우선, 공식적인 자리에서는 2인칭 대명사보다는 상대방의 성에 ~상, ~사마 등을 붙이는 경우가 많고, 상대방의 직책을 아는 경우에는 ~부장, ~사장 처럼 직책을 붙임.
貴方, 貴女/あなた(아나타) : 가장 무난한 2인칭. 단, 윗사람에게는 잘 쓰이지 않음.
そちら(소치라) : ~方(카타), ~様(사마) 등을 붙여 공식적인 자리에서 사용하기도 함.
お前/おまえ(오마에) : 주로 남성이 동년배에게 사용하거나, 남성/여성이 아래사람에게 쓰는 말. 사람에 따라서는 불쾌감을 줄 수 있음
あんた(안타) : 아나타가 변한 말. 동쪽에서는 비속어적인 측면이 있지만, 서일본에서는 친애의 감정을 담아 사용됨. 오마에보다는 공적인 표현이지만 불쾌감 줄 수 있음.
君/きみ(키미) : 주로 남성이 동년배, 혹은 아래사람에게 사용함. 여성도 사람에 따라서는 사용. 과거에는 여성이 연인, 남편에게 그다지 사용하지 않았으나 최근에는 서로 키미라고 부르기도 한다 함. 아나타보다는 낮고, 오마에보다는 높은 표현
てめえ(테메-), おのれ(오노레), 貴様/きさま(키사마) : 싸우자
汝(난지), 主/ぬし(누시) : 옛말. 사용하면 이상한 눈으로 쳐다봐주면 됨.