* 그동안 번역 관련 말 나온 것들 모았음
(ex. 오역까진 아니지만 번역이 아쉬운 부분,
호불호가 갈린 번역, 원문과 뉘앙스 차이, 오역 등)
* 영화와 최대한 똑같이 적고자 했으나 조금 다른 부분 있을 수도 있음
* 아맥에서 수정된 건 안 적음
<자막, 더빙, 만화 번역 비교>
1. 저런 깔끔한 드라이브인을 해내는 선수는 정우성뿐이다
-> 또 있다 (자막)
-> 제법인데 (더빙)
-> 있었어 (만화)
2. 후반전 스코어 26:2
-> 근데 실력 차이는 별로 없어 (자막)
-> 경기를 못하고 있는건 아니야 (더빙)
-> 하지만 그 정도까지 실력 차가 나는 건 아냐 (만화)
3. 옥상에서
-> 쓰레기같아 (자막)
-> 휴지조각같아 (더빙)
4. 호식이 울면서 대사
-> 북산에 들어오길 잘했어 (자막, 만화)
-> 농구부에 들어오길 잘했어 (더빙)
5. 체육관에서
-> 마지카요 (원어)
-> 이거 실화냐? (자막)
-> 말도 안돼 (더빙)
6. 태웅 각성 후 태섭 대사
-> 드디어 서태웅이 패스하기 시작했어 (자막)
-> 서태웅 몸이 풀렸어 (더빙)
-> 드디어 태웅이가 기세를 타기 시작했다 (만화)
7. 대만에게 패스하면서 태웅 대사
-> 손나 타마쟈네요나 (원어)
-> 과연 그럴까? (자막)
-> 그 정도 얼간이는 아냐 (더빙)
-> 그 정도로 얼간인 아니지 (만화)
8. 서태웅 - 정우성
-> 붓츠부스 - 우케테야루 (원어)
-> 박살내주겠어 - 어디 해보시지 (자막)
-> 보여주지 - 어디해봐 (더빙)
-> 눌러버릴테다 - 기꺼이 받아주지 (만화)
9. 산양은 내가 물리친다
-> 이러고 지면 쪽팔리잖아 (자막)
-> 큰소리 쳐놨으니까 이기자고 (더빙)
-> 이젠 이길 수밖에 없게 되었지? (만화)
10. 태섭 엄마 - 태섭
-> 오카에리 - 타다이마 (원어)
-> 수고했어 - 고마워요 (자막)
-> 고생했어 - 다녀왔어요 (더빙)
11. 패배 후 도감독
-> 기어올라가자 (자막)
-> 다들 기운내 (더빙)
-> 다시 시작하자 (만화)
12. 병원에서
-> 오키나와가 미에타제 (원어)
-> 고향의 바다가 보였어 / 너 죽으려고 작정했어? (자막)
-> 옛날에 살던 집이 보였어 / 너 지금 이런 꼴을 하고도 웃음이 나와? (더빙)
13. 손바닥에 써준 후 한나 대사
-> 평소처럼 잘난척을 해줘 (자막)
-> 산왕녀석들한테 본때를 보여줘 (더빙)
14. 정우성 대사
-> 그런 공격패턴은 통하지 않아. 그 패턴도 이미 알고 있어 (자막)
-> 그 공격패턴은 이제 안 통해. 저 패턴도 뻔해 (더빙)
-> 그 공격패턴은 이미 알고 있다. 그 패턴도 알고 있다 (만화)
15. 승부가 났다고 생각하는 관객 대사
-> 좋은 경기였네. 응. 좋은 경기였어. 북산도 꽤 좋은 팀인데? (자막)
-> 꽤 하는데. 응. 쉽게 지지 않네. 북산도 꽤 좋은 팀이구만 (더빙)
-> 멋진 게임이었어. 응. 좋은 게임이었어. 북산도 꽤 강한 팀이었어 (만화)
16. 채치수 트래블링(워킹) 바이얼레이션
-> 나니? (원어)
-> 왜요? (자막, 더빙)
-> 뭣이! (만화)
17. 장발대만
-> 헤타쿠소 (원어)
-> 개못하네 (직역)
-> 놀고 있네 (자막, 더빙)
18. 아저씨들 대사
-> 아니키노 카와리니와 나레나이사 (원어)
-> 동생이 형을 대신할 순 없군 (직역)
-> 역시 형보다 나은 동생은 없군 (자막, 더빙)
<오역>
(자막) 머리도 빨갛게 물들이고
-> 머리도 빨갛고 (불확실)
(자막) 산왕 다음 상대는 누구야? 화신고
-> 지학고
(더빙) 몇시 출발이야? 내일 상대는 산왕이랬지?
-> 내일 몇시에 출발해? 히로시마에서 열리는 전국대회
(더빙) 포인트가드를 하는데
-> 포인트가드도 하는데
전에 올렸었는데 더 보완해서 올림!