진짜로 검어지는건줄 알았는데
요새 영미권 소설 보는데 비슷한 표현이 계속 나오길래 보니까
(ex: Their eyes lock, the blue of OO’s entirely consumed by black~)
흥분해가지고 동공이 커짐 + 푸른 홍채 부분이 좁아져서 상대적으로 눈이 어두워보이는걸 표현하는 말이래
챗지피티에도 물어보고 구글 검색도 해보니까 소설에서 흔히 쓰는 표현이라고...
생각해보니 그렇겠네 싶어서 더 좋아졌다...동공커진 카이언님