의역, 오역 많음. 오타있을 수 있음
모르는 부분은 번역기 돌렸어.
그래도 괜찮은 덬들만..!
정 이상한 부분은 원문참고해줘. 번역은 더쿠내에서만! 문제되면 내릴게.

KinKi Kidsと音楽の結びつきは深い。硝子の少年でのデビュー以来、40曲連続オリコンチャート1位を獲得するなど、楽曲は多くの人を魅了し続けている。
KinKi Kids와 음악의 결합은 깊다. 硝子の少年으로 데뷔 이후 40곡 연속 오리콘 차트 1위를 획득하는 등, 음악은 많은 사람들을 매료시키고 있다.
剛君は、音楽を発信していく気持ちが強いと思う。自分の場合は、音楽は“そこにあるもの”という感覚。
音楽を含め、エンターテイメントの空間をどう構築するかを考えています。(光一)
쯔요시 군은, 음악을 발신해 나가는 마음이 강하다고 생각합니다. 저같은 경우에는, 음악은 "그곳에 있는 것"이라는 감각.
음악을 포함해, 엔터테이먼트의 공간을 어떻게 구축할지를 생각하고 있습니다(코이치)
二人の音楽的な下地を作ったのがLOVE LOVEあいしてるだ。同番組で、光一と剛は吉田拓郎をはじめとする数々のミュージシャンに出会った。
두사람의 음악적인 바탕을 만들어준 것이 「LOVE LOVE 아이시테루」다. 이 프로그램에서, 코이치와 쯔요시는 요시다 타쿠로를 비롯해 많은 뮤지션을 만났다.
やはり拓郎さんの存在は大きいです。今でも舞台の初日とか、大切なときにメールをくださるんですよ。(光一)
역시 타쿠로상의 존재가 크네요. 지금도 무대의 첫날이라던가, 중요한 때에 메일을 보내주시거나 합니다.(코이치)
今年でデビュー22周年。12月4日には41枚目のシングル⎡光の気配⎦を発売、
中旬からは2年ぶりとなるドームコンサートを開催する。二人とも音楽に深く関わり、グループだけではなく、
それぞれソロとしてバンドや舞台で才能を発揮している。
올해로 데뷔 22주년. 12월 4일에는 41번째 싱글 「光の気配」를 발매, 중순부터는 2년만의 돔콘서트를 개최한다.
두사람모두 음악에 깊게 관여되어, 그룹뿐만 아니라, 각각 솔로로서 밴드나 무대에서 재능을 발휘하고 있다.
キンキは(ジャニーズの中では)特殊なブランドだと思いますね。自分で詞や曲を書いたり、個々で何かを継続してやっているのってここだけだから(剛)
킨키는 (쟈니스 중에서는) 특수한 브랜드라고 생각합니다. 스스로 가사나 곡을 쓰고, 개인적으로 무언가를 계속 하고 있는건 여기 뿐이니까.(쯔요시)
苦難もあった。2017年に剛が突破性難聴を発症。コンサートを休演せざるを得なくなり、今後の活動についてさまざまな臆測が流れたこともあった。
어려움도 있었다. 2017년에 쯔요시가 돌발성난청이 발병. 콘서트를 휴연하지 않을 수 없었고, 향후의 활동에 대해 다양한 억측이 퍼지기도 했다.
確かに第三者によって作られるイメージや世界はあります。
でも、僕はその中では生きていない。イエスとかノーだけで論じるのではなく、“真ん中”に立つことの方が大切な時がある。
そこから物事が客観的に見えることもある(剛)
확실히 제3자에 의해서 만들어지는 이미지나 세계는 있습니다.
하지만, 저는 그 속에서 살고있지 않아요. 예스라던가 노만으로 논하지 않고, "정중앙"에 서는 것이 더 중요할 때가 있어.
거기서 사물이 객관적으로 보일 수도 있지.(쯔요시)
言葉から感じるのは、自分たちにできることをやる、これからも⎡やり続ける⎦という強さだ。
二人は気負うことなく、ごく自然に道の真ん中を歩いている。
말에서 느껴지는 것은, 자신들이 할 수 있는 것을 한다. 앞으로도 계속해나가겠다는 강함이다.
두사람은 분투하는 것이 아니라, 아주 자연스럽게 길의 한가운데를 걷고 있다.
前作から約1年、12月4日に41枚目のシングル⎡光の気配⎦が発売される。冬の道を照らす陽だまりのような温かみを感じさせるバラードだ。
전작으로부터 약 1년, 12월 4일에 41번째 싱글 「光の気配」가 발매된다. 겨울길을 비추는 양지와도 같은 따스함을 느끼게 해주는 발라드이다.
光一 大人なら誰でも思い当たるような、等身大の気持ちを歌った曲ですね。
今回は声優の坂本真綾さんが作詞してくださったのですが、ちょうど僕らと同世代なんですよ。
だからなのか、KinKi Kidsは“青い”イメージの歌が多くて、歌いながら歌詞の世界観を演じることもあるんですけど、
今回はそのまま素直に歌うことができました。
어른이라면 누구나 짐작할 수 있는, 등신대의 기분을 노래한 곡이네요.
이번에는 성우 사카모토 마아야상이 작사를 해주셨습니다만, 마침 저희와 같은 세대입니다.
그래서인지, KinKi Kids는 "푸른" 이미지의 곡이 많아서, 노래하면서 가사의 세계관을 연기해야하는 일도 있는데,
이번에는 있는 그대로 솔직하게 노래할 수 있었습니다.
剛 坂本さんが描いた“人生論”ですよね。詞を書くときは、自分を投影する場合も、しない場合もあるから真意はわかりませんけど。
ただ⎡こんなふうに誰かが悩みを代弁することで救われる人もいるのかな⎦と思いながら、読ませていただきました。
사카모토상이 그린 "인생론"이네요. 가사를 쓸 때에는, 자신을 투영하는 경우도, 하지않는 경우도 있기때문에 진의를 알 수는 없지만.
다만 「이런 식으로 누군가가 고민을 대변해 줌으로써 구원받는 사람도 있지않을까」라는 생각을 하면서, 읽었습니다.
悲しみと未来見つめて
슬픔과 미래를 바라보며
ミュージックビデオは⎡HIKARIver.⎦と⎡KEHAIver.⎦の2本を撮影。⎡HIKARIver.⎦では、広大な海辺にたたずんで歌う2人の姿が、⎡孤独⎦と⎡希望⎦を連想させる。
뮤직비디오는 HIKARIver.과 KEHAIver으로 2가지를 촬영.
HIKARIver.에서는 넓은 바닷가에서 노래하는 두사람의 모습이 「고독」과 「희망」을 연상시킨다.
光一 声質のせいなのか、僕らが歌うと明るい曲でも暗く聞こえるんです(笑)。でも今回はすごく前向きに歌えた。
光の”気配“ということは、今は暗闇の中にいるという捉え方もできるけど、僕はそうは思わなくて。
周りに目を向ければ、いつでも希望みたいなものが寄り添ってくれているというメッセージ性をかんじました。
목소리의 특성때문인지, 저희가 노래하면 밝은 곡도 어둡게 들려요(웃음). 하지만 이번에는 굉장히 긍정적으로 불렀습니다.
빛의 "기색"이라는 것이, 지금은 어둠속에 있다고 받아들일 수도 있겠지만, 저는 그렇게 생각하지 않거든요.
주변으로 눈을 돌리면, 언제나 희망같은 것이 다가온다는 메세지를 느꼈습니다.
剛 この曲は⎡人生⎦を描写したスケールの大きい歌なので、正解がないんですよね。
一方で、僕らの人生というものを考えたときに、今年はジャニーさんが亡くなったこともあって、
胸にぼっかり穴が開いたような大きな悲しみを抱きながらも、これから目の前に広がる世界や未来みたいなものを見つめている姿を何となく想像したんです。
だからMVも、細かく作り込むより⎡空とか海とか大きな空間の中にぼつんと立っているイメージがいいんじゃない?⎦とは提案しました。
이 곡은 「인생」을 묘사한 스케일이 큰 노래라서, 정답이라는 건 없네요.
한편으로, 우리의 인생이라는 걸 생각해봤을 때, 올해는 쟈니상이 돌아가신 일도 있었고, 가슴이 뻥하고 구멍이 뚤린 듯한 큰 슬픔을 느끼면서도,
앞으로 눈앞에 펼쳐질 세계나 미래같은 것을 바라보는 모습을 왠지 모르게 상상하게 됐습니다.
그래서 MV도, 세세하게 만드는 것 보다 「하늘이라든지 바다라든지 넓은 공간에 우두커니 서있는 이미지가 좋지 않을까?」하고 제안했었습니다.
光一 砂浜で撮影したんですけど、まあ~風が強くて。ガンガン砂が目に入るし、ハードコンタクトの僕からしたら地獄でしたけどね(笑)。
모래사장에서 촬영했는데, 뭐~ 바람이 굉장해서. 모래가 눈에 들어오고, 하드콘택트렌즈를 낀 제가 보기엔 지옥이었지만요(웃음).
剛 当日は天候が不安定だったんですよ。でも、光一くんがコンタクトレンズを洗いに現場を離れたときだけ、めっちゃ晴れました。
당일은 날씨가 불안정했거든요. 그치만, 코이치군이 콘택트렌즈를 씻으러 현장에서 멀어졌을 때만, 엄청 맑아졌었죠.
新曲を携えて、今月14日からは、いよいよドームコンサートが始まる。
今年で21回目となるが昨年は突破性難聴を患う剛の病状を考慮して休演となった。
それから1年、どうすれば⎡今の自分たち⎦のベストなステージをファンに見せられるのか、2人は模索を続けてきた
신곡을 들고, 이달 14일부터는, 드디어 돔 콘서트가 시작된다.
올해로 21번째가 되는데 작년에는 돌발성난청를 앓고있는 쯔요시의 병세를 고려해 휴연을 했다.
그로부터 1년, 어떻게 하면 「지금의 우리들」의 베스트 스테이지를 팬들에서 보여줄 수 있을까, 두 사람은 계속해서 모색하고 있다.
剛 2年ぶりのステージですからね。耳は、今も治ってはいません。僕自身も病状を完全にコントロールする術もなく、
正直、当日にステージで音を出してみないとわからない部分がとても多いです。
実は、昨年も僕は⎡ライブをやりたい⎦と言ったんですけど、事務所の総合的な判断で休演が決まった。
今の状態でのライブの経験があるのとないのとでは対策も変わりますが、最善を尽くすのみです。
2년만의 스테이지니까요. 귀는, 지금도 낫지 않았습니다. 저 자신도 병을 완전하게 컨트롤 할 수 없고,
솔직히 당일에 스테이지에서 소리를 내보지 않으면 알 수 없는 부분도 굉장히 많이 있어요.
실은, 작년에도 저는 라이브를 하고 싶다고 했었는데, 사무소의 종합적인 판단으로 휴연이 결정됐네요.
현재 상태로의 라이브 경험이 있고 없고로 대책도 달라지지만, 최선을 다할 뿐입니다.

半端は見せたくない
光一 剛の耳のことは、本人以外誰にもわからないことなので、僕も剛もスタッフも、全員が歩み寄らないとライブの実現は難しい。
1年間様子をみて、今年復活することになりましたけど、これまでと同じようなパフォーマンスができるか、正直分からない部分もあります。
一方で⎡トークだけやればいい⎦という意見もあるけど、せっかく楽しみに観に来てくださるファンの方に、
中途半端なものは見せたくないという気持ちも強い。だから、⎡僕らが今できるベスト⎦を話し合いながら形にしていく作業を進めています。
쯔요시의 귀는, 본인 이외에는 누구도 알 수 없는 일이고, 저도 쯔요시도 스탭도, 전원이 서로 양보하지 않으면 라이브가 실현되기는 어렵습니다.
1년간의 모습을 보고, 올해 부활하게 되었습니다만, 지금까지와 같은 퍼포먼스를 할 수 있을지, 솔직히 알 수 없는 부분도 있습니다.
「토크만 하면 되잖아」라는 의견도 있었습니다만, 모처럼 즐겁게 보러 와주신 팬분들에게, 어중간한 것은 보이고 싶지 않다는 마음이 강해서.
그래서 「우리가 지금할수있는 베스트」를 논의하면서 형태로 만들어가는 작업을 진행하고 있습니다.
剛 ドームコンサートは、デビュー以来ずっとやってきたことですし、やはりステージには立ちたいですよ。
お医者さんも一切耳を使わないのはよくない、と。ただ、コンサートの音量は日常生活のはるか上ですから、難しいことばかりです。
音楽をやる中で生じる苦労や苦悩は、僕は嫌いではないんです。生活の大半が音楽で占められてますから。
音楽が好きでなければ、昨年のライブがなくなったときも、⎡休みことも大切だー⎦って思ってたと思います。
돔콘서트는, 데뷔 이래로 쭉 해오던 것이고, 역시 스테이지에는 서고싶네요.
의사선생님도 일절 귀를 쓰지않는 건 좋지않다고 했고. 단지 콘서트의 음량은 일상생활과는 확연히 위이기 때문에, 어려운 일뿐이네요.
음악을 하면서 생기는 고생이나 고뇌는, 저는 싫지 않네요. 생활의 대부분이 음악으로 채워져있으니까요.
음악을 좋아하지 않았다면, 작년의 라이브가 취소되었을 때도 「쉬는것도 중요하지」라고 생각했을거라고 생각합니다.
1997年に⎡硝子の少年⎦でデビューし、今年で23年目。デビューから40作連続でオリコンチャート1位を獲得するなど、
現在に至るまで偉大な記録を打ち立ててきた。だが、⎡数字や記録を意識したことは全くない⎦と口をそろえる。
40代に入り、最近では自身のバンドやミュージカルのフロントマンとして、チームをまとめる機会も増えてきた。
1997년「硝子の少年」으로 데뷔해, 올해로 23년째. 데뷔부터 40작품 연속으로 오리콘 차트 1위를 차지하는 등,
현재에 이르기까지 위대한 기록을 세워왔다. 하지만 「숫자나 기록을 의식한 적은 전혀 없다」라고 입을 모아 말했다.
40대에 들어서, 최근에는 자신의 밴드나 뮤지컬의 프론트맨으로서, 팀을 꾸리는 기회도 많아졌다.
光一 僕は21歳のときから⎡SHOCK⎦というミュージカルをやっていて、途中から脚本や演出もやるようになったのですが、
最初は自分がやりたいことを各セクションに伝えるのが大変でしたね。我々がやっている仕事は、
非現実的なことを現実の空間で表現することで、その完成形は自分の頭の中にしかないわけです。
だから、最初はイメージをうまく伝えられなくて、結局⎡自分でやります⎦と抱え込んでしまうことも多かった。
저는 21살때부터 「SHOCK」라고 하는 뮤지컬을 하고 있고, 중간부터는 각본이나 연출도 하게 되었는데,
처음에는 제가 하고 싶은 걸 각 세션에 전달하는게 어려웠습니다. 저희들이 하는 일이라는 건, 비현실적인 것을 현실공간에서 표현하는 것이고,
그 완성형은 제 머리속에밖에 없는 것이죠.
그래서 처음에는 이미지를 제대로 전달하질 못해서, 결국 「스스로 하겠습니다.」라며 떠안게 되어버리는 일도 많았습니다.
そうなると当然、時間的にも精神的にもどんどん追い込まれてつらくなってしまう。
周りに嫌われても自分を貫くことは場合によっては必要だと思うけど、今は周りからの提案を柔軟に受け入れて、任せるようになりました。
任せることで、相手も⎡自分を信頼してくれているんだな⎦と思えるんですよね。
そういう関係性ができると、すごく強いチームになるんじゃないかな。
그렇게 되면 당연히 시간적으로도 정신적으로도 점점 쫓기게 되고 힘들어지게 되죠.
주위의 미움을 받더라도 자신의 의견을 관철해야하는 것도 경우에 따라선 필요하다고 생각합니다만, 지금은 주위의 제안을 유연하게 받아들이고, 맡길 수 있게 되었습니다.
맡기게 되면, 상대방도 「나를 신뢰해주는구나」라고 생각할 수 있겠죠. 그런 관계성이 생기면, 굉장히 강한 팀이 되지 않을까요.

今やあるべきことをやる
지금 해야할 일을 한다
剛 僕の場合は、まず根底に⎡一人ひとりがいろいろな人生を選択して生きているんだから、
誰かがどうこう言う権利はないし、その人自身が決めるのがいちばんいい⎦という考えがあるんです。
だから反対に、相手が自分の考えとは違っていても、⎡違うこと⎦を受け入れてあげられるようでありたいですね。
バンドマンやミュージシャンって、扱いづらいと思われる人が多いんですよ。
でも僕は意外と大丈夫。変わっている人がいたら、⎡めちゃめちゃ変わってますねー⎦って本人に言っちゃう(笑)。
案外、それで仲良くなれるんやけどなあ。みんな、“猛獣的”な人を排除していっちゃうでしょ。
僕は⎡それはかわいそうやん⎦って思います。
저의 경우에는 우선 근본적으로 「한사람 한사람이 여러가지 인생을 선택해서 살아가고 있으니까, 누군가가 이래라 저래라 말할 권리는 없고,
그 사람 자신이 결정하는 편이 가장 좋다」고 생각하고 있습니다.
그러니까 반대로, 상대가 자신의 생각과 다르다고 하더라도, 「다름」을 받아들여줄 수 있으면 좋겠네요.
밴드나 뮤지션은, 다루기 어렵다고 생각하는 사람이 많거든요. 하지만 저는 의외로 괜찮습니다.
별난 사람이 있으면 「엄청 특이하시네요-」라고 본인에게 말해버려요(웃음). 의외로, 그러다가 친해기도 하는 건데 말이야.
다들 "맹수적"인 사람은 배제해 버리죠. 저는 「그건 너무 가엾잖아」라고 생각합니다.
KinKi Kidsとしても、ソロアーティストとしても、独自の立ち位置と世界観を築いてきた2人。これからの10年間、どんな道程を歩んでいくのだろうか。
KinKi Kids로서도, 솔로 아티스트로서도, 독자적인 입지와 세계관을 쌓아온 두사람. 앞으로의 10년동안, 어떤 길을 걸어가게 될까.
光一 うーん、僕は10代の頃から、あんまり先のことを考えない方でして…。何となく進みたい方向はありますけど、
⎡何歳までにこれをやる!⎦みたいな明確な目標を立てるのが好きじゃないんです。
음-. 저는 10대때부터, 그다지 앞일을 내다보지 않는 편이라서.. 그냥 나아가고 싶은 방향은 있지만,
「몇살까지 이걸 한다!」같이 명확한 목표를 세우는걸 좋아하지 않아요.
剛 僕も10年後とか、全くわからないですね。音楽活動はやっているとは思いますけど。
だって10年前に、まさかタッキー(滝沢秀明さん)が副社長になるだなんて、誰も想像してなかったでしょう?(笑)
저도 10년후라던가, 전혀 모르겠네요. 음악활동은 하고 있을 거라고 생각하지만.
그도 그럴게 10년전에, 설마 탓키(타키자와 히데아키)가 부사장이 될거라고, 누가 상상이라도 했나요?(웃음)
光一 将来やりたいことより、今やるべきことをやる。例えば舞台なら、お客さんに見せられるクオリティーになるまで、必ず稽古を積み重ねる。
でも、それを本番でどう表現できるか、そしてお客さんがどう感じるかは、自分のコントロールを超えた部分にあるものです。
だから、自己完結的には考えない。それだけ周りの人に恵まれてるなとも思うし、チャンスをくれてありがたいなという気持ちもあります。
장래에 하고 싶은 것보다, 지금 해야할 일을 한다. 무대를 예로 들자면, 관객분들에게 보여드릴 수 있는 퀄리티가 될 때까지, 반드시 연습을 계속한다.
하지만 그걸 본방에서 어떻게 표현할 수 있을지, 그리고 관객분들이 어떻게 느낄까는 자신의 컨트롤을 넘어선 부분에 있는 겁니다.
그러니까 자기완결적으로는 생각하지 않습니다. 그만큼 주변 사람들에게 축복을 받고있다고 생각하고, 기회를 주셔서 감사하다고 생각합니다.
剛 これからも、僕がジャニーズという場所に対して貢献できることがあるのであれば、
貢献し続けたいと思っています。どういう形であれ、KinKi Kidsは、ずっと続けられたらいいなと思ってる。
でも、10年後は僕も50歳でしょう。何してるんでしょうね?
앞으로도, 제가 쟈니스라는 장소에 대해서 공헌할 수 있는 것이 있다면, 계속 공헌하고 싶다고 생각합니다.
어떤 형태로든, KinKi Kids는, 계속 이어졌으면 좋겠다고 생각해. 하지만 10년후면, 저도 50살이네요. 뭘 하고 있을까요?