더쿠내에서만!
오타, 오,의역 多
번역기 돌린 부분이 많으니까 괜찮은 덬들만
영 이상하다 싶은 부분은 원문을 봐줘ㅠㅠㅠㅠ

今年は本編とスピンオフ版を同時上演するという
初めての試みに挑んだ光一。
千秋楽後、全55公演を完走した感想を聞いた。
올해는 본편과 스핀오프판 동시상영에 첫 도전한 코이치
센슈락 후, 총 55공연을 완주한 소감을 물었다.
ストーリーの中のカンパニーがそのまま存在していた。
스토리 속 컴퍼니가 그대로 존재했다.
勝利バージョンの本編とスピンオフ、宏光バージョンの本編とスピンオフ。
全部で4バージョン上演した、今年の『Endless SHOCK』。ゲネプロを4回やったのにはしびれましたけど(笑)、
それ以外は昼と夜で違う作品をやっていたせいか、非常にあっという間に感じましたね。
それは緊張感が途切れなかったおかでかも。やっぱり集中しないと間違っちゃいますから。
それに今年は体調もとても良かったので、ずっと元気。たぶん今までで一番元気だったんじゃないかと思います。
カンパニーのみんなとも、良く食事に行っていましたからね。
쇼리 버전의 본편과 스핀오프, 미츠히로 버전의 본편과 스핀오프.
전부 4가지 버전을 상영했던, 올해의 『Endless SHOCK』. 게네프로를 4번이나 했던 건 넋이 나가버렸지만(웃음),
그 외에는 낮과 밤에 다른 작품을 해서 그런지 굉장히 눈 깜빡할 사이였다고 느껴지네요.
긴장감이 끊기지 않았기 때문일지도. 역시 집중하지 않으면 틀리니까요.
게다가 올해는 컨디션도 너무 좋아서 계속 늘 기운이 있었죠. 아마 지금까지 중에서 가장 건강하지 않았나 싶습니다.
컴퍼니의 모든 사람들과도 자주 식사하러 갔으니까요
ダブルキャストではあったんですけど、2チームという感じではなく、全員で一つのチームでした。
普通はダブルキャストって、ちょっとライバル心みたいなものを持っても不思議じゃないと思うんですよ。
“あいつには負けたくない!”みたいなね。でも、勝利チームのときにみんなで食事に行って、
宏光に“来る?”って声を掛けると“行きます!”って言ってやって来ましたし、その逆もしかり。本当に一つのチームになっていました。
더블 캐스트이긴 했는데, 두 팀이라는 느낌이 아니라 다같이 한 팀이었습니다.
보통 더블캐스트는 약간 라이벌의식같은걸 가져도 이상하지 않다고 생각하거든요. "저녀석에게는 지고싶지않아!" 같은거 말이죠.
하지만, 쇼리팀의 모두와 식사를 하러 갈 때, 미츠히로에게 "올래?"라고 물었더니 "갈게요!"하고 왔었고, 그 반대도 마찬가지.
정말로 한 팀이 되어 있었습니다.
そうやってコミュニケーションを取りながら、みんなで積み上げていったものをそのまま舞台に持って行けていたので、
幕が上がっても下りても、そのカンパニーがそのまま存在しているような感覚が今年は作れたんですよ。
ここ数年でコロナ禍に慣れちゃっていた自分もいましたけど、やっぱりこの感覚って楽しいなって再確認しましたね。
그렇게 소통하면서 다같이 쌓아온 걸, 그대로 무대로 가져갈 수 있었기 때문에 막이 오르든 내리든
그 컴퍼니가 그대로 존재하는 것 같은 느낌을 올해는 만들 수 있었습니다.
최근 몇년사이에 코로나 사태에 익숙해져 있던 저이지만, 역시 이런 감각이 즐겁다는 걸 재확인했습니다.
コミュニケーションって、本当に大事なんですよ。結局それがステージ上にも表れますから。
今回はそれができたので、一人一人がずっと役を生きてくれていた。
そういう部分も含めて非常にいいカンパニーでしたし、そんな彼らと充実した楽しい日々を過ごせていたおかげで僕も元気だったのかもしれないです。
メンタルって影響しますから。
“ショウリ”と“ヒロミツ”の名前も言い間違えませんでしたよ(笑)。
稽古場では、ふざけて“ショウリミツ”って呼んだりしていましたけどね(笑)。
커뮤니케이션이란 게, 정말로 중요하거든요. 결국 그게 무대 위에서도 나타나니까.
이번에는 그게 가능했기 때문에, 한사람 한사람이 계속 배역으로 살아주고 있었다.
그런 부분도 포함해서 굉장히 좋은 컴퍼니였고, 그런 그들과 충실하고 즐거운 날들을 보낸 덕분에 저도 건강했던걸지도 모르겠군요.
멘탈이라는건 영향을 받으니까.
"쇼리"와 "히로미츠"의 이름도 틀리지 않았습니다(웃음). 연습할때는 장난으로 "쇼리미츠"라고 부르기도 했습니다만(웃음).
本編とEternal、両方やったことによる大きなハプニング的なものも特になくて。
でも、スタッフさんは大変だったと思うので、とても感謝しています。
初参加のキャストも頑張ってくれました。一番大変だったのは中村麗乃さん(乃木坂46)だったと思うんですけど、
彼女の成長の仕方は本当にすごかった。というか、全員すごいです(深田)竜生や、(阿達)慶もそうですけど、
中村さんと同じ年代の若いエネルギ―や吸収の仕方って、あの年頃ならではなんですよ。
あのキラキラは、僕らには、もうどうやっても出せません(笑)。だから、自分は違うところで勝負していかなきゃいけない。
そういう部分に、僕自身も奮い立たされるところがあった気がします。
본편과 Eternal 둘 다 함으로 인한 큰 해프닝은 딱히 없어서요.
하지만 스탭분들은 힘드셨을 것 같아서, 굉장히 감사드립니다.
첫 참가 캐스트들도 열심히 해 주셨습니다. 가장 힘들었던 것은 나카무라 레노씨(노기자카46)라고 생각하는데, 그녀의 성장법이 정말 대단했어요.
그렇다고 할지, 모두들 대단했죠. (후카다)류세이나 (아다치)케이도 그렇지만, 나카무라씨와 같은 연령대의 젊은 에너지나 흡수방법은,
그 나이대만의 것이니까요. 저 반짝거림은, 우리에게는 이제 어떻게 해도 불가능해서(웃음).
그러니까 자신은 다른 곳에서 승부해나가지 않으면 안돼. 그런 점에서 저 자신도 분발하는 부분이 있었던것 같습니다.
自分にとっても2作品を同時にやるのはとてもチャレンジングなことではあったんですけど、
僕は『Endless SHOCK』にチャレンジしたことが、若い子たちの自信になってほしいという想いが強いんですよ。
後輩たちも中村さんも、今回経験してみて、ああ、自分にはこれが足りなかったなというように反省することって絶対あると思うんですね。
でも、それよりも自信のほうが大きくあってほしい。
それで例えば竜生だったら少年忍者に戻ったとき、中村さんだったら乃木坂46に戻ったとき、
他のメンバーとは何か違うものをまとっていてほしいなという想いが自分の中にはあるんです。
そして、きっとそうなると思う。それくらい、みんながキラキラしていたので、僕は一緒にステージに立っていて、とてもうれしかったですね。
저로서도 두 작품을 동시에 한다고 하는게 굉장히 도전적이긴 했지만, 저는 『Endless SHOCK』에 도전하는게,
젊은 친구들에게 자신감이 됐으면 좋겠다는 생각이 강하거든요.
후배들도 나카무라 씨도, 이번 경험을 통해, 아, 나는 이런게 부족하구나 하는 반성도 분명하게 된다고 생각합니다.
하지만 그것보다도 자신감이 더 컸으면 좋겠어.
그래서 예를 들어, 류세이라면 소년닌자로 돌아갔을 때, 나카무라 씨라면 노기자카46로 돌아갔을 때,
다른 멤버들과 뭔가 다른 것을 느꼈으면 좋겠다는 생각이 제 안에는 있어요. 그리고 분명 그럴거라고 생각하고.
그만큼 다들 반짝반짝 빛났기 때문에 저는 같이 무대에 설 수 있어서 너무 기뻤습니다.

もちろん彼らが生き生きと稽古や本番に挑めたのには、彼らを支えてくれていたメンバーの存在も大きいです。
ふぉ~ゆ~の二人、越岡(裕貴)と松崎(祐介)は裏で愉快な空気を作ってくれ、原(嘉孝)はまだ2年目なのに、
ずっといます!みたいなベテラン感で若い子たちの力になってくれていました(笑)。
高田(翔)は、いろいろな面ですごく面倒見がいい。だから、若い子たちも頼りにしていたと思います。
さっきも言いましたけど、本当にストーリーの中のカンパニーそのままだった今回のチーム。
今はもう、みんなそれぞれの場所で再始動していると思いますけど、若い子たちに限らず、そこで全員が輝いてくれることが僕の願いです。
물론 그들이 생생하게 연습이나 실전에 도전할 수 있었던 데에는, 그들을 지탱해주던 멤버의 존재도 큽니다.
포~유의 두사람, 코시오카(유키)와 마츠자키(유스케)는 뒤에서 유쾌한 공기를 만들어 주고, 하라(요시타카)는 아직 2년째인데도,
계속 있었어요!같은 베테랑 느낌으로 젊은 친구들에게 힘이 되어주고 있었습니다(웃음). 타카다(쇼)는, 여러모로 잘 보살펴줍니다.
그래서 젊은 친구들도 의지했던 것 같습니다. 아까도 말했지만 정말 스토리속 컴퍼니 그대로였던 이번 팀.
지금은 이제 다들 각자의 자리에서 재시동을 하고 있겠지만, 젊은 친구들 뿐만 아니라, 거기서 모두가 빛나주는 것이 제 소원입니다.
僕自身は、今年も9月に開幕する『DREAM BOYS』の演出を務めることになりました。
今回は渡辺翔太と森本慎太郎という新キャストです。まだ何も始動していないので具体的なことはこれからですけど、
Snow ManとSixTONESは、今までそんなに接点があったわけではないグループ。
だから、そういう子たちと作品を作れるのが楽しみですよ。ただ、それぞれと面談したとき、二人とも不安も口にしていたんですよ。
それが何の不安なのかな?っていうのが少し不思議なんですけど、
彼らが経験してきた『滝沢歌舞伎』や『少年たち』と『DREAM BOYS』は、全然違うもの。
だから、ミュージカルの楽しさみたいなものを最終的に感じてくれるといいなと思いますし、
『Endless SHOCK』に出た子たちと同じように、この作品を経験したことが彼らの自信に繋がったらいいなと思っています。
僕自身も新作の『チャーリーとチョコレート工場』の上演が10月に控えています。
これは僕にとっての新たなトライ。大変だとは思いますけど、楽しみたいですね。
저 자신은 올해도 9월에 개막하는 『DREAM BOYS』의 연출을 맡게 되었습니다.
이번에는 와타나베 쇼타와 모리모토 신타로라는 새로운 캐스팅입니다.
아직 아무것도 시동을 걸지 않았기 때문에 구체적인 것은 이제부터 입니다만,
Snow Man과 SixTONES는, 지금까지 그렇게 접점이 있었던 것은 아닌 그룹.
그래서 그런 아이들과 작품을 만들 수 있는 것이 기대됩니다. 다만 각자 면담했을때 둘 다 불안함을 토로하고 있었거든요.
그게 무슨 불안일까?하고 조금 신기했지만 그들이 겪어온 『滝沢歌舞伎』나 『少年たち』와 『DREAM BOYS』는, 전혀 다른 것.
그래서 뮤지컬의 즐거움 같은 걸 최종적으로 느껴줬으면 좋겠고,
『Endless SHOCK』에 나온 아이들 처럼 이 작품을 경험한 것이 그들의 자신감으로 이어졌으면 좋겠습니다.
저 자신도 신작 『찰리와 초콜릿 공장』의 공연을 10월로 앞두고 있습니다. 이건 저에게 새로운 시도입니다. 힘들겠지만 즐기고 싶네요.

剛のお悩み相談室
皆が自分らしい日々を生きていけるように…
という想いを込めて、今回も剛独自の視点で
お悩みに向き合いました。
쯔요시의 고민 상담실
모두가 나다운 나날들을 살아갈 수 있기를...
이라는 마음을 담아 이번에도 쯔요시 독자적인 시점으로
고민을 마주했습니다
Problem01.
7歳年下の弟(現在中3)が可愛くて、いつまでも幼いときと同じように接してしまします。
どんな距離感で接してあげるのが弟にとって一番よいのでしょうか。(ぷわぷわみつき・22歳)
7살 연하의 남동생(현재 중3)이 귀여워서 언제까지나 어릴때와 똑같이 대하게 됩니다.
어떤 거리감으로 대해주는 것이 동생에게 가장 좋은 것일까요(푸와푸와미츠키·22세)
Tsuyoshi’s solution
人によるとは思うけど、弟さんくらいの年齢のときって、自分の力や努力で何かを成し遂げたいっていう気持ちも強いと思うんです。
だらか、そっと見守ってあげる時間を少し増やしてあげたらいいんじゃないかな?って思います。
何かで本当に弟さんが困ったときは、⎡お姉ちゃ~ん⎦って来ると思うので(笑)、そのときまでは自分で選択させてあげてください。
弟さんもこれから社会に出ていくので、いろんな人や時間と繋がっていくことになりますよね。
それを考えると、ぷわぷわみつきさんがあまり関わりすぎるのではなく、
こうしてあげたいという気持ちをグッとこらえる愛の形も必要じゃないかと思いますね。
やっぱり誰かが入ってくると、そこに人の意見が入ってくるわけじゃないですか。そうじゃなく、とにかく自分の心で選択する喜び。
それを弟さんが実感しながら過ごす時期をそっと見守ってあげるのがいいんじゃないかなって思います。
사람마다 다르겠지만 동생정도의 나이때는 자신의 힘이나 노력으로 뭔가를 이루고 싶어하는 마음도 강하다고 생각합니다.
슬슬 지켜봐주는 시간을 조금 늘려주면 좋지않을까? 뭔가 동생이 정말로 곤란할 때에는, 「누나~」하면서 올거라고 생각하니까(웃음),
그 때까지는 스스로 선택하게 해주세요. 동생도 앞으로 사회에 나갈테니까, 여러 사람이나 시간과 연결되기도 하겠죠.
그걸 생각하면, 푸와푸와미츠키씨가 너무 관여하지 말고, 이렇게 해주고 싶다는 마음을 꾹 눌러 참는 사랑의 형태도 필요하지 않을까요.
역시 누가 들어오면 거기에 다른 사람의 의견이 들어오게 되는 거잖아요. 그게 아니라, 어쨌든 자신의 마음대로 선택하는 기쁨.
그걸 동생분이 실감하면서 지내는 시기를 살짝 지켜봐주는게 좋지 않을까 싶네요.
Problem02.
妻が手術をするので、退院したときに、何か喜ぶことをしてあげたいのですが、特別なことが思い付きませんでした。
特別なことってありますか?(ケンタロウ・30歳)
아내가 수술을 하기 때문에, 퇴원했을 때, 뭔가 기뻐할 만한 일을 해주고 싶은데,
특별한 것이 생각나지 않습니다. 특별한게 있을까요?(켄타로·30세)
Tsuyoshi’s solution
僕の経験からすると、日常がまた始まるっていうのは、もうそれ自体が喜びだと思うんですよ。
だから、大切な人と過ごすいつも通りの時間。特別なことというより、それが変わらず存在しているとうれしいだろうなって思います。
でも、例えば奥さんの好きな食べ物を乗り寄せてあげたりとか、好きなお店や好きな場所に行くのもいいと思いますし、
入院している間にケンタロウさんが奥さんに対して感じた感謝や愛、そういうものを手紙に書いて渡してあげるのも愛だと思いますよ。
僕だったら、そうするな。入院するっていうことは不安や孤独と隣り合わせで過ごすということで、
その不安や孤独って距離が近い人じゃないと共有できないんです。
そういう近い存在の人が、改めてこういうふうに思ったよとか、これらかもこんなふうに一緒に過ごしていこうねって素直に伝える。
それが一番いいかなって思いますね。それにその手紙は、きっと今後も何かのときにすごく奥さんの力になると思う。
だから、未来に宛てる手紙のようなイメージを含めて、いま思っている感謝と愛をそのまま綴ればいいんじゃないかなって思います。
제 경험으로 봤을 때, 일상이 다시 시작된다는 건, 이미 그 자체로 기쁨이라고 생각해요.
그러니까, 소중한 사람과 지내는 언제나와 같은 시간. 특별하다고 하는 것 보다, 그것이 변함없이 존재하고 있으면 좋다고 생각합니다.
하지만, 예를 들어 아내분이 좋아하시는 음식을 가져다 준다든가, 좋아하는 가게나 좋아하는 가게에 가는 것도 좋다고 생각하고,
입원해 있는 동안 켄타로씨가 아내분에게 느꼇던 감사함이나 사랑, 그런 것들을 편지에 써서 건네주는 것도 사랑이라고 생각합니다.
저였다면 그렇게 했을것 같네. 입원한다는 것은 불안이나 고독과 함께 지낸다는 것이고,
그 불안이나 고독은 거리가 가까운 사람이 아니면 공유할 수 없어요.
그런 가까운 존재의 사람이 새삼스럽게 이런 생각을 했다든가, 앞으로도 이런식으로 함께 지내자라고 솔직하게 전한다.
그게 제일 좋을 것 같네요. 그리고 그 편지는, 분명 앞으로 무언가가 있을 때에 아내분에게 큰 힘이 될거라고 생각해요.
그러니까, 미래에 보내는 편지같은 이미지를 포함해서, 지금 생각하고 있는 감사와 사랑을 그대로 쓰면 되지 않을까 생각합니다.
Problem03.
自分を大事にすることにはどんなメリットがありますか?(愛太郎・26歳)
자신을 소중히 여기는 것에는 어떤 장점이 있나요?(아이타로·26세)
Tsuyoshi’s solution
メリットっていうか、今の時代は自分を大事にすることが、もう大前提だと思いますね。
一昔前は、そうすることは“弱い”とか“わがまま”だとか“自分勝手”だっていう思想に繋げられたところがあったと思うんですよ。
そのせいで苦しいんでいた人たちが、きっとたくさんいる。だから、“自分を生きる”っていう選択をするには、鋼のハートが必要だったと思うんです。
つまり強い人だけが‟自分を生きる“人生を獲得できる。そういう印象があった気がしますね。
でも、現代はそうじゃない。心が強いとか弱いじゃなく、誰もが“自分を生きる”っていうテーマを持つべきだと思いますだから、
もし愛太郎さんが自分らしく生きられていないと感じているとしたら、その理由を考えたほうがいい。
そして、それをすべて排除したらいいと思いますね。
やっぱり自分らしく生きるとか自分を生きようとしたとき、それによって誰かに迷惑がかかっちゃうかなって考えると思うんですよ。
もちろん、そういうことが生じる場合もあるかもしれません。
でも、自分の選択ばかりじゃなく、いまに至っているとしたら、そこには不具合が出て来ると思うんですよ。
言いたくないことも言ったり、なりたくない自分になったりしてバランスを取りながら、
いろんな人たちにとって一番平和であろうとしてきたと思いますからね。
ただ、もしそこに自分がいないのであれば、それは生きることが苦しいっていうことに繋がってしまう。
もし、そう思うなら、そうなる理由を切り離して自分を生きることをしてもいいと僕は思います。
人は価値観も文化も育ってきた環境もちがうので、 それぞれ意見があるんですよ。全員が同じ意見になることはあり得ない。
だからこそ、自分らしく生きていない時間の中で寄り添ってくれる人がたくさん集まる人生より、自分らしく生きている時間の中で、
その自分に寄り添ってくれる人が集まる人生のほうが、僕は幸せだと思いますから。
장점이라고 할까, 요즘 시대에는 자신을 소중히 하는 것이, 대전제라고 생각합니다.
예전에는, 그렇게 하는 것이 "약하다"거나 "제멋대로다"라거나 "자기 마음대로"라는 사상으로 이어진 적이 있었거든요.
그때문에 힘들어 했던 사람들이 분명 많이 있었을 겁니다. 그러니까, "나 자신을 산다"라는 선택을 하려면 강한 마음이 필요했다고 생각합니다.
즉, 강한 사람만이 "나 자신을 산다"라는 인생을 획득할 수 있었죠. 그런 인상이 있었던 것 같아요.
그런데 현대는 그렇지 않아요. 마음이 강하다던가 약한것이 아닌, 누군나가 "나 자신을 산다"라고 하는 테마를 가져야한다고 생각하기 때문에,
만약 아이타로씨가 자신답게 살지 못한다고 느낀다면, 그 이유를 생각하는 것이 좋을것 같군요. 그리고 그걸 다 배제했으면 좋겠습니다.
역시 나답게 살거나 자신을 산다고 할 때, 그것으로 인해 누군가에게 폐가 되진않을까 하고 생각해버릴지도 모르죠.
하지만 자신의 선택만이 아닌 체, 지금에 이르렀다면, 거기엔 문제가 생길거라고 생각합니다.
하기 싫은 말도 하고, 되고 싶지 않은 내가 되어 균형을 맞추면서 여러 사람들에게 가장 평화롭게 해왔을 테니까요.
단지 그곳에 자신이 없다면, 그건 살기 힘들어져버립니다. 만약 그렇게 생각한다면, 그렇게 되는 이유를 떼어놓고 나 자신의 삶을 살아가도 좋다고 생각합니다.
사람은 가치관도 문화도 자라온 환경도 다르기 때문에, 각자의 의견이 있습니다. 모두가 같은 의견이 될 수는 없죠.
그렇기 때문에 나답게 살지않는 시간 속에서 많은 사람들이 모이는 삶보다,
나답게 사는 시간 속에서, 그런 나에게 다가오는 사람들이 모이는 삶이 저는 행복하다고 생각하니까요.

More More KinKi Kids!!
7Questions from FANS
135,136号の会報で皆さんから募集した質問。
本当にたくさんの質問を寄せていただきありがとうございました!
今回はその中から7つセレクトしました。
135,136호 회보에서 여러분으로부터 모집한 질문.
정말 많은 질문을 보내주셔서 감사합니다!
이번에는 그 중에서 7개를 선택했습니다.
Q1.
私はいま、就職活動をしており人生の岐路に立っていると感じます。
お二人は、大きな決断や挑戦をするとき大切にしていることはありますか?(ニコニコ・21歳)
저는 지금, 취업활동을 하고 있고 인생의 기로에 서있다고 느낍니다.
두 분은, 큰 결단이나 도전을 할 때에 중요하게 여기는 것이 있습니까?(니코니코·21세)
光一
決断をしたなら、もうすべて自分の責任っていうことですね。
うまくいかなかったときにいい逃れしようとか思うくらいだったら、その挑戦はしないほうがいいと思います。
例えば、僕は今回、『Endless SHOCK』と『Endless SHOCK Eternal』を2作同時上演しましたけど、それも大きな決断だったわけですよ。
本当にそれでやる?って、スタッフさんたちもみんな不安に思ったでしょうから(笑)。
でも、もしそれで何かトラブルなどが起こったら、演出もしている僕の責任だと考えていました。
責任が取れないなら、簡単にやるって言っちゃダメだと僕は思ってます。責任を持つことが大事ですね。
결단을 내렸다면, 이제 다 자기 책임이라는 점입니다. 잘 안됐을 때 잘 모면해야겠다는 생각이 들 정도라면, 그 도전은 하지 않는 편이 좋을 것 같습니다.
예를 들어, 저는 이번에 『Endless SHOCK』와 『Endless SHOCK Eternal』2작품을 동시에 상연했는데, 그것도 큰 결단이었네요.
정말로 그렇게 할래? 하고 스탭분들도 모두 불안해하셨을테니까요(웃음).
하지만, 만약 그게 뭔가 트러블이 일어났다면, 연출도 하고 있는 저의 책임이라고 생각하고 있었습니다.
책임질 수 없다면 쉽게 하겠다고 하면 안된다고 저는 생각합니다. 책임지는게 중요하죠.
剛
難しい質問ですけど、自分を信じることですね。それに尽きる。
僕の経験では、まず周りの事を考えて、じゃあ、こうしよう!とおもって選択したものは、
人生を振り返ったとき、あまりいい選択じゃなかった気がしますから。だから、自分を持って、自分の人生はこうしたいと伝える。
伝えることは悪いことじゃないですからね。そして、そこに向かって行くことは、人生が1回ということを考えてもやっぱり大事だと思います。
어려운 질문이지만, 스스로를 믿는 것이겠군요. 그게 답니다.
제 경험으로는 우선 주변의 일들을 생각하고, 그럼, 이렇게하자! 하고 생각해서 선택하는 것은, 인생을 되돌아 보았을 때,
그다지 좋은 선택이 아니었던 것 같기 때문이에요. 그래서, 자신을 가지고, 자신의 인생은 이렇게 하고 싶다고 말한다.
말하는 것은 나쁜게 아니니까요. 그리고 그걸 향해 가는 것은, 인생이 한번이라는 것을 생각하더라도 역시 중요합니다.
Q2
アニメは何のキャラが好きですか?(音和・9歳)
어떤 애니메이션 캐릭터를 좋아하세요? (토와·9세)
光一
えっ!?まいったな…(笑)。『ドラゴンボール』のベジータかな。良くも悪くもプライドの高いところが好きですね。
뭐? 난처하네...(웃음).『드래곤볼』의 베지터일까.좋든 나쁘든 프라이드가 높은 점이 좋네요.
剛
『ドラゴンボール』で言えば、ナメック星っていうピッコロの星があって、そこに戦闘タイプのナメック星人がいるんですよ。
その中のネイルが一番好きですね。ネイルは魂も男前ですから。彼はピッコロ大魔王の子供のマジュニアと、
地球やナメック星を救うために合体するんですけど、そのシーンがめっちゃ好き。グッと来る。
だから、マジュニア、ネイルが好きかな~。僕って、主役が一番好きなわけじゃないっていう謎のひねくれた感じがあるんですよ(笑)。
だから『スラムダンク』で言えば、宮城リョータ。普通は流川(楓)くんとか三井(寿)くんに行く人が多くて、
中には(桜木)花道に行く人もいるけど、宮城リョータに行く人はあまりいないんですね。
でも、僕は宮城リョータにグッと来てしまいます。先頭に立っている人を支えている人を支えている。
そういう人が好きなんだと思いますよ。そうやって人は生きているんだよっていうのを音和ちゃんも漫画を通して楽しんでみてください。
『드래곤볼』이라면, 나메크성이라는 피콜로의 별이 있는데, 거기에 전투타입의 나메크성인이 있어요.
그 중에서 네일이 제일 좋아요. 네일은 영혼도 남자답거든요.
그는 피콜로대마왕의 아이인 마주니어와, 지구나 나메크성을 구하기 위해서 합체하는데, 그 씬이 엄청 좋아.
확 와닿아. 그래서 마주니어와 네일이 좋은걸까나~ 저는, 주인공을 제일 좋아하지 않는, 수수께끼의 삐뚤어진 느낌이 있어요(웃음).
그래서 『슬램덩크』에서는, 미야기 료타. 보통은 루카와(카에데)군이라던가 미츠이(히사시)군을 좋아하는 사람이 많고,
개중에는 (사쿠라기)하나미치를 좋아하는 사람도 있는데, 미야기 료타를 좋아하는 사람은 별로 없네요.
선두에 서있는 사람을 지탱해주는 사람을 지탱해주고 있다. 그런 사람을 좋아하는 것 같아요.
그렇게 사람은 살아가고 있구나 라는걸 토와쨩도 만화를 통해서 즐겨보세요.
Q3
私はスピーカーを6つ持っています。お二人は、普通の人よりも多く持っているものはありますか?(カエ・37歳)
저는 스피커를 6개 가지고 있습니다. 두사람은, 보통의 사람들보다 많이 가지고 있는 물건이 있습니까?(카에·37세)
光一
1,2,3,4(と数え出す)…7!俺は7個持ってるぜ!何を持っているかは言いませんけど(笑)。
1,2,3,4(하고 세기시작한다) ...7! 나는 7개 가지고있어! 뭘 가지고 있는지는 말하지 않겠지만(웃음).
剛
普通の人よりって言われるとようわからないですけど、僕の場合、例えばいわゆるハイブランドの物を買う時は、自分で決めていることがあるんですよ。
それは、これから先は出ないデザイン。それって“誰が買うねん!”みたいなデザインだったりするんですけど(笑)、
それが自分っぽいなって思ったら買いますね。でも、コレクター癖はない。
ギターもいっぱい持ってますけど、結局使うのは数本ですし、今のメインギターは1本だったりしますから。
だから、何かが多いっていうよりは、“自分っぽいものの量が多い”が正しいですね。食器もオール奈良ですしね。
それは赤膚焼(あかはだやき)っていうんですけど、お箸も吉野杉だし、ごはんも奈良のお米を奈良のお水で炊いている。
そういう自分っぽいものに囲まれているのが、僕は気持ちいいんです。
보통 사람보다라고 한다면 잘 모르겠습니다만, 저 같은 경우, 예를 들어 이른바 하이브랜드의 물건을 살때, 스스로 결정할때가 있거든요.
그건, 앞으론 나오지않을 디자인. 그게 "누가 사는거여!" 할만한 디자인이기도 하지만(웃음), 그게 저답다는 생각이 들면 사게되죠.
하지만, 수집벽은 없습니다. 기타도 많이 가지고 있습니다만, 결국 사용하는건 몇 개이고, 지금 메인 기타는 1대뿐이니까요.
그러니까 뭔가 많다라기보다는, "나 다운 물건의 양이 많다"라는게 맞겠네요. 식기도 전부 나라제고.
그리고 아카하다야키라고 하는데, 젓가락도 요시노스기이고, 밥도 나라의 쌀을 나라의 물로 짓고 있어요.
그런 나다운 것들에 둘러싸여 있는게 기분좋아요.
Q4
歳をとると涙もろくなると言います。私は最近、CMでも感動したり切なくなったりして涙が出ることがあります。
お二人は涙もろくなったと感じますか?(ばにお・36歳)
나이가 들면 눈물이 많아진다고 합니다. 저는 요즘, CM을 봐도 감동하고 애틋해지고 눈물이 날 때가 있습니다.
두 사람은 눈물이 많아졌다고 느끼세요?(바니오·36세)
光一
昔に比べると涙もろくなったと思いますよ。実際に泣くまではないんでけど、単純にうれしいとか悲しいとか、
痛いとかつらいとか苦しいとか(笑)、そういうのを別に隠す必要性はないやっていう気持ちになりました。
昔はそういうところを隠そうとしていたところがあったんですけど、それが最近なくなったかな。
だから『Endless SHOCK』が終わるときも、普通に“寂しい”って言いますし、裏では“今日はしんどい!”とか‟痛い!“とかも言ってます(笑)。
そこは変化したところですね。
옛날에 비하면 눈물이 많아진 것 같습니다. 실제로 울지는 않지만, 단순히 기쁘다거나 슬프다거나 괴롭다거나(웃음),
그런 것을 별로 숨길 필요가 없다는 기분이 들었습니다. 옛날엔 그런 감정을 숨기려고 했던 적이 있었는데, 그게 요즘은 없어진걸까.
그래서 『Endless SHOCK』가 끝날때도, 평범하게 "외롭다"고 말하고, 뒤에서는 "오늘은 힘들어!"라던가 "아파!"라고도 말하고 있습니다(웃음).
그건 변화한 부분이네요.
剛
僕はもともと涙もろいですからね。動物でも人間でも植物でもそうなんですけど、
その気持に気づいてあげられなかった…そう感じたときに、すごく苦しくなりますね。
例えばドキュメンタリーとかをみていても、ああ、こんな子がいたんだな、なんで、それに気づいてあげられるような世の中じゃなかったんだろう?
などと、切なくなっちゃいます。特にコロナ禍になって、感覚がすごく変わったんですよ。
自分が幸せで楽しいときほど、この瞬間にも傷ついている人はたくさんいるのかなって思ってしまうので。
だから、最近はそういう涙が多くなりましたね。だからといって、僕に何ができるわけではないんですけど、
何も思わないまま生きているのもどうなん?と思うので、“やったー!楽しい!”っていうだけでは終わらなくなりました。
そういう意味で言ったら、だいたいの番組で泣いていますよ(笑)。『家、ついて行ってイイですか?』で泣き、『ポツンと一軒家』で泣き、
『世界!ニッポン行きたい人応援団』で泣き。いろんな人生を見るたびに僕は泣いていますね(笑)。
そう考えると、年齢とかじゃなく、時代も相まって涙もろくなっちゃってる気がします。
저는 원래 눈물이 많으니까요. 동물이든 인간이든 식물이든 그렇지만, 그 기분을 알아주지 못했다...그렇게 느꼈을 때 괴장히 괴로워 지네요.
예를 들어 다큐멘터리를 볼 때에도, 아아, 이런 아이가 있었구나, 어째서, 그걸 알아줄 수 있는 세상이 아닌거지? 하는 식으로 애틋해집니다.
특히 코로나때문에, 감각이 많이 바뀌었어요. 자신이 행복하고 즐거운 만큼, 그 순간에도 상처받는 사람이 많이 있구나 싶거든요.
그래서, 최근에는 그런 눈물이 많아졌네요. 그렇다 하더라도, 제가 뭘 할 수있는건 아니지만, 아무 생각없이 사는 것도 어때? 라고 생각하기 때문에,
"됐다-! 즐거워!!"라고 하는 것만으로는 끝나지 않게 되었습니다.
그런 의미로 말하자면, 대부분의 프로그램을 보며 울고 있어요(웃음) 『家、ついて行ってイイですか?』로 울고、『ポツンと一軒家』로 울고、
『世界!ニッポン行きたい人応援団』로 울고. 여러가지 인생을 볼 때마다 저는 울고있네요(웃음).
그렇게 생각하면, 나이가 아니라 시대도 맞물려 눈물이 많아지는 것 같습니다
Q5
KinKi Kidsのお二人を好きになって5年が経ちました。中学1年生の頃にテレビ画お二人を歌番組で見て、
“こんな歌が上手くてかっこいい人たちいるんだ‼”と感心してファンになりました。
今では私と同世代の10代のファンの子が増えてきてうれしいですが、友達には⎡珍しい⎦⎡渋い⎦と言われることがあります。
そんなお二人は、10代のファンが増えてきてるのはご存じですか??どんな風に思ってるか感想を聞きたいです。(れな・19歳)
KinKi Kids의 두 분을 좋아하게 된지 5년이 지났습니다. 중학교 1학년 때 TV 노래방송에서 두 사람을 보고,
"이렇게나 노래를 잘하고 멋있는 사람들이 있구나!" 라고 감탄해서 팬이 되었습니다. 지금은 제 또래의 10대 팬들이 늘어나서 기쁘지만,
친구들에게 「드물네」「수수하네」라는 말을 들을 때가 있습니다.
그런 두 분은, 10대 팬이 늘어나는걸 알고 계신가요?? 어떻게 생각하시는지 감상을 듣고싶습니다.(레나·19세)
光一
単純にうれしいですよ。KinKi Kidsのファンは、キャリアの長い方が多いですから(笑)。
若い人たちから興味を持てこらえることは、とてもありがたいことだなって思います。
단순히 기쁩니다. KinKi Kids의 팬은, 커리어가 긴 분들이 많으니까(웃음).
젊은 분들이 흥미를 가져주시는건, 굉장히 감사할 일이라고 생각합니다.
剛
ラジオとかを通して10代の方のメッセージが増えているので、そういう印象はありますけど、実感はそんなにないですね。
そもそも、僕は年齢とかを頭で考えて生きてきていないですし、接する人が何歳であろうが誰であろうが、あまり関係ない。
あくまでも“自分同士”だと思っていますから。でも、10代の人もそうですし、80代、90代の方もそう。
自分からすごく離れた世代の人たちに少しでも何かを与えることができているのかと思うと、それはすごく力になる。
そういう大きな事実があるので、僕は自分の考えや自分はこう生きているっていうことを、より伝えるようになった気がします。
라디오같은걸 통해서 10대 분들의 메세지가 늘어나서, 그런 인상은 있었지만, 실감은 못하고 있어요.
원래, 저는 나이같은 걸 머리로 생각하고 살아오지 않아서, 만나는 사람이 몇살인지 누구든지,그다지 상관없어요.
어디까지나 "자기끼리"라고 생각하니까요. 그런데 10대분들도 그렇고, 80대, 90대 분들도 그렇고.
저랑 많이 떨어져있는 세대의 사람들에게 조금이라도 무언가를 줄 수 있다고 생각하면 그건 굉장히 힘이 되네요.
그런 큰 사실들이 있기 때문에, 저는 제 생각이나, 저는 이렇게 살고 있다는 걸 좀 더 전하게 된 것 같아요.
Q6
大学進学を機に、来年から一人暮らしを始めます!お二人が一人暮らしを始めたとき、うれしかったことや困ったこと、
想像と違ったことなどを教えてほしいです!(すず・19歳)
대학진학을 계기로, 내년부터 혼자살기 시작합니다! 두 분이 혼자살기 시작했을 때,
기뻤던 일이나 곤란했던 일, 상상과 달랐던 것들을 가르쳐 주세요!(스즈·19세)
光一
うれしかったのは、すべてが自分の時間っていうことですかね。完全に自分の世界。
でも、その中で想像と違ったことはなかった気がします。困ったことも特にないですね。
ただ、一つだけアドバイスするとしたら、水回りだけは注意して!ちゃんとキレイに掃除しておかないと地獄を見ますよ!
기뻤던 건, 모든게 제 시간이라는 것일까요. 완전히 내 세상. 하지만, 그 중에서 상상과 달랐던 건 없었던것 같습니다.
곤란했던 적도 특별히 없었습니다. 단지, 한가지 조언하자면, 물을 쓰는 곳만은 주의해! 제대로 깨끗하게 청소하지 않으면 지옥을 볼거에요!
剛
特に何かあった記憶はないです。一人暮らしって、こういうことなんだろうなと思った、そのまんまっていう感じ。
もともと奈良から東京に出てきた段階で、家族からは離れていましたからね。
だから、一人暮らしを始めたときも、まぁ、こんなもんでしょって思っただけですね。
よかったのは、例えばセリフとか何かの練習をするときにジャマせれないこと。
誰かと一緒だと、自分のペースだけでは生きられないですから。逆にしんどかったのは、やっぱり身体が壊したとき。
自分で全部やらなきゃいけないので、それは大変でしたね。
딱히 뭔가 있었던 기억은 없네요. 혼자 산다는 건, 이런것일까 생각했고, 있는 그대로였다는 느낌.
애초에 나라에서 도쿄로 온 단계에서, 가족들과 떨어져 있었으니까요.
그러니까, 혼자 살기 시작했을 때에도, 뭐어, 이런거겠지 하고 생각했을 뿐이에요.
좋았던건, 예를들면 대사라던가 뭔가를 연습할때 방해받지 않는다는 점. 누군가랑 같이 있으면, 자신의 페이스만으로 살 수 없으니까요.
반대로 힘들었던건, 역시 몸상태가 무너졌을 때. 스스로 전부 하지 않으면 안되니까, 그건 힘들었네요.
Q7
20代のうちにやっておいたほうがいいことは何ですか?(あや・20歳)
20대에 해두는게 좋은건 무엇이 있을까요? (아야·20세)
光一
20代だったら何でもできますよ。だから、失敗を恐れずにチャレンジすることが大事だと思います。
僕はチャレンジさせてもらっていた立場ですけど、そこで得たものが、いまに繋がっていたりしますから
20대라면 뭐든지 할 수 있습니다. 그러니까, 실패를 두려워말고 도전하는게 중요하다고 생각합니다.
저는 도전을 받고 있던 입장이지만, 거기서 얻은 것들이, 지금까지도 이어지고 있기 때문에.
剛
皆さんから見ると、僕は普通は経験できないことを経験できているんだと思いますけど、
逆に僕は皆さんが経験していることが経験できていない。
簡単にいえば、外に出て、友達や家族とご飯を食べるっていうことも難しかったですから。
そんな僕だからこそ思うのは、友達や家族と過ごす時間をいっぱい作っておいたほうがいいよっていうこと。
日帰り旅行でも何でもいいんですよ。そうすることで年齢を重ねて振り返ったとき、この地球上に思い出の場所がいっぱいできますからね。
その場所自体はなくなることもありますけど、思い出は残っていく。
僕は忙しかったので(愛犬の)ケンシロウとタイソンを、どこかに連れて行ってあげることがあまりできなかったんですよ。
でも、海を初めて見た時の彼らの姿は今でも忘れられない。すごく広いところを目のあたりにして、それをジーっと見ていたんです。
だから、もっといろんなところに一緒に行けばよかったなって思いますし、優しい思い出をたくさん作りたいなって、いまも思っていますね。
여러분들이 봤을 때, 저는 보통은 경험할 수 없는 것들을 경험할 수 있을 것 같다고 생각하시겠지만,
오히려 저는 여러분들이 경험하고 있는걸 경험해보지 못했어요.
간단히 말하자면, 밖에 나가서, 친구나 가족과 함께 밥을 먹는다는 것도 힘들었으니까요.
그런 저이기에 생각하는 건, 친구나 가족과 지내는 시간을 잔뜩 만들어두는 편이 좋겠다라는 것.
당일치기 여행이든 뭐든 좋아요. 그렇게 함으로써 나이를 먹고 돌아보았을 때, 이 지구상에 추억의 장소가 많이 생기니까요.
저는 바빠서 (애견) 켄시로와 타이슨을, 어디론가 데려다주지 못했거든요.
하지만 바다를 처음 봤을 때, 그 아이들의 모습은 아직도 잊혀지지 않아요 굉장히 넓은 곳을, 빤히 보고 있었어요.
그래서, 더 많은 곳을 함께 갔으면 좋았겠다고 생각하고, 좋은 추억을 많이 만들고 싶다고, 지금도 생각하고 있어요.