출처
사야네 팬페 우리들의 유레카
번역해준 덬에게 감사를
01.
レインボーローズ
레인보우 로즈
작사·작곡 야마모토 사야카
편곡 카메다 세이지
掴んだはずのものがこの手をすり抜けて
츠칸다하즈노 모노가 코노테오 수리누케테
잡았다고 생각한 것이 손을 빠져나가
僕を置いて消えていった
보쿠오오이테 키에테잇타
나를 두고서 사라져 있었어
追いかける意味さえ見失ってしまった時
오이카케루 이미사에 미우시낫테시맛타토키
쫓아가는 의미를 잃어버렸을 때
浮かんだのは君の顔だった
우칸다노와 키미노카오닷타
떠오른 것은 네 얼굴이었어
果てしなく続く空と 僕が見ている世界は
하테시나쿠츠즈쿠 소라토 보쿠가미테이루 세카이와
끝 없이 계속되는 하늘과 내가 보는 세상은
どこまで続いているのだろう?
도코마데 츠즈이테이루노다로-
어디까지 계속되는걸까?
流れる雲は 知っているのかな
나가레루쿠모와 싯테이루노카나
흘러가는 구름은 알고 있을까
明日世界が終わったら後悔しよう
아시타 세카이가오왓타라 코-카이시요-
내일 세상이 끝난다면 후회하자
そうやり残した事が まだまだあるから
소-야리노코시타코토가 마다마다 아루카라
다 못한 일이 아직 많으니까
そんな時 君が僕に花をくれたんだ
손나토키 키미가보쿠니 하나오쿠레탄다
그 때 네가 나에게 꽃을 준거야
虹色の花言葉は「無限の可能性」
니지이로노 하나코토바와 무겐노카노-세
무지개색의 꽃말은 무한한 가능성
近づいて離れて立ち止まってまた歩いて
치카즈이테 하나레테 타치도맛테 마타아루이테
가까워졌다 멀어졌다 멈추어섰다 다시 걷다가
答え合わせの毎日
코타에아와세노 마이니치
답을 찾는 매일
弱い自分がただ嫌いだった でも君は
요와이지분가 타다 키라이닷타 데모키미와
그저 약한 자신이 싫었어, 하지만 너는
そんな僕を受け止めてくれた
손나보쿠오 우케토메테쿠레타
그런 나를 받아들여 주었어
果てしなく続く空の向こう広がる世界は
하테시나쿠츠즈쿠 소라노 무코-히로가루 세카이와
끝 없이 계속되는 하늘 저편에 펼쳐진 세상은
どんな景色だろう わからないけど
돈나케시키다로- 와카라나이케도
어떤 풍경일까, 알지 못하지만
君と二人で見てみたいんだ
키미토후타리데 미테미타인다
너와 둘이서 봐보고 싶어
明日世界が終わっても後悔しない
아시타 세카이가오왓테모 코-카이시나이
내일 세상이 끝난다해도 후회하지 않아
そう思える生き方をしたいと思った
소-오모에루 이키카타오 시타이토 오못타
그렇게 생각되도록 살고 싶어
いつだって僕は思い出す 昨日の自分にサヨナラ
이츠닷테 보쿠와오모이다수 키노-노지분니 사요나라
언제든지 나는 떠올려, 어제의 나에게 안녕
胸の奥に「無限の可能性」
무네노오쿠니 무겐노카노-세
마음 속의 무한한 가능성
リセットしたって地球はおなじようにまわるんだ
리셋토시탓테 치큐-와 오나지요-니 마와룬다
리셋해도 지구는 똑같이 돌아가
何度でも僕は僕を生きていくよ
난도데모 보쿠와보쿠오 이키테이쿠요
몇 번이든 나는 나를 살아갈거야
明日世界が終わるなら何をしようか
아시타 세카이가오와루나라 나니오시요-카
내일 세상이 끝난다면 무엇을 할까
君に笑っていて欲しいから 僕は歌おう
키미니 와랏테이테 호시이카라 보쿠와우타오-
네가 웃어주었으면 하니까 난 노래할거야
明日世界が終わっても後悔しない
아시타 세카이가오왓테모 코-카이시나이
내일 세상이 끝난다면 후회하지 않아
そう思える生き方をしたいと思った
소-오모에루 이키카타오 시타이토 오못타
그렇게 생각되도록 살고 싶어
あの日の君がくれた 花を忘れはしない
아노히노 키미가쿠레타 하나오 와스레와시나이
그 날 네가 주었던 꽃을 잊지 않아
虹色の花言葉は「無限の可能性」
니지이로노 하나코토바와 무겐노카노-세
무지개색의 꽃말은 무한한 가능성
03.
ヒトコト
한 마디
작곡 이시와타리 쥰지
작사 모모타 루이
편곡 카메다 세이지
ほんの少しだけ 2分でいいの
혼노스코시다케 니훈데이이노
아주 잠시만 2분이면 돼
ほんの少しだけ 話をしようよ
혼노스코시다케 하나시오시요-요
아주 잠시만 이야기 하자
たったひと言で 本当の気持ちを
탓타히토코토데 혼토-노키모치오
단 한 마디로 진짜 내 마음을
伝えられそうな気がするの 今夜は
츠타에라레소-나 키가수루노 콘야와
전할 수 있을 것 같은 기분이 들어, 오늘은
「もう寝た?」のメールに「うん」の2文字
모-네타 노메-루니 웅노 니모지
「벌써 자?」라는 문자에 「응」이라는 두 글자
いつからこんなに すれ違った?
이츠카라 콘나니 수레치갓타
언제부터 이렇게 엇갈린걸까?
出会った頃なら 眠っていても
데앗타코로나라 네뭇테이테모
만나기 시작했을 때라면 자고 있었어도
「寝てない」って返してたのに
네테나잇테 카에시테타노니
「안자」라고 답해주었을텐데
真夜中に帰った散らかった部屋は
마요나카니 카엣타 치라캇타 헤야와
한밤중에 돌아온 어질러진 방은
片付けられない 私の心みたい
카타즈케라레나이 와타시노 코코로미타이
정리할 수 없는 내 마음 같아
ほんの少しだけ 2分でいいの
혼노스코시다케 니훈데이이노
아주 잠시만 2분이면 돼
ほんの少しだけ 話をしようよ
혼노스코시다케 하나시오시요-요
아주 잠시만 이야기 하자
ずっと探してた 本当の気持ちを
즛토사가시테타 혼토-노키모치오
계속 찾았었던 진짜 내 마음을
いま見つけられた気がするの
이마 미츠케라레타 키가수루노
지금 찾은 것 같은 기분이 들어
「さよなら…」
사요나라
안녕
朝まで話せば 眠るよりも
아사마데 하나세바 네무루요리모
아침까지 이야기하면 자는 것 보다
疲れが消えてく 魔法は解けた
츠카레가 키에테쿠 마호-와토케타
피로가 사라지는 마법은 풀렸어
鏡に映ってる あなたは誰?
카가미니 우츳테루 아나타와다레
거울에 비치는 너는 누구일까?
私が 私じゃないみたい
와타시가 와타시쟈나이 미타이
내가 내가 아닌것 같아
遠い空 見上げても 君の街と
토오이소라 미아게테모 키미노마치토
먼 하늘을 올려다보아도 너의 거리와
繋がってるとは 今夜は思えないよ
츠나갓테루토와 콘야와 오모에나이요
이어져있다고, 오늘은 그런 생각이 들지 않아
ほんの少しだけ 2分でいいの
혼노스코시다케 니훈데이이노
아주 잠시만 2분이면 돼
ほんの少しだけ 話をしようよ
혼노스코시다케 하나시오시요-요
아주 잠시만 이야기 하자
ずっと探してた 本当の気持ちを
즛토사가시테타 혼토-노키모치오
계속 찾았었던 진짜 내 마음을
いま見つけられた気がするの
이마 미츠케라레타 키가수루노
지금 찾은 것 같은 기분이 들어
だから少しだけ 目を覚ましてよ
다카라스코시다케 메오사마시테요
그러니 잠시만 눈 떠줘
このままじゃ夢の 続きは見れない
코노마마쟈 유메노츠즈키와 미레나이
이대로는 이어지는 꿈은 꿀 수 없어
たったひと言で 本当の気持ちを
탓타히토코토데 혼토-노키모치오
단 한 마디로 진짜 내 마음을
伝えられるから
츠타에라레루카라
전할 수 있으니까
私の散らかった心 片付けられたから
와타시노 치라캇타코코로 카타즈케라레타카라
나의 어질러진 마음을 정리할 수 있었으니까
「さよなら…」
사요나라
안녕
05.
愛のバトン
사랑의 바톤
작곡 이시와타리 쥰지
작사 츠타야 코이치
편곡 카메다 세이지
静かな湖の上
시즈카나 미즈우미노 우에
조용한 호수 위를
一人漕ぎ出したボートの
히토리데 코기다시타 보-토노
혼자 저어 나가는 보트는
小さな波が広い水面を
치-사나 나미가 히로이 미나모오
작은 파도가 넓은 수면을
遠く走っていくように
토오쿠 하싯테이쿠요-니
멀리 달려나가는 것 처럼
世界を変えられるほどの
세카이오 카에라레루호도노
세상을 바꿀 수 있는 정도의
力は僕にはないけど
치카라와 보쿠니와나이케도
힘이 나에게는 없지만
愛という名の小さな波は
아이토이우 나노 치-사나 나미와
사랑이라는 이름의 작은 파도는
いつか景色を変える
이츠카 케시키오 카에루
언젠가 풍경을 바꾸어
形のある物は
카타치아루모노와
형태가 있는 것들은
分け合えばなくなってしまうけれど
와케아에바 나쿠낫테시마우케레도
나누면 사라져버리지만
目に見えない胸の愛は
메니 미에나이 무네노아이와
눈에 보이지 않는 마음 속의 사랑은
分けるほど増えて行くよ
와케루호도 후에테유쿠요
나눌수록 늘어가
失うこと 怖がらないで
우시나우코토 코와가라나이데
잃을 것을 두려워하지 말아
君に渡すよ 愛のバトン
키미니와타수요 아이노바톤
너에게 전해줄게 사랑의 바톤을
どうして悪い噂なら
도-시테 와루이 우와사나라
왜 나쁜 소문이라면
すぐに広まっていくのに
스구니 히로맛테이쿠노니
곧바로 퍼져버리는데
心で笑顔 つなぐリレーは
코코로데 에가오 츠나구 리레-와
마음으로 웃음을 잇는 릴레이는
うまく出来ないんだろう
우마쿠 데키나인다로-
잘 되지 않는걸까
みんな欲しい物は
민나 호시이모노와
모두 원하는 것은
良く出来た偽物が溢れるけど
요쿠데키타 니세모노가 아후레루케도
잘 만들어진 가짜가 넘쳐나지만
飾りのない僕の愛は
카자리노나이 보쿠노아이와
꾸밈 없는 나의 사랑은
本物とすぐ分るよ
혼모노토 스구와카루요
진짜란 것을 바로 알 수 있어
だから何も疑わないで
다카라 나니모 우타가와나이데
그러니 무엇도 의심하지 말아
受け取って欲しい 愛のバトン
우케톳테호시이 아이노바톤
받아주었으면 해 사랑의 바톤을
一人で漕ぐオールは
히토리데 코구 오-루와
혼자서 젓는 노는
まだ頼りないけど
마다 타요리나이케도
아직 의지할 수 없지만
前に進んでる きっと
마에니스슨데루 킷토
분명 앞으로 나아가고 있어
愛がもしも奪い合って
아이가모시모 우바이앗테
만약 사랑이 서로 빼앗아
手に入れるものだったら
테니이레루 모노닷타라
얻는 것이었다면
この世界は壊れてしまう
코노세카이와 코와레테시마우
이 세상은 망가져버릴거야
受け取って欲しい 愛のバトン
우케톳테호시이 아이노바톤
받아주었으면 해 사랑의 바톤을
目に見えない胸の愛は
메니 미에나이 무네노아이와
눈에 보이지 않는 마음 속의 사랑은
分けるほど増えて行くよ
와케루호도 후에테유쿠요
나눌수록 늘어가
失うこと 怖がらないで
우시나우코토 코와가라나이데
잃을 것을 두려워하지 말아
君に渡すよ 愛のバトン
키미니와타수요 아이노바톤
너에게 전해줄게 사랑의 바톤을
その手伸ばして
소노테 노바시테
그 손을 뻗어
受け取って欲しい 愛のバトン
우케톳테호시이 아이노바톤
받아주었으면 해 사랑의 바톤을