그런데 중국어에서 到 + 장소 + 来/去는 하나의 패턴입니다.
- 到我家来
→ 우리 집으로 와. - 到这里来
→ 이리 와. - 到我身边来
→ 내 곁으로 와.
여기서 到는 "~에"라는 방향을 나타내고,
来는 "오다"라는 이동 동사입니다.
동사 + 在 + 장소
를 하나의 패턴으로 익혀 버리면,
- 坐在椅子上 = 의자에 앉다
- 站在门口 = 문 앞에 서다
- 睡在床上 = 침대에서 자다
- 躺在沙发上 = 소파에 눕다
이런 것도 전부 같은 구조라는 게 보입니다.
마찬가지로
到 + 장소 + 来/去
도 통째로 익히는 게 좋아요.
- 到这里来
- 到我家来
- 到医院去
- 到公司去
중국어는 분리동사(离合词)가 정말 많습니다.
예를 들면
- 生气 → 生他的气
- 睡觉 → 睡个觉
- 帮忙 → 帮你的忙
- 洗澡 → 洗个澡
- 聊天 → 聊会儿天
원래 붙어 있는 것처럼 보이는 단어가 문장에서는 갈라지는 경우가 아주 흔합니다.
生你的气
= 너에게 화를 내다
= 너 때문에 화가 나다
이게 하나의 숙어예요.
설렁설렁 듀오링고나 하고있었는데 이런건 진짜 책잡고 공부해야겠네
이런게 넘 많다