출처
사야네 팬페 우리들의 유레카
번역해준 덬에게 감사를
07.
月影
월영
작사·작곡 야마모토 사야카
편곡 카메다 세이지
人は何故この地球に生まれたのだろう
히토와나제 코노호시니 우마레타노다로-
인간은 왜 이 별에서 태어난걸까
なんて考える夜は
난테 캉가에루 요루와
라는 생각을 하는 밤에는
やり場のない孤独に駆られながら
야리바노나이 코도쿠니 카라레나가라
어찌할 수 없는고독에 쫓기며
静寂を彷徨うよ
세-쟈쿠오 사마요-요
정적 속을 헤메어
月も満ちては欠けゆく
츠키모 미치테와 카케유쿠
달도 둥글어지면 다시 사라지는
心を写した鏡
코코로오 우츠시타 카가미
마음을 비춘 거울
こんな暗い夜は何も見えない空
콘나 쿠라이요루와 나니모미에나이 소라
이렇게 어두운 밤은 아무것도 보이지 않는 하늘
心が真似しては闇も深くなる
코코로가 마네시테와 야미모 후카쿠나루
마음이 따라하면 어둠도 더 깊어져
*아무것도 보이지 않는 하늘처럼 마음이 그렇다고 비유한것 같음
瞬く間に僕の一部になり染み込む
마타타쿠마니 보쿠노 이치부니나리 시미코무
눈 깜짝할 새에 나의 일부가 되어 스며들어
抜け出せなくて 次に差し込んでくる光を 待つの
누케다세나쿠테 츠기니 사시콘데쿠루 히카리오 마츠노
빠져나갈 수 없어서 다음에 쪼여올 빛을 기다려
太陽もいつしか燃え尽きるものと
타이요-모 이츠시카 모에츠키루모노토
태양도 언젠가는 완전히 타버릴 것이라고
誰かが言い出したけど
다레카가 이이다시타케도
누군가가 이야기 했지만
燃え尽きない未来に希望持てば
모에츠키나이 미라이니 키보-모테바
연소되지 않는 미래에 희망을 가지면
呼吸など容易くて
코큐-나도 타야스쿠테
숨쉬는 것 따위는 쉬워져
ゆらり消えゆく泡沫
유라리 키에유쿠 우타카타
천천히 사라져가는 물거품
儚さいのちが如く
하카나사 이노치가 고토쿠
덧없는 생명과도 같아
こんな暗い夜は何も見えない空
콘나 쿠라이요루와 나니모미에나이 소라
이렇게 어두운 밤은 아무것도 보이지 않는 하늘
心が真似しては闇も深くなる
코코로가 마네시테와 야미모 후카쿠나루
마음이 따라하면 어둠도 더 깊어져
瞬く間に僕の一部になり染み込む
마타타쿠마니 보쿠노 이치부니나리 시미코무
눈 깜짝할 새에 나의 일부가 되어 스며들어
抜け出したくて また見えない光に この手を伸ばす
누케다시타쿠테 마타 미에나이히카리니 코노테오 노바수
빠져나가고 싶어서 또 다시 보이지 않는 빛에 이 손을 뻗어
どれ程に暗い夜も宇宙に浮かんだ月が
도레호도 쿠라이요모 소라니 우칸다츠키가
아무리 어두운 밤에도 하늘에 떠오른 달이
踏み出す足元をかすかに照らし
후미다수 아시모토오 카스카니 테라시
나아갈 발 밑을 은은하게 비추어
孤独が縛る心も彼方解き放つ
코도쿠가시바루 코코로모 카나타 토키하나츠
고독이 묶어버린 마음도 저 편을 드러내
同じつき夜の光頼りに呼吸をしている 誰も
오나지 츠키요노 히카리타요리니 이키오시테이루 다레모
누구든지 똑같이 달빛에 의지하여 숨쉬고 있어
Let's go Let's go
Let's go Let's go
Let's go Let's go
My friend 아스화루토노 우에
My friend 소라와 콘나니
Let's go Let's go
Let's go Let's go
Let's go Let's go
그것이 언젠가 의미를 가질거라 믿으며
11.
疑問符
물음표
작곡 야마모토 사야카
작사 아키모토 야스시
편곡 카메다 세이지
渡れない
와타레나이
건널 수 없는
踏切の渋滞で
후미키리노 쥬-타이데
건널목의 정체에서
点滅する
텐메츠수루
전멸하는
苛立ちを
이라다치오
초조함을
考えてた
캉가에테타
생각했었어
しっくり来ないのは
싯쿠리 코나이노와
잘 와닿지 않는 것은
別れ方じゃなく
와카레카타쟈나쿠
헤어짐의 방법이 아니라
最後に何も言わなかった
사이고니 나니모 이와나캇타
마지막에 아무 말도 하지 않았던
君の眼差し
키미노 마나자시
당신이 눈빛
あの夜に飲み込んだ疑問符が
아노요루니 노미콘다 기몬후가
그날 밤 삼키었던 물음표가
壊れた愛の破片の一つなら
코와레타 아이노카케라노 히토츠나라
부서진 사랑의 파편 중 한 조각이었다면
柔らかな胸の奥 傷つけて
야와라카나 무네노오쿠 키즈츠케테
유연한 마음 속을 상처 입히고
真っ赤な血さえ滲んでいただろう
맛카나 치사에 니진데이타다로-
새빨간 피로 번져 있겠지
瞳にいっぱい溜めていた涙を
메니잇빠이 타메테이타 나미다오
눈 가득히 담아둔 눈물을
瞬きせず我慢してた
마바타키세즈 가망시테타
눈 깜빡이지 않고 참고 있었어
愛しすぎる強がり
이토시스기루 츠요가리
너무나 사랑스런 강한척
カンカンと
캉캉또
시끄럽게
鳴り響く警報機
나리히비쿠 케-호-키
울려퍼지는 경보기
通過する
츠-카수루
통과하는
空っぽの
카랏뽀노
텅 빈
回送電車
카이소-덴샤
회송 전철
今更 責めるのは
이마사라 세메루노와
이제서야 탓하는 것은
気づかなかったこと
치즈카나캇타코토
알아채지 못했던 것
どちらが悪いわけでもなく
도치라가 와루이 와케데모나쿠
어느 한 쪽이 나쁜 것도 아닌
プライドのせい
뿌라이도노 세이
자존심 때문
心から吐き出した疑問符が
코코로카라 하키다시타 기몽후가
마음 속에서 내뱉은 물음표가
二人の愛に向けられてたなら
후타리노아이니 무케라레테타나라
두 사람의 사랑을 향했었더라면
冷静な表情に隠した
레-세나 효-죠-니 카쿠시타
냉정한 표정에 숨긴
悲しみよりも深く刺さってるよ
카나시미 요리모 후카쿠 사삿테루요
슬픔 보다도 깊게 찔렸을거야
カッコ悪い修羅場を避けながら
칵코와루이 슈라바오 사케나가라
꼴보기 싫은 아수라장을 피해
ジタバタせず去ったんだね
지타바타세즈 삿탄다네
허둥대지 않고 지나갔어
君のいないリグレット
키미노이나이 리구렛토
네가 없는 후회
今でも...
이마데모
지금도...
あの夜に飲み込んだ疑問符が
아노요루니 노미콘다 기몽후가
그날 밤 삼키었던 물음표가
壊れた愛の破片の一つなら
코와레타 아이노카케라노 히토츠나라
부서진 사랑의 파편 중 한 조각이었다면
柔らかな胸の奥 傷つけて
야와라카나 무네노오쿠 키즈츠케테
유연한 마음 속을 상처 입히고
真っ赤な血さえ滲んでいただろう
맛카나 치사에 니진데이타다로-
새빨간 피로 번져 있겠지
心から吐き出した疑問符が
코코로카라 하키다시타 기몽후가
마음 속에서 내뱉은 물음표가
二人の愛に向けられてたなら
후타리노아이니 무케라레테타나라
두 사람의 사랑을 향했었더라면
冷静な表情に隠した
레-세나 효-죠-니 카쿠시타
냉정한 표정에 숨긴
悲しみよりも深く刺さってるよ
카나시미 요리모 후카쿠 사삿테루요
슬픔 보다도 깊게 찔렸을거야
瞳にいっぱい溜めていた涙を
메니잇빠이 타메테이타 나미다오
눈 가득히 담아둔 눈물을
瞬きせず我慢してた
마바타키세즈 가망시테타
눈 깜빡이지 않고 참고 있었어
君と僕の踏切
키미토 보쿠노 후미키리
너와 나의 건널목
12.
幸せの欠片
행복의 조각
작사·작곡 야마모토 사야카
편곡 카메다 세이지
今にも消えそうな花火が 季節の終わりを告げるよ
이마니모 키에소-나 하나비가 키세츠노오와리오 츠게루요
이제 곧 꺼질 듯한 불꽃이 계절의 끝을 알리어
綺麗だねって君は 寂しそうに少し笑う
키레이다넷테 키미와 사비시소-니 스코시와라우
예쁘네, 라며 당신은 쓸쓸한 듯이 살짝 웃어
時は惜しむ程すぐ 過ぎていくから
토키와 오시무호도 스구 스기테이쿠카라
시간은 아쉬울 만큼 금방 지나가니까
置いていかれないよう 手を繋ぎ歩く
오이테이카레나이요- 테오츠나기 아루쿠
두고 가지 않도록 손을 잡고 걸어
幸せの欠片 君との日々に
시아와세노 카케라 키모토노히비니
행복의 조각이 당신과의 날들에
散りばめられて光る
치리바메라레테 히카루
박혀서 빛을 내
ひとつずつ手繰り寄せて
히토츠즈츠 테구리요세테
하나씩 끌어당기며
抱きしめていよう
다키시메테이요-
끌어안고 있자
突然降り出した夕立が 一瞬一秒急かすよ
토츠젠 후리다시타 유우다치가 잇슌이치뵤- 세카수요
갑자기 떨어지기 시작한 소나기가 그 순간을 재촉해
「まだ帰りたくない」の言葉もかき消した
마다카에리타쿠나이노 코토바모 카키케시타
「아직 돌아가고 싶지 않아」라는 말도 감쪽같이 사라졌어
波を理由に 君の肩を抱き寄せ
나미오리유-니 키미노카타오 다키요세
파도 때문인척 당신의 어깨를 끌어안고
そっとキスした海 二人だけの世界
솟토 키스시타우미 후타리다케노 세카이
가만히 키스했던 바다는 둘만의 세상
幸せの欠片 数えることは
시아와세노 카케라 카조에루코토와
행복의 조각을 세는 것은
出来ない程の数
데키나이호도노 카즈
다 세지 못할 만큼의 수
君がくれたその全て
키미가쿠레타 소노수베테
당신이 주었던 그 전부가
僕の宝物
보쿠노 타카라모노
나의 보물
永遠という星が あるのなら
에이엔토이우 호시가 아루노나라
영원이라는 별이 있다면
君を連れ 探しに行こう
키미오츠레 사가시니유코-
당신을 데리고 찾으러 갈거야
幸せの欠片 君との日々に
시아와세노 카케라 키모토노히비니
행복의 조각이 당신과의 날들에
散りばめられて光る
치리바메라레테 히카루
박혀서 빛을 내
ひとつずつ手繰り寄せて
히토츠즈츠 테구리요세테
하나씩 끌어당기며
それを愛と呼ぼう
소레오 아이토 요보-
그것을 사랑이라 부르자
君を愛している
키미오 아이시테이루
당신을 사랑하고 있어
13.
メロディ
멜로디
작사·작곡 스가 시카오
편곡 카메다 세이지
イチカバチカのパラシュートじゃ 飛ぶ勇気もないし
이치카바치카노 파라슈-토쟈 토부유-키모 나이시
어떻게 될지 모르는 낙하산으로는 날 용기도 없고
つくり笑顔で乗り切れるほど ハングリーでもないよ
츠쿠리에가오데 노리키레루호도 항구리데모 나이요
애써 웃음지어 넘어갈 만큼 굶주린 것도 아니야
すごい速さで毎日は過ぎます 喜怒哀楽もあって
스고이하야사데 마이니치와 스기마수 키도아이라쿠모 앗테
엄청난 속도로 매일은 지나가요 희노애락도 있고
だけどユメを入れたBoxは どこしまったっけ?
다케도 유메오이레타 보쿠수와 도코시맛탓케
그런데 꿈을 넣었던 박스는 어디에 닫아 두었더라?
少女にも女にもなれない 宙ぶらりんな心
쇼-죠니모 온나니모 나레나이 츄-부라링나 코코로
소녀도 여자도 되지 못한 어중간한 마음
鏡の中の自分 一体どうすればいい?
카가미노나카노 지분 잇타이 도-수레바이이
거울 속의 자신은 대체 어떻게 해야해?
もう会えないあなたへ まだ会えてない君へ
모-아에나이 아나타에 마다 아에테나이 키미에
이제 만날 수 없는 당신에게, 아직 만나지 못한 당신에게
私にできること 何かあるはず
와타시니데키루코토 나니카아루하즈
내가 할 수 있는 일이 무언가 있을거야
いまここにいる君へ 大好きなあの人へ
이마코코니이루 키미에 다이스키나 아노히토에
지금 여기에 있는 당신에게, 정말 좋아하는 그 사람에게
私のメロディを もっと届けたい
와타시노 메로디오 못토 토도케타이
나의 멜로디를 더욱 전하고 싶어
自分らしさなんていう言葉なんか大嫌いで
지분라시사난테 이우코토바 난카 다이키라이데
나 다움이라는 말 뭔가 정말 싫어서
そんなことわかる訳ないじゃない? ため息またひとつ
손나코토와카루 와케나이쟈나이 타메이키 마타히토츠
그런거 알 리가 없잖아? 한 숨을 또 한 번
いつも無理やり前を向きすぎて 逆に何も見えず
이츠모 무리야리 마에오무키수기테 갸쿠니 나니모미에즈
항상 무리해서 앞을 보니까 오히려 아무 것도 보이지 않고
そんな夜は鏡に向かって 自分に問うの
손나요루와 카가미니무캇테 지분니 토우노
그런 밤은 거울 앞에 서서 스스로에게 질문해
心の中いつも 何かザワザワ騒ぐ気持ちを
코코로노나카 이츠모 나니카 자와자와사와구 키모치오
마음 속에는 언제나 무언가 떠드는 기분을
私 そうだ 歌にしたかったんだ
와타시 소-다 우타니시타캇탄다
그래, 나는 노래로 하고 싶었던거야
今日この夜の下で 星を見上げる君へ
쿄-코노요루노 시타데 호시오 미아게루키미에
오늘 이 밤 아래서 별을 올려다 보는 당신에게
私にできること きっとあるはず
와타시니데키루코토 킷토 아루하즈
내가 할 수 있는 일이 분명 있을거야
走り続ける人へ 涙にぬれた夜へ
하시리츠즈케루 히토에 나미다니누레타 요루에
계속해서 달려가는 사람들에게 눈물에 젖은 밤에
私のこの声を いつか届けたい
와타시노 코노코에오 이츠카 토도케타이
나의 이 목소리를 언젠가 전하고 싶어
一体どうすればいい?
잇타이 도-수레바이이
대체 어떻게 해야해?
もう会えないあなたへ まだ会えてない君へ
모-아에나이 아나타에 마다 아에테나이 키미에
이제 만날 수 없는 당신에게, 아직 만나지 못한 당신에게
私にできること 何かあるはず
와타시니데키루코토 나니카아루하즈
내가 할 수 있는 일이 무언가 있을거야
いまここにいる君へ 大好きなあの人へ
이마코코니이루 키미에 다이스키나 아노히토에
지금 여기에 있는 당신에게, 정말 좋아하는 그 사람에게
私のメロディを もっと届けたい
와타시노 메로디오 못토 토도케타이
나의 멜로디를 더욱 전하고 싶어
사야네 1st 솔로앨범 Rainbow 가사 (트랙1~6)