사실 이번 앨범 전곡 다 좋음
Getaway Car
(No, nothing good starts in a getaway car)
아니, 도주 차량에서의 시작은 좋을 수 없어
He was the best of times, the worst of crimes
그는 지금까지 최고였고, 악랄한 범죄였어
I struck a match and blew your mind
난 불을 지펴서, 널 반하게 만들었어
But I didn't mean it
딱히 그렇게 하려 했던건 아니었는데
And you didn't see it
그리고 넌 그걸 보지 못 했어
The ties were black, the lies were white
관계는 검은색이었고, 거짓말은 하얀색이었어
The shades of grey in candlelight
촛불의 그림자는 회색이었어
I wanted to leave him
난 그를 떠나고 싶었고
I needed a reason
이유가 필요했어
X marks the spot, where we fell apart
X가 표시된 곳이 우리가 헤어질 장소야
He poisoned the well, I was lyin' to myself
그는 우물에 독을 탔고, 난 스스로에게 거짓말을 했지
I knew it from the first old fashion, we were cursed
그게 오래된 방식이란 건 알고 있어, 우린 저주 받았어
We never had a shotgun shot in the dark
우린 어둠 속에서 총을 쏴본적이 없었는 걸
You were drivin' the getaway car
우린 도주 차량을 타고 달렸어
We were flyin', but we'd never get far
우린 빨리 달렸지만, 그리 멀리 가진 못 했어
Don't pretend it's such a mystery
미스테리 처럼 행동하지는 마
Think about the place where you first met me
네가 날 처음 만났던 장소를 생각해봐
We're ridin' in a getaway car
우린 도주 차량을 타고 있었어
There were sirens in the beat of your heart
네 심장에서는 경고음이 울리고 있었어
Shoulda know I'd be the first to leave
처음 떠났을 때 부터 알았어야 했는데
Think about the place where you first met me
네가 날 처음 만났던 장소를 생각해봐
In a getaway car
도주 차량에서
No, we never get far
아니, 우린 멀리가진 못 했어
No, nothing good starts in a getaway car
아니, 도주 차량에서의 시작은 좋을 수 없어
He was the great escape, the prison break
그는 탈출, 탈옥을 잘 했어
The light of freedom on my face
내 얼굴에는 자유의 빛으로 차올랐어
But you weren't thinkin'
하지만 넌 생각지도 못 했지
And I was just drinkin'
그리고 난 그저 술만 들이켰어
While he was runnin' after us, I was screamin', "go, go, go!"
우릴 뒤로 한채 그가 뛰는 동안, 난 소리쳤어, 가라고
But with three of us, honey, it's a side show
하지만 우리 세명은, 자기야, 그저 미끼였어
And a circus ain't a love story
서커스는 러브 스토리가 될 수 없어
And now we're both sorry (we're both sorry)
지금 우리 둘 다 미안하게 생각해
X marks the spot, where we fell apart
X가 표시된 곳이 우리가 헤어질 장소야
He poisoned the well, I was lyin' to myself
그는 우물에 독을 탔고, 난 스스로에게 거짓말을 했지
I knew it from the first old fashion, we were cursed
그게 오래된 방식이란 건 알고 있어, 우린 저주 받았어
We never had a shotgun shot in the dark
우린 어둠 속에서 총을 쏴본적이 없었는 걸
You were drivin' the getaway car
우린 도주 차량을 타고 달렸어
We were flyin', but we'd never get far
우린 빨리 달렸지만, 그리 멀리 가진 못 했어
Don't pretend it's such a mystery
미스테리 처럼 행동하지는 마
Think about the place where you first met me
네가 날 처음 만났던 장소를 생각해봐
Ridin' in a getaway car
도주 차량을 타고
There were sirens in the beat of your heart
네 심장에서는 경고음이 울리고 있었어
Shoulda know I'd be the first to leave
처음 떠났을 때 부터 알았어야 했는데
Think about the place where you first met me
네가 날 처음 만났던 장소를 생각해봐
In a getaway car
도주 차량에서
No, we never get far
아니, 우린 멀리가진 못 했어
No, nothing good starts in a getaway car
아니, 도주 차량에서의 시작은 좋을 수 없어
We were jet-set, Bonnie and Clyde
우린 보니와 클라이드 처럼 여행을 해
Until I switch to the other side
내가 다른 쪽으로 갈아 탈 때 까지
To the other side
다른 쪽으로
It's no surprise I turned you in
내가 너에게로 갈아탄게 놀랄만한 일은 아니야
'Cause us traitors never win
배신자는 절대 이길 수 없으니까
I'm in a getaway car
난 도주 차량에 탔어
I left you in a motel bar
난 모텔 바에 널 두고 떠나버렸어
Put the money in the bag and I stole the keys
가방에 돈을 집어넣고, 키를 훔쳐서
That was the last time you ever saw me
네가 날 보게 된 마지막 날이었겠지
Drivin' the getaway car
도주 차량을 타고
We were flyin', but we'd never get far
우린 빨리 달렸지만, 그리 멀리 가진 못 했어
Don't pretend it's such a mystery
미스테리 처럼 행동하지는 마
Think about the place where you first met me
네가 날 처음 만났던 장소를 생각해봐
We're ridin' in a getaway car
우린 도주 차량을 타고 있었어
There were sirens in the beat of your heart
네 심장에서는 경고음이 울리고 있었어
Shoulda know I'd be the first to leave
처음 떠났을 때 부터 알았어야 했는데
Think about the place where you first met me
네가 날 처음 만났던 장소를 생각해봐
In a getaway car
도주 차량에서
No, we never get far
아니, 우린 멀리가진 못 했어
No, nothing good starts in a getaway car
아니, 도주 차량에서의 시작은 좋을 수 없어
I was flyin' in a getaway car
난 도망치는 차를 타고 빨리 달리고 있어
I was cryin' in a getaway car
난 도망치는 차를 타고 울고 있어
I was dyin' in a getaway car
난 도망치는 차를 타고 죽어가고 있어
Said goodbye in a getaway car
도망치는 차에 이별을 고하고
I was flyin' in a getaway car
난 도망치는 차를 타고 빨리 달리고 있어
I was cryin' in a getaway car
난 도망치는 차를 타고 울고 있어
I was dyin' in a getaway car
난 도망치는 차를 타고 죽어가고 있어
Said goodbye in a getaway car
도망치는 차에 이별을 고하고
Delicate
This ain't for the best
이게 최선은 아니야
My reputation's never been worse, so
내 명성이 이렇게나 나빴던 적은 없었어
You must like me for me...
넌 날 위해 좋아하는 척을 할 거야
We can't make
우린 지금 어떠한
Any promises now, can we, babe?
약속도 할 수 없어, 과연 그럴까?
But you can make me a drink...
하지만 나에게 술 한잔 정도는 사 줄 수 있겠지..
Dive bar on the east side, where you at?
동쪽의 그 술집, 어디야?
Phone lights up my nightstand in the black
어둠 속에서 침실용 탁자 위 폰이 켜져
Come here, you can meet me in the back
여기로 와, 넌 뒤에서 날 만날 수 있어
Dark jeans and your Nikes, look at you
어두운 청바지와 나이키, 널 좀 봐봐
Oh damn, never seen that color blue
젠장, 그 색이 파란색일 거라고는 생각도 하지 못 했어
Just think of the fun things we could do
우리가 할 수 있는 재미난 일들을 생각해보자
'Cause I like you
왜냐면 난 네가 좋아
This ain't for the best
이것만이 최선은 아니겠지만
My reputation's never been worse, so
내 명성이 이렇게나 나빴던 적은 없었어
You must like me for me...
넌 날 위해 좋아하는 척할 거야
Yeah, I want you
난 널 원해
We can't make
우린 지금 어떠한
Any promises now, can we, babe?
약속도 할 수 없어, 과연 그럴까?
But you can make me a drink...
하지만 나에게 술 한잔 정도는 사 줄 수 있겠지..
Is it cool that I said all that?
그 전부를 말하는 게 쿨할까?
Is it chill that you're in my head?
네가 내 머릿속에 있어서 냉정해지는 걸까?
'Cause I know that it's delicate (delicate)
그건 무너지기 쉽단 걸 알고 있으니까
Is it cool that I said all that
그 전부를 다 말하는 게 쿨 한 거겠지
Is it too soon to do this yet?
이걸 말 하기에는 너무 이른걸까?
'Cause I know that it's delicate
그게 무너지기 쉽단 걸 알고 있으니까
Isn't it? Isn't it? Isn't it?
Isn't it?
Isn't it? Isn't it? Isn't it?
Isn't it?
그래?
Delicate
무너지기 쉬워
Third floor on the west side, me and you
서쪽 3층, 너와 나
Handsome, you're a mansion with a view
자기야, 넌 멋진 전경을 가진 맨션이야
Do the girls back home touch you like I do?
여자들을 집으로 끌여들여서 나 처럼 너에게 손대게 만들거니?
Long night, with your hands up in my hair
사랑의 밤, 머리카락을 휘감은 너의 손과 함께
Echoes of your footsteps on the stairs
계단에는 너의 발자국 소리가 메아리 쳐
Stay here, honey, I don't wanna share
여기 머물러줘, 자기야, 난 널 나누고 싶지 않아
'Cause I like you
왜냐면 난 네가 좋아
This ain't for the best
이것만이 최선은 아니겠지만
My reputation's never been worse, so
내 명성이 이렇게나 나빴던 적은 없었어
You must like me for me...
넌 날 위해 좋아하는 척할 거야
Yeah, I want you
난 널 원해
We can't make
우린 지금 어떠한
Any promises now, can we, babe?
약속도 할 수 없어, 과연 그럴까?
But you can make me a drink...
하지만 나에게 술 한잔 정도는 사 줄 수 있겠지..
Is it cool that I said all that?
그 전부를 말하는 게 쿨할까?
Is it chill that you're in my head?
네가 내 머릿속에 있어서 냉정해지는 걸까?
'Cause I know that it's delicate (delicate)
그건 무너지기 쉽단 걸 알고 있으니까
Is it cool that I said all that
그 전부를 다 말하는 게 쿨 한 거겠지
Is it too soon to do this yet?
이걸 말 하기에는 너무 이른걸까?
'Cause I know that it's delicate
그게 무너지기 쉽단 걸 알고 있으니까
Isn't it? Isn't it? Isn't it?
Isn't it?
Isn't it? Isn't it? Isn't it?
Isn't it?
그래?
Delicate
무너지기 쉬워
Sometimes I wonder when you sleep
때때로 네가 언제 잠이 드는지 궁금해져
Are you ever dreaming of me?
내 꿈을 꾼 적이 있니?
Sometimes when I look into your eyes
가끔 네 눈을 들여다 볼 때 마다
I pretend you're mine, all the damn time
그 시간동안 만큼은, 네가 내 연인인 것 처럼 행동을 해
'Cause I like you
왜냐면 난 네가 좋으니까
Is it cool that I said all that?
그 전부를 말하는 게 쿨할까?
Is it chill that you're in my head?
네가 내 머릿속에 있어서 냉정해지는 걸까?
'Cause I know that it's delicate (delicate)
그건 무너지기 쉽단 걸 알고 있으니까
Yeah, I want you
난 널 원해
Is it cool that I said all that
그 전부를 다 말하는 게 쿨 한 거겠지
Is it too soon to do this yet?
이걸 말 하기에는 너무 이른걸까?
'Cause I know that it's delicate
그게 무너지기 쉽단 걸 알고 있으니까
'Cause I like you
난 네가 좋으니까
Is it cool that I said all that?
그 전부를 말하는 게 쿨할까?
(Isn't [-] it?)
Is it chill that you're in my head?
네가 내 머리속에 있어서 냉정해 지는 걸까?
(Isn't it? Isn't [-] it?)
그래?
'Cause I know that it's delicate
난 그게 무너지기 쉽단 걸 알고 있으니까
(Isn't it?)
(Delicate)
무너지기 쉬워
Yeah, I want you
난 널 원해
Is it cool that I said all that
그 전부를 다 말하는 게 쿨 한 거겠지
(Isn't [-] it?)
그래?
Is it too soon to do this yet?
이걸 말 하기에는 너무 이른걸까?
(Isn't it? Isn't [-] it?)
그래?
'Cause I know that it's delicate
왜냐면 난 그게 무너지기 쉽단 걸 알고 있으니까
(Isn't it?)
그래?
Delicate
무너지기 쉬워