더쿠내에서만!
오·의역, 오타 多
괜찮은 덬들만~!
뭔가 행간 간격이 들쭉날쭉이네 ㅠㅠ 어떻게해야될지모르겠다

ジェンダーレスなメイクが流行すずっと前から、自分らしさを表現してきた堂本剛さん。
その彼が、今、リアルなファッションにメイクを取り入れたら?スタイルづくりの考え方と、好きを貫き夢をかなえる方法を伺いました。
젠더리스 메이크업이 유행하기 훨씬 전부터, 자신다움을 표현해 온 도모토 쯔요시 씨.
그런 그가, 지금, 리얼한 패션에 메이크업을 도입한다면? 스타일만들기의 사고방식과, 좋아하는 것을 관철하며 꿈을 이룰 수 있는 방법에 대해 물었습니다.
ジェンダーレスでエイジレス。
剛的ボーダーレスな生き方
젠더리스(genderless)와 에이지리스(ageless)
쯔요시다운 경계없는 생활 방식
性別や年齢にとらわれず、好きなものを身にまとう。これは僕が昔から大事にしていることです。
メイクやネイル、ロングヘアなどは、僕にとっては自分が自分へ与える表現のひとつでした。
抵抗は全然ありません。ただ、ヘアメイクに関してはヘア&メイクさんにドライヤーやコテの使い方や、
スタイリング剤、肌ケアなどの扱い方を教えてもらってセルフアレンジしてます。
성별이나 나이에 구애받지 않고, 좋아하는 것을 몸에 걸친다. 이건 제가 옛날부터 중요하게 생각해온거에요.
메이크업이나 네일, 긴머리등은, 저에게 있어서는 제가 자신에게 할 수 있는 표현 중 하나였습니다.
저항은 전혀 없어요. 단, 헤어 메이크업에 관해서는 헤어&메이크업을 해주시는 분에게 드라이어나 고데기 사용법이나
스타일링제, 피부 케어등의 사용법을 배워서 셀프 어레인지 하고 있습니다.
メイクも誰がしたっていいものだし、年齢でおしゃれに制限をかける必要はない。
勝手につくられたイメージや社会の風潮なんて気にしなくていいと思います。
僕自身、流行にを把握はしても”トレンドだからそうする”ということはしないし、好印象を与えるために服や髪型を選ぶという発想もないです。
好きなもの、自分が似合うと思うものを選ぶだけ。どう思うかは相手が決めること。
僕の意志がどこにもないアウトプットではなく、自分らしい無垢な表現をしたい。
その上でなら、誰かに嫌われてもかまわないと思って生きています。
메이크업도 누구나 해도 되는 것이고, 멋있음에 있어서 나이제한을 둘 필요는 없죠.
마음대로 만들어진 이미지나 사회풍조따위는 신경쓰지 않아도 된다고 생각합니다.
저 자신은, 유행을 파악하더라도 "트렌드니까 그렇게 해야한다" 이런것도 없고, 좋은 인상을 주기 위해서 옷이나 머리모양을 고르겠다는 발상도 없어요.
좋아하는 것, 자신에게 어울린다고 생각하는 것을 고를 뿐. 어떻게 생각하느냐는 상대방이 결정할 일.
자신의 의지가 어디에도 없는 아웃풋이 아니라, 나다운 원목적인 표현을 하고 싶어요.
그러기 위해서라면, 누군가에게 미움을 받아도 상관없다고 생각하고 살고 있습니다.
ヘアスタイルの決め方
헤어스타일을 정하는 방법
忙しくて切りに行く時間がなかったり、めんどくさいと伸びがち(笑)。
暑ければ切るし、寒くなったら長くてもいいかな?とか、そのときの気分で決めてす。
こだわりは、必ず2wayか3wayぐらいまでアレンジができる髪型にすることです。
바빠서 자르러 갈 시간이 없거나 귀찮으면 길어지기 일쑤(웃음).
더우면 자르고, 추워지면 길러도 될까? 라던가, 그때의 기분으로 결정합니다.
고집하는 부분이라면, 반드시 2way나 3way정도까지 어레인지가 가능한 헤어스타일로 하는 것입니다.
ネイルのコンセプト
네일 컨셉
音楽活動をしているときに、爪に色があると気分が上がるんです。
知識や技術があるわけではないから、そのときの気分と感覚でセレクト。
楽器を弾くときにも指が強調されていいですしね。
今日も着る服やヘアスタイルを考えて、用意していただいた
マニキュアの中からピンときたものを感覚で塗ってみました。
음악활동을 할 때, 손톱에 색이 있으면 기분이 좋아져요.
지식이나 기술이 있는 것은 아니니까, 그때의 기분과 감각으로 선택
악기를 연주할 때도 손가락이 강조되어서 좋아요.
오늘도 입을 옷이나 헤어스타일을 생각해서 준비해주신 매니큐어 중에서
느낌이 오는 것으로 발라보았습니다.
非日常なメイクについて
비일상적인 메이크업에 대해서
カラーメイクを普通の日にすることはなかなかないけれど、
昔は下まぶたにラインを入れたりマスカラを塗ったりしていたことも。
今日は、耳にパールを直接飾って、目もとにはパールのアイシャドウを
塗ってもらいました。こういう特別なアレンジは自分ではできないけど、
気分も変わって楽しみなって思います。
컬러메이크업은 평소에 하는 일은 좀처럼 없지만,
옛날에는 아래 눈꺼풀에 라인을 넣거나 마스카라를 바르거나 했던 적도 있습니다.
오늘은 귀에 진주를 직접 장식하고, 눈가에는 펄 아이섀도우를 발라줬어요.
이런 특별한 어레인지는 제가 할 수 없지만 기분도 바뀌고 즐겁다고 생각합니다.
どんな香りが好き?
어떤 향을 좋아하는지?
白檀の香りが昔から好き。地元を思い出します。
香水で重要なのはにおいもそうだけど、ボトルの形や色も大切。
香りは好きなのに、部屋に置いておきたくないビジュアルだったらがっかりするから。
服を見ているときに同じお店にあったら買おうかなって
思うくらいで、わざわざそうためにでかけたりはしないです。
백단향이 옛날부터 좋았네요. 고향이 떠올라요.
향수에서 중요한건 향도 그렇지만, 병의 모양이나 색도 중요합니다.
향은 좋은데, 방에 두고 싶지 않은 비주얼이면 실망스러우니까.
옷을 보다가 같은 가게에 있으면 살까 하고 생각하는 정도고, 일부러 사러 나가진 않아요.
音楽とヘア&メイクのカルチャーはセットだから、昔の作品を
調べていると、現代から見ても素敵だと思うものがたくさん出てきます。
ときどき僕が先駆者のように言っていただくこともありますが、歴史を考えたらずっと
以前からあるもので、どうアプローチするかの違いだけ。
過去のアートワークを見ていても、素敵だなと思うものに性別や年齢は関係ないと強く感じます。
僕にとって、メイクやヘアスタイルはファッションの一部。
음악과 헤어&메이크업 문화는 세트니까, 옛날 작품을 조사하다보면, 현대에서 보더라도 멋지다고 생각하는 것들이 많이 나와요.
가끔 제가 선구자처럼 말씀하시기도 하는데, 역사를 생각해보면, 줄곧 전부터 있었던 것으로 어떻게 접근하느냐의 차이 뿐.
과거의 아트워크를 보고 있어도, 멋지다고 생각하는 것에 성별이나 나이는 상관없다고 강하게 느낍니다.
저에게 메이크업이나 헤어스타일은 패션의 일부.
ユニセックスのアイテムが全然なかった20代の頃、レディスとメンズのアイテムをミックスして着たりして、
あまり見ないシルエットや組み合わせを楽しんでいたんですが、
それと同じ感覚。こうして写真を撮るときや曲を作るときに、こう撮るなら、
この音楽に合わせるなら、どういうスタイルがいいかなって想像する。
新しい自分を自分で発見しに行くようなイメージですね。
남녀공용 아이템이 전혀 없던 20대 시절, 레이디스나 멘즈 아이템을 믹스해서 입거나해서
보기힘든 실루엣과 조합을 즐겼는데, 그거랑 똑같은 느낌.
이렇게 사진을 찍을 때나 곡을 만들 때면, 이렇게 찍는다면 이 음악에 맞춘다면 어떤 스타일이 좋을까 상상합니다.
새로운 자신을 발견하러 가는 듯한 이미지네요.

夢を叶える方法
꿈을 이루는 방법
フェスへの参加や“ファンクの神様”ジョージクリントンとの共演など、長年の夢を一つひとつ実現。
⎡本当に好きなことのためだから頑張れる⎦と語る剛さんが、道を切り拓くためにしてきたこととは?
페스티벌 참가나 "펑크의 신" 조지 클린턴과의 공동출연 등 오랜꿈을 하나하나 실현.
「정말 좋아하는 것을 위해서니까 힘낸다」라고 말하는 쯔요시씨가, 길을 개척하기 위해 해온 일은?
18歳くらいの頃に、尊敬するミュージシャンから教わり、ファンクの世界を知りました。
P-FUNKの創始者であるジョージクリントンの⎡自分がどう生きるかは自分が何をするかで決まる。
お前は何をしてるんだ?ぼーとしてないで、さぁ自分を生きろ⎦というメッセージが
サウンドを通して聴こえた衝撃を今でもよく覚えています。
僕の塞ぎ込んだ心を解放してくれた憧れの人との同じ舞台でセッションするという夢が17年越しで実現。
自分の経験と感謝をご本人に直接伝えられたことは、本当に夢みたいに幸せな時間でした。
18살 정도 되었을 무렵, 존경하는 뮤지션으로 부터 배워, 펑크의 세계를 알게 되었습니다.
P-FUNK의 창시자인 조지 클린턴의 「자신이 어떻게 살고 있는지는 자신이 무엇을 하는가에 따라 결정된다. 너는 무엇을 하고 있지?
멍하니 있지말고 자, 자신을 살아라」라고 하는 메세지가 사운드를 통해 들려왔던 충격을 지금도 잘 기억하고 있습니다.
나의 막힌 마음을 해방시켜 준 동경하는 사람과 같은 무대에서 세션하겠다는 꿈이 17년만에 실현.
자신의 경험과 감사를 본인에게 직접 전달한다는 건, 정말 꿈처럼 행복한 시간이었습니다.
自分から言葉にして行動することで、世界が変わる
스스로 말로 하고 행동함으로써, 세상이 바뀐다.
真撃な努力を支えるのは“音楽が好き”という強い想い
진격한 노력을 뒷받침하는 것은 "음악이 좋다"라고 하는 강한 마음.
夢は必ずしも叶うものではないし、すぐに形にできる人もいれば、すごく時間がかかることもあります。
だから諦めないこと。たとえ一度ダメになったとしても、時間がたったら大丈夫になることもあるわけで。
去年はNGだったことでも今年はOKかもしれない。そう信じて、僕は声を上げ続けてきました。
音楽フェスへの参加もそうやって叶えた夢のひとつです。
꿈이 꼭 이루어지는 것은 아니고, 바로 형태를 만들어내는 사람이 있는가 하면, 굉장히 많은 시간이 걸릴 수도 있습니다.
그러니까 포기하지 말 것. 설령 한번 망쳤다고 하더라도 시간이 지나면 괜찮아 질 수도 있으니까.
작년에는 NG였던 것이더라도 올해는 OK일지도 몰라. 그렇게 믿고 저는 계속 목소리를 높여왔습니다.
음악 페스티벌 참가도 그렇게 이룬 꿈 중 하나입니다.
とにかく、自分か動かないと。ぼーっとしているだけじゃそんな素敵な現実はやってこないから。
困っていることや変えたい現状があったときに、“これを言ったら嫌がられるだろうな~”と思うことはもちろんあるけど、それでも言葉にする。
“いいよ”って言ってもらえたら世界が変わるから。ダメだったらまた、どうしたら動かしていけるかを考える。その繰り返しです。
어쨌든 자신이 움직여야만 합니다. 멍하니 있으면 그런 멋진 현실은 오지 않으니까.
곤란한 일이나 바꾸고 싶은 현상이 있었을 때, "이걸 말하면 싫어하겠지~"라고 생각할 때도 물론 있지만, 그래도 말합니다.
"좋아"라고 받아들인다면 세계가 바뀔테니까. 안된다면 또 어떻게 하면 움직일 수 있을까를 생각합니다. 그 반복입니다.
想いを伝えるときは、キツい言い方にならないように、丁寧な表現で純粋な気持ちを話すようにしています。
あとは、叶えたいことの全部が全部、一度に叶うなんてことはなかなかないから、ひとつでもOKしてもらえたら残りは一度取り下げて、
まず最初のひとつを形にすることに集中するというのも、大事なことかもしれません。
마음을 전할 때는, 심한 말투가 되지 않도록 정중한 표현으로 순수한 기분을 이야기하도록 하고 있습니다.
그리고, 이루고 싶은 모든 것이, 한꺼번에 이루어지는 일은 좀처럼 없기 때문에,
하나라도 OK를 받을 수 있다면 나머지는 한번 취하하고 우선 처음 하나를 형성하는 데에 집중하는 것도, 중요한 일일지도 모릅니다.
これまで、どんなに大変でも時間がかかっても諦めずにいられたのは、シンプルに音楽が心から好きだから。
その想いが強いから、頑張れる。好きなことを続けるためには辛いことも愛せる、それだけ。
僕は“音楽のために人生を生きていくことができたら、もうそれで充分”って思っています。⎦
그동안, 아무리 힘들어도 시간이 걸려도 포기하지 않을 수 있었던 것은, 심플하게 음악을 진심으로 좋아하기 때문에.
그 마음이 강하기 때문에, 힘낼 수 있었습니다. 좋아하는 것을 계속하기 위해서 괴로워도 사랑한다는 것, 그것 뿐.
저는 "음악을 위해 인생을 살 수 있다면, 이제 그거로 충분하다"라고 생각합니다.
“今の自分を飾らず伝える”
지금의 자신을 꾸밈없이 전한다.
音楽に込める願い
음악에 담긴 소원
.ENDRECHERI.というアーティスト名には、“エンド”と“リ”が入っています。
新しいことを始めるときは、何かを終わらせなければいけないことも多いですよね。
だからこそ、“新しい自分になりたい”とか、”本当の自分に会いたい“と願う人の気持ちに寄り添える音楽を届けたいと思って、
その名前に思いを乗せてファンクミュージックを作っています。
.ENDRECHERI.라고 하는 아티스트명에는 "END"와 "RE"가 들어있습니다. 새로운 것을 시작할 때에는, 뭔가를 끝내야 하는 경우도 많죠.
그렇기 때문에, "새로운 자신이 되고싶어"라던가, "진정한 자신과 만나고싶어"라고 바라는 사람들의 마음에 다가갈 수 있는 음악을 전하고 싶어서
그 이름에 마음을 실어 펑크 음악을 만들고 있습니다.
突発性難聴の後遺症で耳と不調は続いているし体調のアップダウンもあるけれど、メンタル的にはすごく強くなったと思う。
歌えなくて、聴き取れなくて落ち込んでしまう日も多いけど、大好きな音楽を作りまくってるから、気持ちは安定しています。
制作を進めている楽曲には、“今の自分を飾らずに、そのまま伝える”ということを、誰もが人生の中で叶えられたら……という願いを込めました。
それこそ人と同じように音楽にもセパレートはいらない。
これからもいろんな方の人生に響く作品を作っていきたいと思っています。ぜひ楽しみにしていてください。
돌발성난청의 후유증으로 귀와 컨디션이 좋지 않은 것도 있지만, 멘탈적으로는 굉장히 강해진 것 같습니다.
노래할 수 없어서, 듣지 못해서 우울해지는 날도 많지만, 너무나 좋아하는 음악을 계속 만들고 있기 때문에 마음은 안정되어 있습니다.
제작을 진행시키고 있는 악곡에는, "지금의 자신을 꾸밈없이, 있는 그대로 전한다"라고 하는 것을,
누구나가 인생 속에서 이룰 수 있다면.... 이라고 하는 마음을 담았습니다. 그야말로 사람들과 마찬가지로 음악에도 세퍼레이트는 필요없어.
앞으로도 여러분의 인생에 울려퍼지는 작품을 만들어가고 싶습니다. 부디 기대해주세요.