https://theqoo.net/1768315911
「여몽령」
昨夜雨疏風驟。 어젯밤에 성근 비가 내리고 세찬 바람이 불었네.
濃睡不消殘酒。 깊이 자고 난 후에도 남은 술기운이 가시지 않네.
試問捲簾人, 주렴을 말아 올리고 있는 시종에게 물어보니,
卻道海棠依舊。오히려 해당화는 여전히 피어 있다고 하네.
知否? 알고 있니?
知否? 알고 있니?
應是綠肥紅瘦。푸른 잎만 무성해지고 붉었던 꽃은 모두 시들었을 것이란다.
원작자가 "지부지부응시녹비홍수"라고 지은 이유는 다음과 같다고 밝혔습니다. 이청조가 작품 여몽령에서 나타난 것처럼, 결혼 후에도 술에 취해서 잠이 들었다가 자연스레 깰때까지 아무도 깨우지 않은 걸 보면, 생활적인 측면에서 행복한 나날을 보냈다고 할 수 있습니다. 시어머니를 시중을 들필요도 없고, 일찍일어나 문안을 드릴 필요도 없는 것이지요. 원작자는 이청조가 이런 유유자적하고 여유로운 혼인생활을 하는 것이 마음에 들어서, 자신의 작품 속 주인공 명란이도 이청조 같은 삶을 살았으면 좋을 것 같아 이 이름을 택했다고 합니다.
여유로운 혼인 생활 첫날밤 늦잠 자던 명란이 생각났어ㅠㅠㅠㅠ녹비홍수의 형상화 아니냐고ㅠㅠㅠㅠㅠ
https://m.blog.naver.com/hailey_is_nice/221534780758
「여몽령」
昨夜雨疏風驟。 어젯밤에 성근 비가 내리고 세찬 바람이 불었네.
濃睡不消殘酒。 깊이 자고 난 후에도 남은 술기운이 가시지 않네.
試問捲簾人, 주렴을 말아 올리고 있는 시종에게 물어보니,
卻道海棠依舊。오히려 해당화는 여전히 피어 있다고 하네.
知否? 알고 있니?
知否? 알고 있니?
應是綠肥紅瘦。푸른 잎만 무성해지고 붉었던 꽃은 모두 시들었을 것이란다.
원작자가 "지부지부응시녹비홍수"라고 지은 이유는 다음과 같다고 밝혔습니다. 이청조가 작품 여몽령에서 나타난 것처럼, 결혼 후에도 술에 취해서 잠이 들었다가 자연스레 깰때까지 아무도 깨우지 않은 걸 보면, 생활적인 측면에서 행복한 나날을 보냈다고 할 수 있습니다. 시어머니를 시중을 들필요도 없고, 일찍일어나 문안을 드릴 필요도 없는 것이지요. 원작자는 이청조가 이런 유유자적하고 여유로운 혼인생활을 하는 것이 마음에 들어서, 자신의 작품 속 주인공 명란이도 이청조 같은 삶을 살았으면 좋을 것 같아 이 이름을 택했다고 합니다.
여유로운 혼인 생활 첫날밤 늦잠 자던 명란이 생각났어ㅠㅠㅠㅠ녹비홍수의 형상화 아니냐고ㅠㅠㅠㅠㅠ
https://m.blog.naver.com/hailey_is_nice/221534780758