https://m.www.youtube.com/watch?v=bz51m2rjyVc
(불어는 잘 몰라서 틀릴수 있음)
((일단 받아는 적는데 위에 억양 표시 안함))
로맨틱 (약간 주접멘트스러운 작업멘트) or 프티푸르 (커피 등과 먹는 주전부리?라는듯)
1. Je brule d'amour pour vous.
P: 뭔지 알거같아
C: 그래? 난 불어 하나도 몰라. 학교에서도 안 배웠어.
스페인어는 조금 했지만, 그렇다고 스페인어 퀴즈를 하진 말자구요!
로맨틱하게 들리진 않는데 그렇다고 할 거야. 역으로 허를 찌르는 거지.
P: 내 생각에 무슨 말 같냐면 "I burn for you" 같아.
C: 그래, 맞으면 좋겠다
-정답-
C: 오 마이 갓
P: 나 불어 천잰가봐
그러곤 나머지 다 틀릴듯ㅋㅋ
2. Haricots blancs a la sauce tomate, etales sur du pain de mie grille.
P: 양상추랑 빵 얘기 하던데? 샌드위치 얘긴 거 같아.
C: 토마토도 들은 듯
P: 맞아. 또맡- 그리고 빵
C: 그래, 어떤 음식으로 할까?
P: 샌드위치 같아. 빵이랑 토마토 얘기했거든.
-Beans on toast- (토스트 위에 흰콩 올려먹는 영국식 요리)
C: 고전적인 요리네! 내가 제일 처음 배운 요리야.
P: 여기 셰프 납셨네!
3. Potage de bisque d'ecrevisse consomme de volaille a la royale.
C: 콘소메라고 말할 때
P: 콘소메는 수프야.
C: 아 그래? 그 말이 섹시하다고 하려던 참이었어.
P: (폭소)
C: 그럼 아니겠네. 섹시한 수프도 아니고.
P: 수프도 섹시할 수 있지. 그렇게 여기면.
C: 거기에 맞는 스푼을 주면 말이야. (즌1 사이먼 아이스크림 씬 말하는듯ㅋㅋㅋ)
P: 그러게 말이야.
C: 그렇더라고.
P: 음식 얘기네요.
C: 난 여기서 너랑 다르게 답변할게. 로맨틱으로 하겠어
-P가 맞힘- (무슨 가재랑 가금류 수프?)
C: 딱히 먹고싶은지 모르겠는데
P: 각자의 선택이지 뭐
4. Je suis nouveau en ville, pouvez-vous m'indiquer la direction de votre coeur?
P: "이 마을에는 처음인데, 당신의 마음에 닿는 길을 알려주시겠어요?"
C: 그럴리가!
P: 고마워요, 듀오링고!
C: 잘했어
5. Brioche agrementee de beurre, saumon fume et creme fouettee, accompagnee d'une tasse de the.
C: 단어가 엄청 많았어.
P: 난 알겠는데, 맞혀 볼래?
C: '크림'이라는 단어를 들은 것 같아.
P: 크렘, 맞아. 섹시할 수도 있고 음식일 수도 있지.
C: 내 생각엔 섹시한 대사이기엔 너무 길었던 것 같아. 나라면 "괜찮아요, 됐어요" 하지 싶어.
누가 레스토랑에서 그렇게 (길게 말하면) 맞아, 그거랑 그거, 맞아. 같이 먹는다고요? 좋아.
P: 맛있겠다. 무슨 브리오쉬 빵이랑 크림, 그리고 담배 피우는 얘기 했던 거 같아.
C: 맛있겠다. 먹고 싶네.
P: 그러게. 지금 주시나요?
C: 이 다음 코너인 거지.
P: 예스!
6. Est-ce que ton pere est boxeur? Parce que tu m'as mis a terre.
C: 딱 맞게 짧았어. 만약 칭찬하는 말이면 딱 짧고 좋아
뭐라고 하려고 했어?
P: "아버님이 복서신가요?"라고 한 것 같아.
한 번 더 들으면 안 돼요? 맞힐 수 있을 것 같은데.
C: 한 방 맞았어요 그런건가
P: 그런 걸수도 있지!
C: "아버님이 복서신가요" 하고 "terre" 그러니까 땅이 뭐라고 한 것 같은데
앞 부분이 확실하니까 로맨틱이라고 할게.
-정답-
(찾아봤더닠ㅋㅋㅋ 아버님이 복서신가요? 당신이 나를 K.O. 시켜서요ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ)
7. Hachis Parmentier a base d'agneau avec ses petites carottes et pommes de terre gratinees au four.
P: '감자'라는 단어를 들었는데 한 번도 그걸 (섹시하게) 쓴걸 들은 적은 없는 것 같아.
내가 아무리 아일랜드 사람이지만.
C: 'Bum (엉덩이)' 라는 말을 들은 것 같은데
P: 'Pommes'야. 'Pommes de terre (감자)"는 땅의 사과라는 뜻인데 참 프랑스인다운 표현이지.
C: 너랑 이 게임을 함께 해서 정말 다행이야. 나 혼자면 진심 하나도 몰랐을 걸.
P: 사실 지난 2년간 해온 듀오링고를 하는 기분이야. 완전 제대로 배웠네! 대박ㅋ
8. Il n'y a qu'une chose que je changerais chez vous, c'est votre nom de famille.
P: 뭔가 가족에 대한 얘기야. '우리 집'이랑.
C: 로맨틱한 말인 것 같아.
P: 나도 그런 것 같아. 가족이랑 우리 집이니까.
(뜻: 너에 관해 바꾸고 싶은 건 단 하나야, 네 성 (family name). -
결혼하면 여자 성이 남자 성으로 바뀌는 문화권에서는 로맨틱하게 느껴지나 봄;)
9. Dinde truffee sauce Perigueux, selle de chevreuil sauce poivrade et gros sel.
P: 'Poivre' 를 들은 것 같은데. 아마 콩일거야.
C: 난 끝에 '로제'라는 말을 들은 것 같은데.
한 잔 하고 싶네.
P: 좋네
C: 사실 로제 와인은 안 마시긴 해.
P: 이번 기회에 시도해 보는 거지.
조금만, 아주 조금만 주세요~ (불어로)
아마 다시 음식 얘기 같죠?
(음식은 맞는데 콩이 아님)
P: 아, 콩이 아니라 후추구나.
10. Je me reveille plein de toi. Ton portrait et le souvenir de l'enivrante soiree d'hier, n'ont point laisse de repos a mes sens.
P: 난 네 꿈을 꿔, 이런 말인것 같아.
C: 그래. 그걸로 하자
P: ㅋㅋㅋㅋ '그렇겠지...' 하는 거 뭐야
C: '그대' 라는 말을 들은 것 같아.
P: '그대 (you)' 말이지. 맞아.
-정답- (아침에 일어날 때 난 너로 가득해. 네 모습과 날 취하게 한 어젯밤이 내 감각을 쉼 없이 붙들고 있어)
P: 어머, 진정하세요.
"오늘은 안 돼, 조세핀."이라고 했던 분이기도 하니
자꾸 마음을 바꾸시는 것 같네요. (나폴레옹이 한 말이라고함ㅋㅋㅋ)
그만 결정하시라구요.
11. Voulez-vous coucher avec moi?
(참고: 이 곡으로 아주아주아주 유명한 대사 https://youtu.be/RQa7SvVCdZk )
P: 샌드위치에 대한 얘기네요.
C: 아주 엄청난 샌드위치죠.
P: 사람으로 만든 샌드위치랄까요. 하핫
그런게 있나요?
C: 없어ㅋㅋ
P: 침대에 누운 나!
C: 오마이갓ㅋ
P: 번역해볼래?
C: 전에 들은 적 있는데, 기억이 안 나.
네가 하는게 좋겠지만 들어본 건 맞아.
P: Voulez-vous는 '~할래요?'
coucher는 '자다'
avec moi, '나랑'
그리고 보통 'ce soir', 오늘 밤 을 더하죠.
C: 니콜라가 정말 잘했어요.
P: 우린 팀이야.
C: 저는 열심히 응원했구요.
P: 정말 훌륭한 응원이었어. 너 없이는 못했을 거야.
내가 나폴레옹이라면 너는 조세핀이지. ㅋㅋㅋ
C: 맞아ㅋㅋㅋㅋ