたい いいだろ?
키미오사라이타이 이이다로?
너를 독차지하고 싶어 괜찮지?
戀はジェットコ-スタ-
코이와젯토코-스타-
사랑은 제트코스터
時のレ-ルを走りながら
토키노레-루오하시리나가라
시간의 레일을 달려가면서
ぼくの手をギュッと抱いてて
보쿠노테오규웃토다이테테
내 손을 꼭 껴안고
夏はアミュ-ズメント パ-ク
나츠와아뮤-즈멘토 파-쿠
여름은 놀이공원
濡れた髮が踊るたび
누레타 카미가오도루타비
젖은 머리카락이 춤출 때마다
Wow wow
虹が飛び散る
니지가토비치루
무지개가 흩날려
サ-フ ボ-ドに
사-후 보-도니
서핑 보드에
寄りかかりながら見てた
요리카 카리나가라미테타
의지하면서 보았어
Wow wow
海べのシルエット
우미베노시루엣토
해변의 실루엣
何故か So sweet はしゃいだあと
나제카 So sweet 하샤이다아토
웬지 So sweet 떠들어 댄 후
So Sad 默りこんで
So Sad 다마리콘데
So Sad 잠자코 있었어
瞳の奧
히토미노오쿠
눈동자 속
沈む眞珠探しあった
시즈무신쥬사가시앗타
잠긴 진주 찾았어
波はジェットコ-スタ-
나미와젯토코-스타-
파도는 제트코스터
素敵な風を集めながら
스테키나카제오아츠메나가라
멋진 바람을 모아가면서
君をさらいたい いいだろ?
키미오사라이타이 이이다로?
너를 독차지하고 싶어 괜찮지?
戀はジェットコ-スタ-
코이와젯토코-스타-
사랑은 제트코스터
時のレ-ルを走りながら
토키노레-루오하시리나가라
시간의 레일을 달려가면서
ぼくの手をギュッと抱いてて
보쿠노테오규웃토다이테테
내 손을 꼭 껴안고
仲間たちから
나카마타치카라
친구들로부터
はぐれた振りして二人
하구레타후리시테후타리
뒤쳐진척한 두사람
Wow wow
い岬へ
토오이미사키에
먼 곶으로
不意に So sweet ほどけかけた
후이니 So sweet 호도케카케타
갑자기 So sweet 풀리기시작했어
So Sad ビキニの紐
So Sad 비키니노히모
So Sad 비키니의 끈
直してって
나오시텟테
고치라고
焦げた背中 指が照れる
코게타세나카 유비가테레루
탄 등 손가락이 수줍어
波はジェットコ-スタ-
나미와젯토코-스타-
파도는 제트코스터
走り出したら止まらないよ
하시리다시타라토마라나이요
달려나가면 멈출수 없어요
キスの火花を散らして
키스노히바나오치라시테
키시의 불꽃을 튀기면서
戀はジェットコ-スタ-
코이와젯토코-스타-
사랑은 제트코스터
夏の斜面を滑りながら
나츠노샤멘오스베리나가라
여름의 사면을 미끄러져가면서
何もかもぼくにまかせて
나니모카모보쿠니마카세테
모든걸 나에게 맞겨
さあ あの月をめがけて
사아 아노츠키오메가케테
자 저 달을 향해
海を掠めて
우미오카스메테
바다를 스쳐지나가
ぼくたちの魂よ 舞い上がれ
보쿠타치노타마시이요 마이아가레
우리들의 영혼이여 날아올라라
君を愛してる
키미오아이시테루
너를 사랑해
守る誰かができた時に
마모루다레카가데키타토키니
지켜야 할 누군가가 생기면
男って强く變われる
오토콧테츠요쿠카와레루
남자는 강하게 변해
波はジェットコ-スタ-
나미와젯토코-스타-
파도는 제트코스터
素敵な風を集めながら
스테키나카제오아츠메나가라
멋진 바람을 모아가면서
君をさらいたい いいだろ?
키미오사라이타이 이이다로?
너를 독차지하고 싶어 괜찮지?
戀はジェットコ-スタ-
코이와젯토코-스타-
사랑은 제트코스터
時のレ-ルを走りながら
토키노레-루오하시리나가라
시간의 레일을 달려가면서
ぼくの手をギュッと抱いてて
보쿠노테오규웃토다이테테
내 손을 꼭 껴안고
薄荷キャンディー
作詞 : 松本 隆
作曲 : Fredrik Hult/Ola Larsson/Oystein Grindheim/Henning Hartung
唄 : KinKi Kids
靜かに滿ちてくる波のつづれ織り
시즈카니 미치테쿠루 나미노츠즈레오리
조용히 밀려오는 파도가 비단결같아
何度も泣かせたね ごめん..
난도모나카세타네 고멘
몇번이나 너를 울렸어, 미안..
飴玉持ってないかな? これが最後なの
아메다마 못테나이카나 코레가사이고나노
눈깔사탕 가진거 없어? 이게 마지막이야, 라며
白い齒舌見せて笑う
시로이하 시타미세테 와라우
하얀이와 혀를 보이곤 웃어
君しか(You're the one) 見えない(For love) and one
키미시카(You're the one) 미에나이(For love)and one
너밖에 보이지 않아..
ほんとだよ
혼토다요
정말이야..
薄荷の(においの)運命の人さ
핫카노 (니오이노) 운메이노히토사
박하 향기가 나는 운명의 사람이야
僕の瞳は君しか映らない
보쿠노메와 키미시카우츠라나이
내 눈동자는 너밖에 비추지않아
ごらんよ あの光る星 北極星だよ
고랑요 아노히카루호시 혹교쿠세이다요
봐봐요, 저기 빛나는 별 북극성이예요
橫には三日月の小船
요코니와미카즈키노 코부네
옆의 초승달은 작은 배
心の計算機 そんな物ないわ
코코로노케-상키 손나모노나이와
마음의 계산기 그런건 없어, 라고
無邪氣に言い切った君
무쟈키니이이킷타 키미
순수하게 단언하는 너
かわいい(You're the one) くせして(For love) and one
카와이-(You're the one) 쿠세시테(For love) and one
귀여운 모습인데도
芯がある
시-인가아루
의미가 있어
未來を(預ける)價値のある人さ
미라이오 (아즈케루) 카치노아루 히토사
미래를 맡길만큼 가치가 있는 사람이야
ウソじゃない 君しか映らない
우소쟈나이 키미시카우츠라나이
거짓말이 아니야, 너밖에 비추지 않아
凉しい海風にこのまま抱かれて
스즈시- 우미카제니 코노마마다까레테
시원한 바닷바람에 이대로 안겨서
君だけ...(you're the one for love) and one
키미다케...(you're the one for love) and one
너만을...
君だけが僕が選ぶ人
키미다케가 보쿠가에라부 히토
너만이 내가 선택한 사람이야
龍捲(みたいな)時代に生きても
타츠마키 (미타이나) 지다이니이키테모
회오리바람과 같은 시대에 살고있다해도
君となら上手にやれるさ
키미토나라 죠-즈니야레루사
너와 함께라면 잘해낼 수 있을거야
君しか(You're the one) 見えない(For love and one)
키미시카(You're the one) 미에나이(For love and one)
너 밖에 보이지 않아
ほんとだよ
혼토다요
정말이야..
薄荷の(においの)運命の人さ
핫카노 (니오이노) 운메이노히토사
박하 향기가 나는 운명의 사람이야
僕の瞳は君しか映らない
보쿠노메와 키미시카우츠라나이
내 눈동자는 너밖에 비추지않아
君しか映らない
키미시카우츠라나이
너밖에 비추지 않아
靑の時代
作詞 : canna 作曲 : canna 唄 : KinKi Kids
砂に書いた あの文字は 僕への勵ましの言葉 스나니카이타 아노모지와 보쿠에노 하게마시노코토바 모래 위에 쓴 저 글자는 나에게 힘을 북돋아주는 말 海に流す 靑い淚 悲しい過去の記憶と共に 우미니나가스 아오이나미다 카나시이카코노 키오쿠토토모니 바다에 흘려보내는 파란 눈물 슬픈 과거의 기억과 함께 激しい怒りの中でさまよいまた傷つけあう 하게시이 오코리노 나카데 사마요이 마타 키즈츠케아우 격렬한 성냄 가운데서 방황하며 또 서로 상처를 입히네 生きてく意味など捨てて變わらぬ場所へ 이키테쿠 이미나도스테테 카와라누바쇼에 살아간다는 의미같은거 버리고서 변하지않는 곳으로
吹き拔ける風に手をあてて 후키누케루 카제니테오아테테 불어오는 바람에 손을 대고서 すぎゆく日日を想い 스기테유쿠 히비오오모이 지나가는 날들을 생각하며 雲間からひとつぶの雨がかれた花をぬらす 쿠모마카라 히토츠부노 아메가 카레타 하나오 누라스 구름사이로 한 방울 비가 시든 꽃을 적시네
空に舞う 靑い鳥は 幸せを運ぶ鳥たち 소라니마우 아오이토리와 시아와세오 하코부 토리타치 하늘에서 춤추는 파랑새는 행복을 옮기는 새들 西に向うその姿は夢に向かう僕のようで 니시니 무카우 소노 스가타와 유메니 무카우 보쿠노 요-데 서쪽을 향하는 그 모습은 마치 꿈을 쫓는 나와 같아서 一人でいたあの頃さびしい夜の月をあびて 히토리데이타 아노고로 사비시이요루노 츠키오아미테 혼자 있었던 그 시절 쓸쓸한 밤의 달빛을 맞으며 どんなに道がなくても步いてゆこう 돈나니미치가 나쿠테모 아루이테유코- 아무리 길이 없더라도 걸어가자
おとずれる時代の中で小さな愛を運ぶ 오토즈레루 지다이노나카데 치이사나아이오 하코부 찾아오는 시대속에서 작은 사랑을 옮기네 限られた時間の中で愛の意味を知る 카기라레타 지칸노나카데 아이노 이미오시루 한정되어있는 시간속에서 사랑의 의미를 아네
吹き拔ける風に手をあてて 후키누케루 카제니테오아테테 불어오는 바람에 손을 대고서 すぎゆく日を想い 스기테유쿠 히비오오모이 지나가는 날들을 생각하며 雲間からひとつぶの雨がかれた花をぬらす 쿠모마카라 히토츠부노아메가 카레타하나오 누라스 구름사이로 한 방울 비가 시든 꽃을 적시네
おとずれる時代の中で小さな愛を運ぶ 오토즈레루 지다이노나카데 치이사나아이오 하코부 찾아오는 시대속에서 작은 사랑을 옮기네 限られた時間の中で愛の意味を知る 카기라레타 지칸노나카데 아이노 이미오시루 한정되어있는 시간 속에서 사랑의 의미를 아네
吹き拔ける風に手をあてて 후키누케루 카제니테오아테테 불어오는 바람에 손을 대고서 すぎゆく日を想い 스기테유쿠 히비오오모이 지나가는 날들을 생각하며 雲間からひとつぶの雨がかれた花をぬらす 쿠모마카라 히토츠부노아메가 카레타하나오 누라스 구름 사이로 한 방울 비가 시든 꽃을 적시네 靑の時代さがす 아오노 지다이사가스 푸른 시대를 찾는다… |
to Heart
作詞 : 久保田 洋司/E.komatsu
この 想いを 君に 伝えたい
ありふれた 言葉で いい
君の声を もう 少し 聞いて
いたい 星の夜
ケ-タイで つないだ 運命
広い 宇宙の 片隅で
どんな 遠く 離れて いても
とどく はずさ my heart
君が いる ただ それだけで
壊れるくらい 強くなれるよ
せつなさの すべてを かけて
僕は 信じる Heartは とどくと
どこか遠く 離れて行くような
不安賞えた夜
人混みに紛れないように
そっと 指に触れた
君のぬくもり感じるのに
とどかないよ my Heart
あの場所で 約束したよね
泣きたいくらい 君を 守ると
せつなさの すべてを かけて 僕は 信じる Heartは とどくと 보쿠와 신지루 하-또와 토도쿠또
夜は 夜に なるため
太陽を い-せに するという
永遠なものなんてない
それでも 星は 二人の上で 光る
君が いる ただ それだけで
壊れるくらい 強くなれるよ
せつなさの すべてを かけて
僕は 信じる Heartは とどくと |