메뉴 건너뛰기

이슈 테일러 스위프트 새앨범 중 원덬이 가장 좋아하는 곡 2개.ytb
968 16
2017.11.23 00:51
968 16

사실 이번 앨범 전곡 다 좋음







Getaway Car


(No, nothing good starts in a getaway car)

아니, 도주 차량에서의 시작은 좋을 수 없어


He was the best of times, the worst of crimes

그는 지금까지 최고였고, 악랄한 범죄였어

I struck a match and blew your mind

난 불을 지펴서, 널 반하게 만들었어

But I didn't mean it

딱히 그렇게 하려 했던건 아니었는데

And you didn't see it

그리고 넌 그걸 보지 못 했어

The ties were black, the lies were white

관계는 검은색이었고, 거짓말은 하얀색이었어

The shades of grey in candlelight

촛불의 그림자는 회색이었어

I wanted to leave him

난 그를 떠나고 싶었고

I needed a reason

이유가 필요했어


X marks the spot, where we fell apart

X가 표시된 곳이 우리가 헤어질 장소야

He poisoned the well, I was lyin' to myself

그는 우물에 독을 탔고, 난 스스로에게 거짓말을 했지

I knew it from the first old fashion, we were cursed

그게 오래된 방식이란 건 알고 있어, 우린 저주 받았어

We never had a shotgun shot in the dark

우린 어둠 속에서 총을 쏴본적이 없었는 걸


You were drivin' the getaway car

우린 도주 차량을 타고 달렸어

We were flyin', but we'd never get far

우린 빨리 달렸지만, 그리 멀리 가진 못 했어

Don't pretend it's such a mystery

미스테리 처럼 행동하지는 마

Think about the place where you first met me

네가 날 처음 만났던 장소를 생각해봐

We're ridin' in a getaway car

우린 도주 차량을 타고 있었어

There were sirens in the beat of your heart

네 심장에서는 경고음이 울리고 있었어

Shoulda know I'd be the first to leave

처음 떠났을 때 부터 알았어야 했는데

Think about the place where you first met me

네가 날 처음 만났던 장소를 생각해봐

In a getaway car

도주 차량에서

No, we never get far

아니, 우린 멀리가진 못 했어

No, nothing good starts in a getaway car

아니, 도주 차량에서의 시작은 좋을 수 없어


He was the great escape, the prison break

그는 탈출, 탈옥을 잘 했어

The light of freedom on my face

내 얼굴에는 자유의 빛으로 차올랐어

But you weren't thinkin'

하지만 넌 생각지도 못 했지

And I was just drinkin'

그리고 난 그저 술만 들이켰어

 While he was runnin' after us, I was screamin', "go, go, go!"

우릴 뒤로 한채 그가 뛰는 동안, 난 소리쳤어, 가라고

But with three of us, honey, it's a side show

하지만 우리 세명은, 자기야, 그저 미끼였어

And a circus ain't a love story

서커스는 러브 스토리가 될 수 없어

And now we're both sorry (we're both sorry)

지금 우리 둘 다 미안하게 생각해


X marks the spot, where we fell apart

X가 표시된 곳이 우리가 헤어질 장소야

He poisoned the well, I was lyin' to myself

그는 우물에 독을 탔고, 난 스스로에게 거짓말을 했지

I knew it from the first old fashion, we were cursed

그게 오래된 방식이란 건 알고 있어, 우린 저주 받았어

 We never had a shotgun shot in the dark

우린 어둠 속에서 총을 쏴본적이 없었는 걸


You were drivin' the getaway car

우린 도주 차량을 타고 달렸어

We were flyin', but we'd never get far

우린 빨리 달렸지만, 그리 멀리 가진 못 했어

Don't pretend it's such a mystery

미스테리 처럼 행동하지는 마

Think about the place where you first met me

네가 날 처음 만났던 장소를 생각해봐

Ridin' in a getaway car

도주 차량을 타고

There were sirens in the beat of your heart

네 심장에서는 경고음이 울리고 있었어

Shoulda know I'd be the first to leave

처음 떠났을 때 부터 알았어야 했는데

Think about the place where you first met me

네가 날 처음 만났던 장소를 생각해봐

In a getaway car

도주 차량에서

No, we never get far

아니, 우린 멀리가진 못 했어

No, nothing good starts in a getaway car

아니, 도주 차량에서의 시작은 좋을 수 없어


We were jet-set, Bonnie and Clyde

우린 보니와 클라이드 처럼 여행을 해

Until I switch to the other side

내가 다른 쪽으로 갈아 탈 때 까지

To the other side

다른 쪽으로

It's no surprise I turned you in

내가 너에게로 갈아탄게 놀랄만한 일은 아니야

'Cause us traitors never win

배신자는 절대 이길 수 없으니까

I'm in a getaway car

난 도주 차량에 탔어

I left you in a motel bar

난 모텔 바에 널 두고 떠나버렸어

Put the money in the bag and I stole the keys

가방에 돈을 집어넣고, 키를 훔쳐서

That was the last time you ever saw me

네가 날 보게 된 마지막 날이었겠지


Drivin' the getaway car

도주 차량을 타고

We were flyin', but we'd never get far

우린 빨리 달렸지만, 그리 멀리 가진 못 했어

Don't pretend it's such a mystery

미스테리 처럼 행동하지는 마

Think about the place where you first met me

네가 날 처음 만났던 장소를 생각해봐

We're ridin' in a getaway car

우린 도주 차량을 타고 있었어

There were sirens in the beat of your heart

네 심장에서는 경고음이 울리고 있었어

Shoulda know I'd be the first to leave

처음 떠났을 때 부터 알았어야 했는데

Think about the place where you first met me

네가 날 처음 만났던 장소를 생각해봐

In a getaway car

도주 차량에서

No, we never get far

아니, 우린 멀리가진 못 했어

No, nothing good starts in a getaway car

아니, 도주 차량에서의 시작은 좋을 수 없어


I was flyin' in a getaway car

난 도망치는 차를 타고 빨리 달리고 있어

I was cryin' in a getaway car

난 도망치는 차를 타고 울고 있어

I was dyin' in a getaway car

난 도망치는 차를 타고 죽어가고 있어

Said goodbye in a getaway car

도망치는 차에 이별을 고하고

 I was flyin' in a getaway car

난 도망치는 차를 타고 빨리 달리고 있어

I was cryin' in a getaway car

난 도망치는 차를 타고 울고 있어

I was dyin' in a getaway car

난 도망치는 차를 타고 죽어가고 있어

Said goodbye in a getaway car

도망치는 차에 이별을 고하고









Delicate


This ain't for the best

이게 최선은 아니야

 My reputation's never been worse, so

내 명성이 이렇게나 나빴던 적은 없었어

You must like me for me...

넌 날 위해 좋아하는 척을 할 거야

We can't make

우린 지금 어떠한

Any promises now, can we, babe?

약속도 할 수 없어, 과연 그럴까?

But you can make me a drink...

하지만 나에게 술 한잔 정도는 사 줄 수 있겠지..


Dive bar on the east side, where you at?

동쪽의 그 술집, 어디야?

Phone lights up my nightstand in the black

어둠 속에서 침실용 탁자 위 폰이 켜져

Come here, you can meet me in the back

여기로 와, 넌 뒤에서 날 만날 수 있어

 Dark jeans and your Nikes, look at you

어두운 청바지와 나이키, 널 좀 봐봐

Oh damn, never seen that color blue

젠장, 그 색이 파란색일 거라고는 생각도 하지 못 했어

 Just think of the fun things we could do

우리가 할 수 있는 재미난 일들을 생각해보자


'Cause I like you

왜냐면 난 네가 좋아

This ain't for the best

이것만이 최선은 아니겠지만

My reputation's never been worse, so

내 명성이 이렇게나 나빴던 적은 없었어

 You must like me for me...

넌 날 위해 좋아하는 척할 거야

Yeah, I want you

난 널 원해

 We can't make

우린 지금 어떠한

Any promises now, can we, babe?

약속도 할 수 없어, 과연 그럴까?

But you can make me a drink...

하지만 나에게 술 한잔 정도는 사 줄 수 있겠지..


Is it cool that I said all that?

그 전부를 말하는 게 쿨할까?

Is it chill that you're in my head?

네가 내 머릿속에 있어서 냉정해지는 걸까?

'Cause I know that it's delicate (delicate)

그건 무너지기 쉽단 걸 알고 있으니까

Is it cool that I said all that

그 전부를 다 말하는 게 쿨 한 거겠지

Is it too soon to do this yet?

이걸 말 하기에는 너무 이른걸까?

 'Cause I know that it's delicate

그게 무너지기 쉽단 걸 알고 있으니까

Isn't it? Isn't it? Isn't it?

Isn't it?

Isn't it? Isn't it? Isn't it?

Isn't it?

그래?

Delicate

무너지기 쉬워


Third floor on the west side, me and you

서쪽 3층, 너와 나

Handsome, you're a mansion with a view

자기야, 넌 멋진 전경을 가진 맨션이야

Do the girls back home touch you like I do?

여자들을 집으로 끌여들여서 나 처럼 너에게 손대게 만들거니?

 Long night, with your hands up in my hair

사랑의 밤, 머리카락을 휘감은 너의 손과 함께

Echoes of your footsteps on the stairs

계단에는 너의 발자국 소리가 메아리 쳐

Stay here, honey, I don't wanna share

여기 머물러줘, 자기야, 난 널 나누고 싶지 않아


'Cause I like you

왜냐면 난 네가 좋아

This ain't for the best

이것만이 최선은 아니겠지만

My reputation's never been worse, so

내 명성이 이렇게나 나빴던 적은 없었어

 You must like me for me...

넌 날 위해 좋아하는 척할 거야

Yeah, I want you

난 널 원해

 We can't make

우린 지금 어떠한

Any promises now, can we, babe?

약속도 할 수 없어, 과연 그럴까?

But you can make me a drink...

하지만 나에게 술 한잔 정도는 사 줄 수 있겠지..


Is it cool that I said all that?

그 전부를 말하는 게 쿨할까?

Is it chill that you're in my head?

네가 내 머릿속에 있어서 냉정해지는 걸까?

'Cause I know that it's delicate (delicate)

그건 무너지기 쉽단 걸 알고 있으니까

Is it cool that I said all that

그 전부를 다 말하는 게 쿨 한 거겠지

Is it too soon to do this yet?

이걸 말 하기에는 너무 이른걸까?

 'Cause I know that it's delicate

그게 무너지기 쉽단 걸 알고 있으니까

Isn't it? Isn't it? Isn't it?

Isn't it?

Isn't it? Isn't it? Isn't it?

Isn't it?

그래?

Delicate

무너지기 쉬워


Sometimes I wonder when you sleep

때때로 네가 언제 잠이 드는지 궁금해져

Are you ever dreaming of me?

내 꿈을 꾼 적이 있니?

Sometimes when I look into your eyes

가끔 네 눈을 들여다 볼 때 마다

 I pretend you're mine, all the damn time

그 시간동안 만큼은, 네가 내 연인인 것 처럼 행동을 해

'Cause I like you

왜냐면 난 네가 좋으니까


Is it cool that I said all that?

그 전부를 말하는 게 쿨할까?

Is it chill that you're in my head?

네가 내 머릿속에 있어서 냉정해지는 걸까?

'Cause I know that it's delicate (delicate)

그건 무너지기 쉽단 걸 알고 있으니까

Yeah, I want you

난 널 원해

Is it cool that I said all that

그 전부를 다 말하는 게 쿨 한 거겠지

Is it too soon to do this yet?

이걸 말 하기에는 너무 이른걸까?

 'Cause I know that it's delicate

그게 무너지기 쉽단 걸 알고 있으니까

'Cause I like you

난 네가 좋으니까

Is it cool that I said all that?

그 전부를 말하는 게 쿨할까?

(Isn't [-] it?)

Is it chill that you're in my head?

네가 내 머리속에 있어서 냉정해 지는 걸까?

(Isn't it? Isn't [-] it?)

그래?

'Cause I know that it's delicate

난 그게 무너지기 쉽단 걸 알고 있으니까

(Isn't it?)

(Delicate)

무너지기 쉬워

Yeah, I want you

난 널 원해

Is it cool that I said all that

그 전부를 다 말하는 게 쿨 한 거겠지

 (Isn't [-] it?)

그래?

Is it too soon to do this yet?

이걸 말 하기에는 너무 이른걸까?

 (Isn't it? Isn't [-] it?)

그래?

 'Cause I know that it's delicate

왜냐면 난 그게 무너지기 쉽단 걸 알고 있으니까

(Isn't it?)

그래?

Delicate

무너지기 쉬워



목록 스크랩 (0)
댓글 16
댓글 더 보기
새 댓글 확인하기

번호 카테고리 제목 날짜 조회
이벤트 공지 [🎬영화이벤트] 세상의 주인이 바뀌었다! <혹성탈출: 새로운 시대> 예매권 증정 이벤트 328 04.24 33,875
공지 ▀▄▀▄▀【필독】 비밀번호 변경 권장 공지 ▀▄▀▄▀ 04.09 566,868
공지 공지접기 기능 개선안내 [📢4월 1일 부로 공지 접힘 기능의 공지 읽음 여부 저장방식이 변경되어서 새로 읽어줘야 접힙니다.📢] 23.11.01 3,035,521
공지 비밀번호 초기화 관련 안내 23.06.25 3,826,582
공지 ◤더쿠 이용 규칙◢ 20.04.29 20,318,662
공지 성별관련 공지 (언급금지단어 필수!! 확인) 16.05.21 21,317,841
공지 정보 더쿠 모바일에서 유튜브 링크 올릴때 주의할 점 743 21.08.23 3,415,067
공지 정보 나는 더쿠에서 움짤을 한 번이라도 올려본 적이 있다 🙋‍♀️ 217 20.09.29 2,250,457
공지 팁/유용/추천 더쿠에 쉽게 동영상을 올려보자 ! 3342 20.05.17 2,968,951
공지 팁/유용/추천 슬기로운 더쿠생활 : 더쿠 이용팁 3953 20.04.30 3,531,100
공지 팁/유용/추천 스퀘어 공지 (글쓰기 권한 포인트 상향 조정) 1236 18.08.31 7,906,218
모든 공지 확인하기()
2392580 이슈 어디서 많이 보던 옷인데.jpg 10:20 44
2392579 이슈 영국에서 야외 테이블에 앉아 햄버거 먹다 경찰에게 인종차별당함 10:20 47
2392578 기사/뉴스 ‘비밀은 없어’ 특별출연 권율, 첫회부터 웃음판 흔든다 10:20 22
2392577 이슈 한옥에서 찍은 찰스 멜튼 <보그> 화보 1 10:19 286
2392576 유머 죽순껍데기 입에 챙겨물고 퇴근하다가 떨어뜨리는 루이바오🐼 1 10:18 406
2392575 이슈 미쟝센 공트 에스파 단체샷 업뎃.jpg 2 10:18 239
2392574 이슈 박재범의 아일릿 - 마그네틱 챌린지 2 10:17 234
2392573 유머 우리도 도입하자! 폴란드 예매시스템 3 10:17 381
2392572 팁/유용/추천 스티커로 싸이 미니월드 꾸미기 감성 느끼기 2 10:16 182
2392571 이슈 MBC 금토드라마 <우리, 집> 메인 포스터 5 10:16 605
2392570 유머 클라스가 다른 미국 주차장.jpg 7 10:15 1,001
2392569 이슈 민희진 기자회견중 가성비 광고.jpg 11 10:15 1,949
2392568 유머 초등학생의 112 신고 내용 12 10:13 1,350
2392567 이슈 사람없다고 남녀 3명이 영화관서 다리를 쭉 '민폐 논란' 37 10:10 2,326
2392566 이슈 영화 <범죄도시4> 박평식 평론가 코멘트 업데이트 42 10:10 2,871
2392565 유머 하이브 민희진 사태의 원인 12 10:09 3,383
2392564 유머 자기 친구들이 갇힌 줄 알고 놀란 햄스터 8 10:08 1,651
2392563 이슈 시럽 타임어택 퀴즈 정답 2 10:08 124
2392562 이슈 바오패밀리 컬러링북 출시.jpg 3 10:08 676
2392561 이슈 음원차트에서 폭주 중인 뉴진스 곡들 70 10:07 5,833