<일본어 가사>
あの場所で (ho.ho.ho.) Pretty Girl (1, 2, 3)
どこにいるの 会おうまた
도코니이루노 아오우마타
어디 있니 만나자 다시
例えば例のとことかさ
타토에바레이노토코토카사
예를들어 예의 그 곳이라던가 말야
また飯でも食おうなんて誘う君に
마타메시데모쿠오우난테사소우키미니
또 밥이라도 먹자라며 너를 꼬셔
でも特にないさ意味
데모토쿠니나이사이미
하지만 딱히 의미는 없어
友達が押すいいね
토모다치가오스이이네
친구가 누른 좋아요
で前より良さそうに見える
데마에요리요사소우니미에루
에 전보다 좋아보여
独身に変わるプロフィールのステータス見たら
도쿠신니카와루프로휘루노스테-타스미타라
독신으로 바뀐 프로필의 스테이터스
すぐにでも会おうまた
스구니데모아오우마타
지금 당장이라도 또 만나자
俺らを囲む気まずさと
오레라오카코무키마즈사토
우리를 둘러싼 서먹함도
前と違う君のそのクールさを
마에토치가우키미노소노쿠루사오
전과 다른 너의 그 쿨함을
埋める為に何気なくする話が咲く
우메루테미니난키나쿠스루하나시가사쿠
막기 위해 무심코 하는 이야기가 피어
また思い出す過去
마타오모이다스카코
다시 생각나는 과거
この俺達の関係がEXになる
코노오레타치노칸케이가EX니나루
이런 우리들의 관계가 EX가 된다면
なら2人の間が OH NO “X”になる
나라후타리노아이다가 OH NO “X”니나루
두 사람의 사이가 OH NO “X”가 되어
いつの間にか壁が出来ていって
이츠노마니카카베가데키테잇떼
어느샌가 벽이 생겨
すれ違って行く2人
스레치갓테이쿠후타리
엇갈려 가는 두사람
あの場所で 君とまた
아노바쇼데 키미토마타
그 곳에서 너와 다시
あの場所で 会えるならば
아노바쇼데 아에루나라바
그 곳에서 만날 수 있다면
あの場所で 待ってるから
아노바쇼데 맛테루카라
그 곳에서 기다릴 테니까
来て欲しいんだGIRL
키테호시인다 GIRL
와 줬으면 해 GIRL
知らないうち 知らない風になり
시라나이우치 시라나이후우니나리
모르는 새에 모른 체 하게 되어
楽しそうなGIRL
타노시소우나GIRL
즐거워 보이는 GIRL
未だ夢中 未だにCUTE
이마다무츄 이마다니CUTE
아직도 푹 빠졌어 아직도 CUTE
眩しいままなGIRL
마부시이마마나GIRL
여전히 눈부신 GIRL
知らないうち 知らない風になり
시라나이우치 시라나이후우니나리
모르는 새에 모른 체 하게 되어
楽しそうなGIRL
타노시소우나GIRL
즐거워 보이는 GIRL
輝く様なGIRL
카가야쿠요우나GIRL
빛나는 것 같은 GIRL
今日もLANケーブルから通る過去の記憶
쿄우모LAN케-부루카라토오루카코노키오쿠
오늘도 LAN케이블로부터 통하는 과거의 기억
引かれてく想いさ 後ろ髪を
히카레테쿠오모이사 우시로카미오
끌려오는 기억이야 뒷 머리를
いつも見てる青い画面がもう嫌になる
이츠모미테루아오이가멘가모우이야니나루
언제나 보고있는 파란 화면이 이제 싫어져
また押しそうないいねの代わりにかけてみる
마타오시소우나이이네노카와리니카케테미루
다시 누를 것 같은 좋아요 대신에 걸어봐
もしもし
모시모시
여보세요
覚えてると願う 君がもしも
오보에테루토네가우 키미가모시모
기억하고 있기를 바래 네가 만약
もういいさ 俺はすぐに会いたいと言って
모우이이사 오레와스구아이타이토잇테
이제 됐어 나는 지금 당장 보고싶다고 말하며
君も会いたいのか すぐに良いって
키미모아이타이노카 스구니이잇테
너도 보고싶은지 당장 좋다면서
もう単純さ 安心し皮算用して
모우탄쥰사 안신시카와잔요우시테
이젠 단순해 안심하며 김칫국 마시며
会ってみたら覚めた合コンみたいな雰囲気
앗테미타라사메타고우콘미타이나훈이키
만나 봤더니 제정신이 들어 미팅같은 분위기
沈黙破る君の言葉
친모쿠와루키미노코토바
침묵을 깨는 너의 말
彼氏ができた凍り付くその場
카레시가데키타코오리츠쿠소노바
남자친구 생겼어 얼어붙은 그 장소
やっぱ 変わってしまうのか
얏파 카왓테시마우노카
역시 변해버린 건가
君のその表情一つが違うのさ
키미노소노효-쵸-히토츠가치가우노사
너의 그 표정 하나하나가 달라
燃える恋も水の様に流れ
모에루코이모미즈노요우니나가레
불타는 사랑도 물 처럼 흘러내려
春は遠く また冬の日が流れる
하루와토오쿠 마타후유노히가나가레루
봄은 멀리 다시 겨울의 날이 흘러가
あの場所で 君とまた
아노바쇼데 키미토마타
그 곳에서 너와 다시
あの場所で 会えるならば
아노바쇼데 아에루나라바
그 곳에서 만날 수 있다면
あの場所で 待ってるから
아노바쇼데 맛테루카라
그 곳에서 기다릴 테니까
来て欲しいんだGIRL
키테호시인다 GIRL
와 줬으면 해 GIRL
知らないうち 知らない風になり
시라나이우치 시라나이후우니나리
모르는 새에 모른 체 하게 되어
楽しそうなGIRL
타노시소우나GIRL
즐거워 보이는 GIRL
未だ夢中 未だにCUTE
이마다무츄 이마다니CUTE
아직도 푹 빠졌어 아직도 CUTE
眩しいままなGIRL
마부시이마마나GIRL
여전히 눈부신 GIRL
知らないうち 知らない風になり
시라나이우치 시라나이후우니나리
모르는 새에 모른 체 하게 되어
楽しそうなGIRL
타노시소우나GIRL
즐거워 보이는 GIRL
輝く様なGIRL
카가야쿠요우나GIRL
빛나는 것 같은 GIRL
君は最近どうしていた
키미와사이킨도우시테이타
넌 요즘 어떻게 지내고 있어?
覗いてみたらいいね光る
노조이테미타라이이네히카루
몰래 보니 좋아요가 빛나
可愛い君が
카와이이키미가
귀여운 네가
一人で楽しそうな今も
히토리데타노시소우나이마모
혼자서 즐거워 보이는 지금도
HEY 思い出す今も
HEY 오모이다스이마모
HEY 생각해내 지금도
あの時の時間から増す時差も
아노토키노지칸카라후야스지사모
그 때 시간으로부터 늘어난 시차도
繰り返してみてもわからない理屈
쿠리카에시테미테모와카라나이리쿠츠
반복해서 봐도 모르겠는 이치
なのになぜかまたいいねクリックする
나노니나제카마타이이네쿠릿쿠스루
인데 왜인지 다시 좋아요를 눌러
あの場所で 君とまた
아노바쇼데 키미토마타
그 곳에서 너와 다시
あの場所で 会えるならば
아노바쇼데 아에루나라바
그 곳에서 만날 수 있다면
あの場所で 待ってるから
아노바쇼데 맛테루카라
그 곳에서 기다릴 테니까
来て欲しいんだGIRL
키테호시인다 GIRL
와 줬으면 해 GIRL
(출처 http://m.bl☆og.naver.com/jellystore7/220384273893)
----------------
<한국어>
거기로 나와 pretty girl
어디야 너 거기로 당장 나와
우리 자주 가던 그곳에 말야
그냥 단지 밥 한끼 하자고 이렇게 연락한다고
딱히 보고픈 것은 아냐
친구 놈이 누른 좋아요
웃고 있는 니 얼굴은 참 좋아 보여
솔로로 변한 상태메시지 정신을 차리고 보니
이미 거기야 당장 나와
우릴 감싸는 어색한 공기와
예전과는 아주 다른 너의 무심함
그 사이를 가르는 농담과 근황 또는 솔직한 문답
추억해 우리였던 시간
하지만 너와 나는 곱셈 우린 ex지만
둘 사인 x쳐버린 상태 oh no 애쓰지만
어느새 벽을 쳐버린 듯한 애매한 온도가
우리 사일 맴돌아
거기로 나와 별일 없으면
거기로 나와 you're my favorite girl
거기로 나와 알 수 없지만
또 너만 바라봐 girl
넌 남이 되고 또 남이 되고 넌 여전히 좋아보여 girl
넌 얄밉게도 또 얄밉게도 넌 여전히 예뻐보여 girl
넌 남이 되고 또 남이 되고 넌 여전히 좋아보여 girl
또 너만 바라봐 girl
오늘도 랜선을 타고 흐르는 찝찝한 미련
흰 와이셔츠에 튄 커피자국 같은 기억
하루종일 들여다보는 이 파란 창이 지겨워
열 번째 좋아요 대신 열 번째 니 번호 눌렀어
여보세요? 네 제가 여보긴 한데 좀 옛날 여보에요
다 집어치우고 보고싶어 당장 보자 했지
순순히 그러재 너 역시 그리웠겠지
김치국 김치독채로 들이키고서 나갔는데
억지로 한 소개팅 마냥 어색한 분위기
침묵을 깬 말이 좋은 남자 생겼대
덕분에 오늘 깡소주란 친구 생겼네
역시 관계가 고장난 걸까
니 표정 하나에 요즘 아물던 상처가 덧나
한 때 불같던 우리가 흘러가 물처럼
봄이 날 가려도 넌 이미 다른 겨울을 걸어
거기로 나와 별일 없으면
거기로 나와 you're my favorite girl
거기로 나와 알 수 없지만
또 너만 바라봐 girl
넌 남이 되고 또 남이 되고 넌 여전히 좋아보여 girl
넌 얄밉게도 또 얄밉게도 넌 여전히 예뻐보여 girl
넌 남이 되고 또 남이 되고 넌 여전히 좋아보여 girl
또 너만 바라봐 girl
요즘 너 어떻게 지내고 있나
궁금해 보니 좋아요가 빛나
나 없이 잘 사는 니가
왜 생각났지 찾아온 건 한심만 더
그래 한심만 더, 옛 생각이 나서 만난 내가 방심한 놈
우리 사인 저 바닥 끝, 떨어져있지
다시 또 한심하게 좋아요를 클릭
거기로 나와 별일 없으면
거기로 나와 you're my favorite girl
거기로 나와 알 수 없지만
또 너만 바라봐 girl
한국어 가사는 무대가 딱 두번이라... 정확하지 않을수있음
내가 좋아요 pt2 좋아하는 이유는 무대도 무대지만 가사가 넘 좋아서야ㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠ