메뉴 건너뛰기

잡담 무슈마담 준환이 갈라에 쓰인 부분만 번역 퍼옴
1,989 5
2024.07.21 11:40
1,989 5

Bonsoir, Monsieur, Madame, aujourd'hui, j'te dis tout
안녕하세요, 신사분, 부인. 오늘 제가 모든 것을 말하겠습니다.

J'préfère parler en "tu"
저는 "그대(여성형의)"라고 부르고 싶네요.

Car je n'aime pas le "vous"
당신, 너네(남성형의)라고 부르는걸 그리 좋아하지 않거든요.

J'trouve que ça vieillit et moi j'veux rester petit
나이드는 것에 대해 생각하노라면 나는 어린시절에 머물고만 싶어요.

Un gamin pour la vie sans mouchoirs, ni cris
손수건이나, 울음 없는 아이의 삶으로

Alors vas-y, j'te dis tout sur le drame que je vis
자 그럼, 제가 그동안 지나온 인생이란 드라마 전부를 읊어드릴게요.

Au quotidien, en enfer, voilà où je suis
매일 언제나, 저는 지옥 안에 있었습니다.

Je voudrais m'en aller M'évader loin de tout
모든걸 멀리하고 떠나고 싶지만

De ce monde de fou et partir je ne sais où
이 미친 세상에서 어디로 가야할까요

Ce monde m'étrangle, m'écrase et me brûle
이 세상은 나의 숨을 조르고 짓밟고, 불태우고 맙니다.

Me détruit, m'empêche de vivre dans ma bulle
나를 부수고, 내가 내 거품-방울 안에 살 수 없게 합니다.

Alors, j'voudrais partir
그래서, 저는 떠나려고 합니다.

Loin de tout, juste m'enfuir
전부 다 내버리고 그저 달아납니다.

Laisse-moi courir loin, laissant c'monde à bannir
부디 제가 달아날 수 있게, 이 세상을 버릴 수 있게 두어주세요.

Si Dieu dit que le suicide est un péché alors
신이시여 자살이 죄라면

Qu'il dise comment je pars sans lui faire de tort
그 외에 제가 어떻게 떠날 수 있을지 말해주세요.

Qu'il me transforme en c'que
그래서 저는 되었습니다.

Les médecins appellent "fou"
의사들은 이걸 "미쳤다"고 하죠.

Et peut-être qu'ainsi j'y verrai dans le flou
어쩌면 저는 그제야 어둠속에서 흐릿하게 바라볼지도 모르겠습니다.

Alors, cher Monsieur D
그러니, 친애하는 D씨

Aide-moi, aime-moi
저를 도와주세요, 저를 사랑해주세요.

Moi j'n'y arrive pas dans ce monde que je vois
제가 바라보고 있는 이 세상에서는 저는 그러기가 너무 어렵습니다.

Dans ce monde de lutte
이런 대립과 갈등의 세상

Où l'homme n'est qu'une brute
인간은 그저 짐승일 뿐인 곳,

Où l'amour n'est plus rien que querelles et disputes
사랑이 더이상 그 무엇도 아니고 단지 말다툼 논쟁에 불과한 곳에서는

Une fois le cœur brisé, pas besoin de l'appeler
그대 마음 한 번 다치면, 부를 필요도 없이

La solitude débarque elle vient vite te trouver
외로움은 나타나서 금새 그대를 찾아내고 맙니다.

Elle n'attend pas qu'tu ouvres, non elle entre sans frapper
당신이 문을 열어주길 기다리지 않고, 노크도 없이 그녀는 들어와버리죠.

Tes coups d'blues sont pour elle un quatre heures à bouffer
그대의 울적함은 그녀에게 긴 만찬이 됩니다.

Alors, toi qui es-tu
그래서 그대는 누구인가요.

Au fond, le sais-tu
마음 깊이, 그대는 아나요.

Car moi je n'sais plus qui je suis, j'suis perdu
저는 잃어버렸고, 더이상 제가 누구인지 모르겠습니다. 

Mon ambition est grande
제가 바라는것은 너무 커서

Dure à satisfaire
만족하기가 참 어렵습니다.

Mon bonheur a le goût d'une saveur amère
제 행복은 그 맛이 씁니다.

Alors Monsieur, Madame
네 그래서 신사분, 부인.

J'l'avoue, j'suis malheureux
인정합니다, 전 불행해요.

Et pourtant je vis de mon rêve de morveux
저는 아직 제 어린 꿈속에 살고 있어요.

Mais c'est plus fort que moi, il me manque encore ça
지금의 저보다 강했던 때, 지금도 여전히 그때가 그립습니다.

Ça et ça, là-bas, toujours plus, j'suis comme ça
그것과 저것, 저 너머, 언제나 조금 더, 저는 그렇죠.

Alors j'espère qu'un jour
그래 저는 바랍니다 언젠가는 

Je pourrais faire l'amour
제가 사랑을 할 수 있기를

À une personne sincère qui n'me jouera pas d'tours
저를 속이지 않을 진실된 사람을..

J'en ai vraiment assez
저는 정말 충분히 했어요.

De donner sans retour
바라지 않고 주기 위해서

J'suis saoulé d'm'aimer moins
저 자신을 사랑하려고 노력하기,

Sans l'âme-soeur, c'est lourd
영혼의 동반자 없이, 그것은 어려운 일입니다.

Mais sachez, tout de même que sur scène grâce à vous
그래도 당신 덕분에 이렇게 무대 위에 서 있습니다.

J'ai l'impression d'être loin de ce monde de fou
저는 이 미치광이의 세상에서 멀리 있는 것처럼 느껴요.

Car j'écris quand je me plante
제가 실수할 때 그걸 적었고,

Et je ris quand je danse
춤을 출 때 웃었기 때문에,

Et je vis quand je chante
노래를 부를 때 제가 살았기 때문에,

Et, pour tout, ça j'te dis merci
그리고 모든 것에 대해서, 저는 감사하다고 말할게요.


[출처] Mr/Mme - loic nottet 가사/번역|작성자 mean

 

중간에 편집 건너뛴 부분 빼고 퍼왔어! 

목록 스크랩 (0)
댓글 5
댓글 더 보기
새 댓글 확인하기

번호 카테고리 제목 날짜 조회
이벤트 공지 🖤더쿠X에이피 뷰티🖤백화점 NO.1 피부과 관리¹ 시너지 세럼, <에이피 뷰티 트리플 샷 세럼> 체험단 모집 312 04.13 60,381
공지 [공지] 언금 공지 해제 24.12.06 5,054,394
공지 📢📢【매우중요】 비밀번호 변경 권장 (현재 팝업 알림중) 24.04.09 12,173,415
공지 공지가 길다면 한번씩 눌러서 읽어주시면 됩니다. 23.11.01 13,043,878
공지 ◤더쿠 이용 규칙◢ [스퀘어 정치글은 정치 카테고리에] 20.04.29 35,484,896
공지 알림/결과 🖤💙❄️차준환과 궁궐 실록❄️💙🖤 31 22.07.16 26,533
공지 알림/결과 🖤💙❄️준환.zip❄️💙🖤 55 22.06.22 27,294
공지 알림/결과 ⛸️❄💙 준환방 인구조사 💙❄⛸ 184 22.06.20 23,963
공지 알림/결과 🖤💙❄️준환이의 5월❄️💙🖤 (Update. 250509) 157 22.06.01 42,449
공지 알림/결과 💙❄️프로그램 음악 더 알아보기|왕자👑의 음악상자🎵❄️💙 25 22.05.31 14,845
공지 알림/결과 💙❄️음악과 의상별로 프로그램 보기|왕자👑의 의상실🧵❄️💙 33 22.05.31 15,708
공지 알림/결과 🖤💙❄️준환이의 겨울❄️💙🖤 (업데이트 예정🥹) 86 22.04.26 32,814
모든 공지 확인하기()
45605 잡담 데이즈드 인터뷰 봤는데 내 예상과 너무나도 똑같음 2 21:35 64
45604 스퀘어 데이즈드 촬영 비하인드 영상 5 19:43 100
45603 잡담 담주 일요일에 빙상 페스타를 한다는데 2 12:01 149
45602 스퀘어 KB 동계올림픽 선수들 유튜브 + 주나니 개인 인터뷰 쇼츠 3 11:09 102
45601 잡담 준모닝💙 6 08:24 48
45600 스퀘어 올림픽 공계 점프 예시에 준환이 3 04.13 146
45599 잡담 주나니 어제 목격담 2 04.13 204
45598 잡담 판온아 이번에도 팬미하는구나 2 04.13 139
45597 잡담 준모닝💙 5 04.13 83
45596 잡담 주나니 이 영화 봤나 3 04.13 200
45595 잡담 시즌 마무리 레터북 내일까지 2 04.12 81
45594 스퀘어 밀라노 올림픽 단체전 쇼트&키크존 사진, 직찍들, 트렌드 2 04.12 84
45593 스퀘어 밀라노 올림픽 단체전 쇼트 직캠들, 점프맵 2 04.12 70
45592 잡담 재키웡 플그 다음 라운드 투표하자! 2 04.12 52
45591 잡담 덬들 최애 플그와 주나니 의상 투표 해봐 1 04.12 92
45590 잡담 준모닝💙 5 04.12 44
45589 잡담 일본 팬미팅 특전 나왔는데 5 04.11 271
45588 스퀘어 밀라노 올림픽 남자싱글 최고의 쿼살에 준환이 4 04.11 177
45587 스퀘어 밀올 갈라, 특출 추가 해설, 코멘트 모음 3 04.11 102
45586 잡담 준모닝💙 6 04.11 69