난 물론 당연히 작가가 우리나말로 대사쓰는 사람이니까
되도록이면 문법에 맞고 가독성 좋은 대사를 써야한다고 보긴 하거든
그렇지만 뜻만 통하면 뭐 약간 문장 어색하다고
번역투 팍팍 난다고 엄청 까고싶진 않음
그냥 기본적으로 글을 잘 쓰길 바라는거지 막 문장 하나 어색하다고 엄청 크게 비난할정돈 아니다... 뭐 그런거?
근데 일본 애니에서 배운 습관 그대로 쓰면 좀 그렇더라
하아~?? ㅡㅡ 하는 감탄사를 한국인이 쓰거나
기침하면 누가 내 얘기하나 이런거 ㅋㅋ
우리나라사람이면 뭐어? ㅡㅡ 하거나
귀 간지러울때 누가 내 얘기하나 이러니까 ㅋㅋ
요즘은 좀 비판받고 덜해진거 같은데
가끔 일본 애니 감탄사나 풍습 그대로 쓰던 한국인캐 종종 본거같아
되도록이면 문법에 맞고 가독성 좋은 대사를 써야한다고 보긴 하거든
그렇지만 뜻만 통하면 뭐 약간 문장 어색하다고
번역투 팍팍 난다고 엄청 까고싶진 않음
그냥 기본적으로 글을 잘 쓰길 바라는거지 막 문장 하나 어색하다고 엄청 크게 비난할정돈 아니다... 뭐 그런거?
근데 일본 애니에서 배운 습관 그대로 쓰면 좀 그렇더라
하아~?? ㅡㅡ 하는 감탄사를 한국인이 쓰거나
기침하면 누가 내 얘기하나 이런거 ㅋㅋ
우리나라사람이면 뭐어? ㅡㅡ 하거나
귀 간지러울때 누가 내 얘기하나 이러니까 ㅋㅋ
요즘은 좀 비판받고 덜해진거 같은데
가끔 일본 애니 감탄사나 풍습 그대로 쓰던 한국인캐 종종 본거같아