메뉴 건너뛰기

잡담 우깃죽 우리의 깃발은 곧 죽음 206 애드립 장면
325 2
2024.05.10 07:34
325 2

https://x.com/gayioerusso/status/1788272659861852428

 

로치 배우 삼바가 마지막 (처음에 당분간 - for now라고 해서 희망을 가졌지만 나중에 지워서 이게 정말 마지막일까봐 떨고 있음) 메이킹 장면을 올려줬어. 아래는 받아적은 내용. 여러 해석이 가능한 부분이 매우 많음...

 

Ed: My specialty is seafood, I cook seafood.

에드: 내 특기는 해산물 요리야. 난 해산물을 요리하지.

 

Stede: You cook it perfectly, by the way.

스티드: 거기다 요리 솜씨도 완벽하지.

 

Ed: Thank you. And you are the cocktail man.

에드: 고마워. 그리고 자긴 칵테일을 만들지.

 

Stede: I am the cocktail man. I make a drink or two.

스티드: 난 칵테일을 만들어. 한두 잔 정도 만들지.

 

Ed: Yeah, and more than two sometimes.

에드: 그렇지. 가끔은 두 잔보다 더 많이 만들기도 하고.

 

Stede: Sometimes, we get on it, don't we?

스티드: 가끔은 정말 일에 몰두하고 말야, 그렇지?

 

Ed: Yeah, you and I, we get on it, you work the back of the house, I work the front of the house.

에드: 맞아, 우리 둘 다 열심히 일하지. 자긴 가게 뒤(안)쪽에서 일하고, 나는 앞쪽에서 일하고.

 

Stede: Yes, sometimes, I work the front of the house.

스티드: 그래, 가끔은 내가 가게 앞쪽에서 일하기도 하고.

 

Ed: Yeah, then I... you give me a turn working the back

에드: 그래, 그럴 때 난... 자기가 내가 뒤에서 일하게 해주기도 하지. (평소엔 스티드가 뒤에서 하는데 에드한테 하게 해줄 때도 있다는 소리로 들림)

 

Stede: Yes, you like that, don't you?

스티드: 그래, 자기 그거 좋아하지? (관계할 때 '이러면 기분 좋지?'로 많이 쓰임)

 

Ed: Oh, I mean, yeah, it's just nice for a change now and then, you know. It's just nice to be in control.

에드: 응 그래, 가끔은 그렇게 역할을 바꿔주는 게 좋아. 내가 주도하는 것도 기분이 좋으니까.

 

Somebody off screen: Are you two boyfriends?

화면 밖의 누군가: 너네 둘이 사귀어?

 

CUT

 

Stede: Well, I imagine us as a mixed drink. 

스티드: 난 우리가 술이라면 어떤 술일까 상상해.

 

Ed: I am imagining it.

에드: 음, 나도 상상해 보지.

 

Stede: You're the hard, sort of rustic...

스티드: 자긴 하드하고, 어딘가 투박한...

 

Ed: I'm the hard one. Yup, the bitter one like the whiskey.

에드: 내가 좀 하드하지. 그래, 위스키처럼 쓰고 말이야.

 

Stede: Bitter whiskey at the bottom, yeah.

스티드: 그래, 바닥(텀)에 가라앉은 위스키.

 

Ed: Yeah, I'm the whiskey or the rum.

에드: 그래, 난 위스키 아니면 럼주야.

 

Stede: And I'm the fluffy kind of effervescent tang.

스티드: 그리고 난 탄산이 가볍게 터지면서 톡 쏘는 술이지.

 

Ed: Oh, effervescent. Yeah, you're the bubbly one.

에드: 그래, 톡톡 터지지. 맞아, 자긴 뽀글뽀글해.

 

Stede: Just jumps in on top.

스티드: 위(탑)에서 갑자기 확 존재감을 드러내지(덤비지/덮치지).

 

Ed: The tang. Yeah, you're the tang to my tong.

에드: 톡 쏘지. 그래, 난 쓰고 자긴 톡 쏴. (여러 해석이 가능함...)

 

Stede: Ah, you're the zangy, and I'm the tangy.

스티드: 아, 자긴 Zangy(맛있는, 맛이 풍부한)고 난 Tangy(달콤한)네.

 

Ed: Ah, the Zangy and the Tangy, we should call the joint that! The Seaside Inn-

에드: 아, Zangy와 Tangy, 우리 여관 이름으로 하면 되겠다! 바닷가 여관-

 

Together: Zangy & Tangy!

같이: Zangy & Tangy!

 

CUT

 

Ed: We're very different. See, we're cut from different cloths, us two. And somehow when you stitch that cloth together, what does it make?

에드: 우린 서로 매우 달라. 서로 다른 재질의 직물이랄까. 근데 그런 두 천을 꿰매서 이으면 어떻게 될까?

 

Stede: Well, a beautiful seam.

스티드: 아름다운 솔기가 만들어지지.

 

Ed: We're leather and silk

에드: 우린 가죽과 비단(실크)이야.

 

Stede: Leather and silk

스티드: (노래하듯이) 가죽과 비단~

 

Ed: And all things milk

에드: 거기에 우유(밀크)를 끼얹지~ (그냥 라임 말장난)

 

Stede: Together

스티드: 함께~

 

Ed: And from different ilks, leather and silk, from different ilks

에드: 서로 다른 성질(일크)의 가죽과 비단이 만나서

 

Stede: Together, we

스티드: 우린 함께

 

Ed: From the udder of life, we make milk 

에드: 인생이라는 젖통에서 우유를 짜내지

 

전에 로치 배우가 원래 대본상으로 시즌2 6화는 전화에서 진도 천천히 빼자고 한 에드와 스티드 사이의 sexual tension이 너무 강해서 해적단원들이 너무 못 살겠어서 둘이 자게 하려고 애를 쓰고 위 존이 스티드의 스타일 변신을 시켜주고 이지가 At Last를 부르고 에드랑 스티드랑 춤을 추는 내용이었다고 얘기한 적이 있음. 둘의 애드립을 보면 나머지 해적들이 못 봐줄 만 해~

목록 스크랩 (0)
댓글 2
댓글 더 보기
새 댓글 확인하기

번호 카테고리 제목 날짜 조회
이벤트 공지 [에센허브x더쿠] 트러블 원인 OUT 진정치트 KEY 에센허브 <티트리 100 오일> 체험 이벤트 102 00:13 2,751
공지 공지접기 기능 개선안내 [📢4월 1일 부로 공지 접힘 기능의 공지 읽음 여부 저장방식이 변경되어서 새로 읽어줘야 접힙니다.📢] 23.11.01 4,330,536
공지 비밀번호 초기화 관련 안내 23.06.25 5,099,736
공지 ◤더쿠 이용 규칙◢ 20.04.29 21,559,767
공지 성별관련 공지 (언급금지단어 필수!! 확인) 16.05.21 22,791,498
공지 알림/결과 ◐ 웨스트방(서방) 오픈 알림 ◑ 107 15.05.20 39,602
모든 공지 확인하기()
183834 잡담 멘탈리스트 내가 젤 자주보는 에피소드 ㅋㅋ 01:23 37
183833 잡담 브리저튼 원작 7 8권중에 뭐가 재밌어? 5 00:54 137
183832 onair FBI지명수배전담반 원년멤 해나랑 반스밖에 없는데 둘 다 행복해야만 한다고 ㅠㅠ 2 00:50 33
183831 onair FBI 지명수배전담반 이게뭐임?????? 00:50 25
183830 잡담 브리저튼 베네딕트 방황 끝내주게하네 00:38 90
183829 잡담 브리저튼 폴린 편집된 장면들 뭔지 어디서 알수있어? 3 00:37 158
183828 onair fbi 지명수배전단반 이거 뭐야!!!! 00:34 22
183827 onair FBI지명수배전담반 반스 안 돼!!!! 00:33 18
183826 잡담 브리저튼 인텁 보면 ㅅㅅ씬 하나하나 그냥 넣는법이 없는거처럼 말하는데 4 00:18 281
183825 잡담 브리저튼 콜린 펜 임신했을때 어땠을까 1 00:17 131
183824 잡담 브리저튼 마이클 돌려줘 미카엘라라니ㅠㅠㅠ 마이클 씽둥이라고 해라 2 00:13 144
183823 잡담 브리저튼 앞시즌 기억안나서 재탕시작했는데 시즌1 개개근본이긴하다.... 3 00:04 191
183822 잡담 브리저튼 임신사실 알고 콜린 얼마나 유난떨었을까... 2 06.16 199
183821 잡담 브리저튼 나도 원작보다 좋았던건 ce랑 펜 관계성이 훨씬 입체적이고 재밌어진거 1 06.16 153
183820 onair FBI지명수배전담반 너무 눈물나 .... 06.16 37
183819 잡담 브리저튼 그래도 원작보다 좋았던점 말해보자면 5 06.16 244
183818 onair FBI지명수배전담반 아 어떻게 눈물나 ㅜㅜㅠㅠㅜ 06.16 25
183817 잡담 브리저튼 만약 이때 샤프론 역할로 포샤가 없었다면 어땠을까 5 06.16 246
183816 잡담 브리저튼 레이디페터링턴은 얼마나 황당했을까 첫째둘째한테는 뱁새가 애기 물어줄거라 했는뎈ㅋㅋㅋㅋㅋ 2 06.16 265
183815 잡담 브리저튼 베이비 페더링턴 출생의 비밀이 제일 놀라울 따름 4 06.16 381