가사 출처 sayane.net
< ㄱ > 레인보우로즈
(1st solo album 'Rainbow')
작사 작곡 야마모토 사야카
掴んだはずのものがこの手をすり抜けて
츠칸다하즈노 모노가 코노테오 수리누케테
잡았다고 생각한 것이 손을 빠져나가
僕を置いて消えていった
보쿠오오이테 키에테잇타
나를 두고서 사라져 있었어
追いかける意味さえ見失ってしまった時
오이카케루 이미사에 미우시낫테시맛타토키
쫓아가는 의미를 잃어버렸을 때
浮かんだのは君の顔だった
우칸다노와 키미노카오닷타
떠오른 것은 네 얼굴이었어
果てしなく続く空と 僕が見ている世界は
하테시나쿠츠즈쿠 소라토 보쿠가미테이루 세카이와
끝 없이 계속되는 하늘과 내가 보는 세상은
どこまで続いているのだろう?
도코마데 츠즈이테이루노다로-
어디까지 계속되는걸까?
流れる雲は 知っているのかな
나가레루쿠모와 싯테이루노카나
흘러가는 구름은 알고 있을까
明日世界が終わったら後悔しよう
아시타 세카이가오왓타라 코-카이시요-
내일 세상이 끝난다면 후회하자
そうやり残した事が まだまだあるから
소-야리노코시타코토가 마다마다 아루카라
다 못한 일이 아직 많으니까
そんな時 君が僕に花をくれたんだ
손나토키 키미가보쿠니 하나오쿠레탄다
그 때 네가 나에게 꽃을 준거야
虹色の花言葉は「無限の可能性」
니지이로노 하나코토바와 무겐노카노-세
무지개색의 꽃말은 무한한 가능성
近づいて離れて立ち止まってまた歩いて
치카즈이테 하나레테 타치도맛테 마타아루이테
가까워졌다 멀어졌다 멈추어섰다 다시 걷다가
答え合わせの毎日
코타에아와세노 마이니치
답을 찾는 매일
弱い自分がただ嫌いだった でも君は
요와이지분가 타다 키라이닷타 데모키미와
그저 약한 자신이 싫었어, 하지만 너는
そんな僕を受け止めてくれた
손나보쿠오 우케토메테쿠레타
그런 나를 받아들여 주었어
果てしなく続く空の向こう広がる世界は
하테시나쿠츠즈쿠 소라노 무코-히로가루 세카이와
끝 없이 계속되는 하늘 저편에 펼쳐진 세상은
どんな景色だろう わからないけど
돈나케시키다로- 와카라나이케도
어떤 풍경일까, 알지 못하지만
君と二人で見てみたいんだ
키미토후타리데 미테미타인다
너와 둘이서 봐보고 싶어
明日世界が終わっても後悔しない
아시타 세카이가오왓테모 코-카이시나이
내일 세상이 끝난다해도 후회하지 않아
そう思える生き方をしたいと思った
소-오모에루 이키카타오 시타이토 오못타
그렇게 생각되도록 살고 싶어
いつだって僕は思い出す 昨日の自分にサヨナラ
이츠닷테 보쿠와오모이다수 키노-노지분니 사요나라
언제든지 나는 떠올려, 어제의 나에게 안녕
胸の奥に「無限の可能性」
무네노오쿠니 무겐노카노-세
마음 속의 무한한 가능성
リセットしたって地球はおなじようにまわるんだ
리셋토시탓테 치큐-와 오나지요-니 마와룬다
리셋해도 지구는 똑같이 돌아가
何度でも僕は僕を生きていくよ
난도데모 보쿠와보쿠오 이키테이쿠요
몇 번이든 나는 나를 살아갈거야
明日世界が終わるなら何をしようか
아시타 세카이가오와루나라 나니오시요-카
내일 세상이 끝난다면 무엇을 할까
君に笑っていて欲しいから 僕は歌おう
키미니 와랏테이테 호시이카라 보쿠와우타오-
네가 웃어주었으면 하니까 난 노래할거야
明日世界が終わっても後悔しない
아시타 세카이가오왓테모 코-카이시나이
내일 세상이 끝난다면 후회하지 않아
そう思える生き方をしたいと思った
소-오모에루 이키카타오 시타이토 오못타
그렇게 생각되도록 살고 싶어
あの日の君がくれた 花を忘れはしない
아노히노 키미가쿠레타 하나오 와스레와시나이
그 날 네가 주었던 꽃을 잊지 않아
虹色の花言葉は「無限の可能性」
니지이로노 하나코토바와 무겐노카노-세
무지개색의 꽃말은 무한한 가능성
< ㄴ > JOKER
(2nd solo album 'identity')
작사 작곡 야마모토 사야카
どれぐらい経ったかな 僕ら二人出逢って
도레구라이 탓타카나 보쿠라 후타리데앗테
얼마나 지났을까 우리 두 사람이 만나고
過ぎていく 夏の中
수기테이쿠 나츠노나카
흘러 가는 여름 속
もう大勢の中の一人じゃ無くなるには十分な日々
모- 오-제이노나카노 히토리쟈 나쿠나루니와 쥬-분나히비
이미 많은 사람들 중 혼자가 아니게 된 건 충분한 날들
気付いたらこんなにも僕は 君で出来ていたんだ
키즈이타라 콘나니모 보쿠와 키미데 데키테이탄다
깨닫고 보니 나는 이렇게나 너로 이루어져 있었어
優しく君が笑うだけでなぜか 涙も心の傷も
야사시쿠 키미가 와라우다케데 나제카 나미다모 코코로노 키즈모
다정하게 네가 웃는 것 만으로도 왠지 눈물도 마음의 상처도
何もかも全て浄化されていく
나니모카모 수베테 죠-카사레테이쿠
무엇이든 전부 정화되어 가
どんな薬より僕には確かな効果があるんだ
돈나 쿠수리요리 보쿠니와 타시카나 코-카가아룬다
어떤 약보다도 나에게는 확실한 효과가 있어
透明な気持ちで 君の目を見つめてた
토-메-나 키모치데 키미노메오 미츠메테이타
투명한 마음으로 너의 눈을 바라보고 있어
また何かあったのか 明るく話しながら
마타나니카 앗타노카 아카루쿠 하나시나가라
또 무슨 일이 있었던걸까? 밝게 이야기하며
目をそらす 君の癖
메오소라수 키미노 쿠세
눈을 피하는 너의 버릇
少しの変化だって隠せてるつもりでも 僕にはわかる
스코시노 헨카닷테 카쿠세테루 츠모리데모 보쿠니와 와카루
작은 변화라며 숨길 생각이어도 나는 알게 돼
平気な振りは下手なままでいい 君は君でいるんだ
헤이키나 후리와 헤타나마마데 이이 키미와키미데 이룬다
괜찮은 척은 서툴러도 좋아 너는 너로 있으면 돼
隣に僕がいることで そう 君の涙や心の傷を
토나리니 보쿠가이루코토데 소- 키미노 나미다야 코코로노 키즈오
내가 곁에 있음으로 네 눈물과 마음의 상처를
少しずつでもいい 癒せたなら
스코시즈츠데모 이이 이야세타나라
조금씩이라도 좋아 치유할 수 있다면
どんなに季節が変わっても
돈나니 키세츠가 카왓테모
아무리 계절이 바뀌어도
この気持ちだけ変わらない
코노 키모치다케 카와라나이
이 마음만은 변하지 않아
散っていく枯葉を 過去を今踏みつけて
칫테이쿠 카레하오 카코오 이마 후미츠케테
떨어져가는 고엽을, 과거를 지금 밟고서
君以上に奇麗なものを 僕は知らないから
키미이죠-니 키레이나모노오 보쿠와 시라나이카라
너 이상으로 아름다운 것을 나는 알지 못하니까
優しく君が笑うだけでなぜか 涙も心の傷も
야사시쿠 키미가 와라우다케데 나제카 나미다모 코코로노 키즈모
다정하게 네가 웃는 것 만으로도 왠지 눈물도 마음의 상처도
何もかも全て浄化されていく
나니모카모 수베테 죠-카사레테이쿠
무엇이든 전부 정화되어 가
どんな薬より僕には確かな効果があるんだ
돈나 쿠수리요리 보쿠니와 타시카나 코-카가아룬다
어떤 약보다도 나에게는 확실한 효과가 있어
君の隣に立って 同じ明日を見つめた
키미노 토나리니탓테 오나지 아스오 미츠메타
너의 곁에 서서 같은 내일을 바라보았어