柏木、結婚おめでとう。あ、間違った。 卒業おめでとう。
카시와기, 결혼 축하해. 아 틀렸다. 졸업 축하해.
色々お祝いメッセージを頼まれるので混乱してしまった。すまん。
여러 축하 메세지를 부탁 받다보니 헷갈렸어. 미안.
思い起こせば17年前、AKB48の3期生オーディション。
떠올려보면 17년 전, AKB48 3기생 오디션.
あの頃は3期生なんて呼び方はしなかったな。
그 무렵엔 3기생이란 호칭도 없었지.
何しろ AKB48を作った当初は毎日2公演、 土日は3公演して、
これは1チームだけじゃ足りないとチームKを作り、
それでも足りないということでチームBのオーディションに来てくれたのが君でした。
어쨋든 AKB48을 만들었던 당시엔 매일 2공연, 토일요일엔 3공연을 해서
이래선 1팀만으론 부족하다 싶어 팀K를 만들었고,
그래도 부족하다 싶어서 만든 팀B의 오디션에 와준게 당신이었습니다.
開店早々のめっちゃ忙しいスーパーの求人広告に応募してくれて、
今日まで頑張ってくれたベテランさんみたいな。
막 개점해서 엄청 바쁜 슈퍼의 구인공고에 응모해주고 지금까지 열심히 해준 베테랑 같이 말이야.
でも君はすごい。決して恵まれたポジションじゃなくても、
愚痴を言うこともなく、腐ることもなく、 いつも笑顔で頑張ってた。
그래도 너는 정말 대단해. 절대 혜택받은 포지션이 아니더라도
불평없이 속상해 하는 법도 없이 항상 웃는 얼굴로 열심히 해주었지.
みんな。なんでだと思う。それがアイドルだから。
다들, 왜그랫다고 생각해? 그것이 아이돌이니까.
柏木はね、 ポジションや歌割りやミュージックビデオのカット割りに文句を言う前に、
まずこの場にいさせてありがとう。この場にいさせてくれてありがとうございます。って、
ファンや神様に感謝していたんだよ。
카시와기는 말야, 포지션이나 가창 파트, 뮤직비디오 비치는 수에 불평하기 전에
먼저 이 자리에 있게 해주어서 고마워, 이 자리에 있게 해주셔서 감사합니다. 하고
팬들이나 하느님께 감사하고 있었던거야
後輩たちはずっとそんな柏木の背中を見てきた。 ファンもね。
だから、柏木のファンってずっと応援してくれる。
후배들은 항상 그런 카시와기의 등을 봐왔어. 팬들도 말이지.
그렇기에 카시와기의 팬들은 계속해서 응원해주었지.
柏木由紀は連続ドラマなんだ。
単発のスペシャルドラマと違って、2007年からずっと見続けないとわからない。
카시와기 유키는 연속 드라마야.
단발의 스페셜 드라마와는 다르게 2007년부터 계속 보지 않으면 알 수 없어.
ファンの皆さん、後輩たち、 これからも見続けてください。柏木由紀の物語。
柏木、いつまでもお幸せにじゃなくて、 いつまでも応援しています。
秋元康
팬 여러분, 후배들, 앞으로도 계속해서 지켜봐주세요. 카시와기 유키의 이야기를.
카시와기, 언제까지나 행복하길- 이 아니라 언제까지나 응원합니다.
아키모토 야스시-