가사 출처 sayane.net
< ㄱ > 꿈의 목소리
(2nd solo album 'identity')
작사 작곡 히로이즘, 카메다 세이지
空高く舞ったあの日の残像
소라타카쿠 맛타 아노히노 잔조-
하늘 높이 흩날렸던 그 날의 잔상
いつ忘れてしまったの
이츠 와수레테시맛타노
언제 잊어버린걸까
ほら 子供みたいに信じてた
호라 코도모미타이니 신지테타
아이처럼 믿었었지
ふと日々のタスクに追われ
후토 히비노 타스쿠니 오와레
문득 매일의 일들에 쫓겨
心に締まっていた思いに気づく
코코로니 시맛테이타 오모이니 키즈쿠
마음 속에 잠겨있던 생각을 깨달아
どこへいても七色のフレーズが
도코에이테모 나나이로노 후레-즈가
어디에 있든 일곱빛깔의 프레이즈가
そっと背中押す
솟토 세나카 오수
가만히 등을 밀어
覚えてるか?
오보에테루카
기억하고 있니?
君の声は
키미노 코에와
너의 목소리는
夢歌うためにあるんだ
유메 우타우타메니 아룬다
꿈을 노래하기 위해 있는거야
願いの空をいつも
네가이노소라오 이츠모
염원하는 하늘을 언제나
見上げて進もう 君のまま
미아게테 스스모- 키미노마마
올려다보며 나아가자, 너의 그대로
憧れだって奇跡じゃなくて
아코가레닷테 키세키쟈나쿠테
동경이란 기적이 아니라
いつかが今日になる日まで
이츠카가 쿄-니나루 히마데
언젠가가 오늘이 될 날까지
思いの限り ずっと
오모이노카기리 즛토
마음껏, 계속
手を伸ばしてみよう
테오 노바시테미요-
손을 뻗어보자
明日に届け 夢の声
아스니토도케 유메노코에
내일에 닿아라, 꿈의 목소리
どこまでも遠く照らしていたあの道の光
도코마데모 토오쿠 테라시테이타 아노미치노 히카리
끝 없이 멀리 비추고 있던 저 길의 빛
まだ見えるだろう 同じ空
마다 미에루다로- 오나지소라
아직 보이겠지 같은 하늘이
なんてことないリスクを恐れ
난테코노나이 리스쿠오 오소레
별 것 아닌 리스크를 두려워하며
誰かの言葉に怯えて
다레카노 코토바니 오비에테
누군가의 말들을 겁내며
そんな時も七色のフレーズは
손나토키모 나나이로노 후레-즈와
그런 때에도 일곱빛깔의 프레이즈는
ずっと鳴ってる
즛토 낫테루
계속 울리고 있어
聞こえてるか?
키코에테루카
듣고 있니?
君の声は
키미노 코에와
너의 목소리는
夢守るためにあるんだ
유메 마모루타메니 아룬다
꿈을 지키기 위해 있는거야
思いの丈を きっと
오모이노타케오 킷토
마음의 전부를, 꼭
形にするんだ ありのまま
카타치니 스룬다 아리노마마
형태로 만드는거야, 있는 그대로
困難だって無駄ではなくて
콘난닷테 무다데와 나쿠테
곤란하더라도 헛된 것이 아니라
心から笑顔になるため
코코로카라 에가오니나루타메
마음 속으로부터 웃기 위해
叶う日までずっと
카나우 히마데 즛토
이루어질 날까지 계속
諦めないでいよう
아키라메나이데이요-
포기하지 말자
君に届け 夢の声
키미니토도케 유메노코에
너에게 닿아라, 꿈의 목소리
覚えてた君の声は
오보에테타 키미노 코에와
기억하고 있던 너의 목소리는
夢歌うためにあるんだ
유메 우타우타메니 아룬다
꿈을 노래하기 위해 있는거야
願いの空をいつも
네가이노소라오 이츠모
염원하는 하늘을 언제나
見上げて進もう 君のまま
미아게테 스스모- 키미노마마
올려다보며 나아가자, 너의 그대로
憧れだって奇跡じゃなくて
아코가레닷테 키세키쟈나쿠테
동경이란 기적이 아니라
いつかが今日になる日まで
이츠카가 쿄-니나루 히마데
언젠가가 오늘이 될 날까지
思いの限り ずっと
오모이노카기리 즛토
마음껏, 계속
手を伸ばしてみよう
테오 노바시테미요-
손을 뻗어보자
明日に届け 夢の声
아스니토도케 유메노코에
내일에 닿아라, 꿈의 목소리
君にしか聞こえない
키미니시카 키코에나이
너만이 들을 수 있는
夢の声
유메노코에
꿈의 목소리
< ㄴ > 봄은 곧
(2nd solo album 'identity')
작곡 작사 미즈노 요시키
どうして泣いてたんだろう
도-시테 나이테탄다로
왜 울었던걸까
笑ってたんだろう ともに歩いた
와랏테탄다로 토모니 아루이타
웃었던걸까, 함께 걸었었던
眩しい日々 今 写真を眺め
마부시이히비 이마 샤신오나가메
눈부신 날들, 지금 사진을 바라보며
忘れないように胸に刻むのさ
와수레나이요-니 무네니 키자무노사
잊어버리지 않도록 가슴에 새기는거야
戦う僕らの背中
타타카우 보쿠라노 세나카
싸우는 우리들의 뒷모습
頑張れより挫けそうで
간바레요리 쿠지케소-데
힘을 내기보다 넘어질 것 같아서
でも誰より側で支えてくれた
데모다레요리 소바데 사사에테쿠레타
하지만 누구보다 곁에서 도와주었던
君は そう 仲間だったね
키미와 소- 나카마닷타네
그래, 너는 동료였지
春はもうすぐ
하루와모-수구
봄은 곧
春はもうすぐ
하루와모-수구
봄은 곧
始まりを告げるよ
하지마리오 츠게루요
시작을 알리어
悲しいほどに美しい空
카나시이호도니 우츠쿠시이 소라
슬플만큼 아름다운 하늘
さよならを言わなくちゃ
사요나라오 이와나쿠챠
작별인사를 하지 않으면
そして駅のホームに立って
소시테 에키노호-무니 탓테
그래서 역의 플랫폼에 서서
僕はひとり街を出て行く
보쿠와 히토리 마치오 데테이쿠
나는 홀로 거리를 떠나가
行って来るねと君に電話を掛けた
잇테쿠루네토 키미니 뎅와오카케타
다녀올게, 라며 너에게 전화를 걸었어
なんで泣いているんだよ
난데 나이테이룬다요
왜 울고 있는거야
背中を押す声に唇を噛んだ
세나카오오수 코에니 쿠치비루오 칸다
등을 미는 목소리에 입술을 깨물었어
いつか夢を叶えた後に
이츠카 유메오카나에타 아토니
언젠가 꿈을 이룬 후에
また笑って会おうよなんて
마타 와랏테 아오-요난테
다시 웃으며 만나자 같은건
強がりになってしまうから言わないよ
츠요가리니 낫테시마우카라 이와나이요
강한척이 될까봐 말하지 않을게
これでいいんだ 僕はもう
코레데이인다 보쿠와 모-
나는 이제 이걸로 됐어
弱虫のまま明日に旅立つよ
요와무시노마마 아시타니 타비다츠요
겁쟁이인채 내일로 여행을 떠나
探して追い求めて
사가시테 오이모토메테
찾으며 또 추구하며
勝ち取るようなことばかりさ
카치토루요-나코토 바카리사
얻어낼 것들 뿐이야
でも本当は そう ぜんぶを笑って
데모혼토-와 소- 젠부오 와랏테
그러나 사실은 모든걸 웃으며
幸せが繋がればいい
시아와세가 츠나가레바이이
행복이 이어지면 돼
冬を超えてく
후유오 코에테쿠
겨울을 넘어가
冬を超えてく
후유오 코에테쿠
겨울을 넘어가
悔しさの向こうに
쿠야시사노 무코-니
아쉬움의 저편에
きっといい事が きっといい事が
킷토이이코토가 킷토이이코토가
분명 좋은 일이, 분명 좋은 일이
あるんだよと信じたい
아룬다요토 신지타이
있을거라 믿고 싶어
忘れられない涙がある
와수레라레나이 나미다가아루
잊을 수 없는 눈물이 있어
ずっと胸に抱きしめていく
즛토 무네니 다키시메테이쿠
계속 마음 속에 안고가
それでも僕は未来が欲しいと笑うよ
소레데모보쿠와 미라이가 호시이토 와라우요
그럼에도 나는 미래를 원한다며 웃어
かっこ悪くてもいい
칵코와루쿠테모 이이
멋 없더라도 괜찮아
頑張る君に胸を張れるように
간바루키미니 무네오 하레루요-니
노력하는 네게 가슴을 펼 수 있도록
春はまた来る
하루와 마타 쿠루
봄은 다시 올거야
春はまた来る
하루와 마타 쿠루
봄은 다시 올거야
誰もが口ずさむ
다레모가 쿠치즈사무
모두가 중얼거려
何度でも生まれる希望なんて言う
난도데모 우마레루 키보-난테이우
몇 번이나 생겨나는 희망이라는
不器用なプライド
부키요-나 뿌라이도
서투른 프라이드
僕は僕の夢を追いかけて
보쿠와 보쿠노유메오 오이카케테
나는 나의 꿈을 좇고
君は君の夢を追いかけて
키미와 키미노유메오 오이카케테
너는 너의 꿈을 좇고
それは消して寂しいことじゃないんだ
소레와 케시테 사미시이코토쟈나인다
그건 절대 외로운게 아니야
それぞれの道へと
소레조레노 미치에토
각자의 길로
歩む孤独が僕らの絆さ
아유무코도쿠가 보쿠라노 키즈나사
걸어가는 것이 우리들의 연이야
ずっと伝え切れずにいたよ
즛토 츠타에키레즈니이타요
쭉 전하지 못 했어
君の幸せを願ってる
키미노 시아와세오 네갓테루
너의 행복을 바라고 있다고
その輝きが誰かに届くことを
소노카가야키가 다레카니 토도쿠코토오
그 빛이 누군가에게 닿기를
僕も負けないから
보쿠모 마케나이카라
나도 지지 않을테니
僕らの春はこれから
보쿠라노 하루와 코레카라
우리들의 봄은 지금부터
そう これから
소- 코레카라
지금부터