2024/06/03 MON. 12:00
191日目 『配信。』
191일째 『방송.』
なんだか、いろんな人の配信を見たりするのだけれども。
뭔가, 여러 사람들의 방송을 보거나 하고 있지만.
みんなマメよね。
다들 부지런하네.
すごいなぁ〜って。
대단하다~싶어.
そんな僕は完全にユーザーな訳で。
그런 저는 완전 유저라서.
これもマメという人もいるのだろうか。
이것도 부지런하다는 사람도 있겠지만.
エゴサもこまめにするし。
에고서치도 부지런히 하고 있고.
あ、*マメ入ってる。
아, 마메 들어갔다 (*콩)
グリーンピースは苦手なのだけれども。
그린 피스는 싫어하지만.
さて、今日も1日の本番。
자, 오늘도 하루의 본방.
たのしむぞーーー!
즐기겠어ーーー!
(ふーたん)
(후ー탕)
丸ちゃんは ボキャブラリーがすごい人!
마루쨩은 어휘력이 대단한 사람!
「丸の大切な日」を毎日読んでいると
「마루의 소중한 날」을 매일 읽고 있으면
私からすると
저에게 있어서
読めない漢字 言葉が時々あり
못 읽는 한자 말이 때때로 있어서
調べて理解しています
찾아보고 이해하고 있어요
色んな言葉を知ってる丸ちゃん素敵です
여러 말들을 알고 있는 마루쨩 멋있어요
ふーたんさん。
후ー탕상.
そんな漢字は、変換慣れしてしまって、書いてくださいと言われたら書けないのだ!
그런 한자는, 변환에 익숙해져버려서, 써주세요라고 하면 못 써!
最近文章を手書きするときは、端末で調べる始末やからねぇ。
요즘 문장을 손으로 쓸 때는, 기계로 찾아보는 편이니까아.
退化しとるなぁ。
퇴하하고 있네에.
でも、言葉のボキャは、褒めていただけるのは嬉しぃ。
그래도, 말의 어휘는, 칭찬해줘서 고마워.
また、明日!
그럼, 내일 봐!
🧡
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
2024/06/04 TUE. 12:00
192日目 『いまは。』
192일째 『지금은.』
時々ふと立ち止まる。
때때로 문득 멈춰 서.
今の自分の人生の上での立ち位置。
지금 자신의 인생에 있어서의 위치.
これからの方向。
앞으로의 방향.
そんなに深刻なほどの事ではないけど。
그렇게 심각할 정도의 일은 아니지만.
時々、そんな時がある。
가끔, 그런 때가 있어.
みんなはふと立ち止まることある?
여러분은 문득 멈춰설 때 있어?
最近、友人とは振り返ることが多くなったかな。
요즘, 친구와 되돌아 보는 일이 많아졌으려나.
楽しかったこと、失敗したこと。
즐거웠던 일, 실수했던 일.
だから今があるということに感謝する。
그래서 지금이 있다는 것에 감사해.
(みきゃりん)
(미캬링)
まるちゃん!
마루쨩!
まるちゃん!
마루쨩!
ま〜〜〜〜〜るちゃん!
마~~~~~루쨩!
って呼ばれるといつも笑顔になる人☆
이라고 불리면 언제나 미소 짓는 사람☆
みきゃりん!
미캬링!
あー、それはなるよなぁ。
아ー, 그건 그렇지이.
親しまれていることがとても嬉しくてさぁ〜。
친근하게 여겨지는게 굉장히 기뻐서 말야~.
また明日!
내일 또 봐!
🧡
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
2024/06/05 WED. 12:00
193日目 『ジャム』
193일째 『쟈무』
今日はジャムの収録。
오늘은 쟈무의 녹화.
あの楽器は悔しいながら魅力的。
어떤 악기는 분하지만 매력적이야.
楽しかったなぁ〜。
즐거웠어~.
アーティストの方々もとても雰囲気が良くて。
아티스트 분들도 굉장히 분위기가 좋아서.
お話も丁寧で。
이야기도 정성스럽고.
お楽しみにっ!
기대해주세요!
(ソライルカ)
(소라이루카)
前向きスクリーム!で前向けない丸ちゃん
마에무키 스크림! 에서 긍정적이지 못한 마루쨩
ソライルカさん。
소라이루카상.
あ。
아.
みぃーたぁーなぁー!
봐았ー구우ー나아ー!
また明日!
내일 또 봐!
🧡
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
2024/06/06 THU. 12:00
194日目 『まるまる。』
194일째 『마루 마루.』
今日はある方とただただトークしてきた。
오늘은 어떤 분과 계속해서 토크하고 왔어.
とても穏やかで心地いい時間でありました。
굉장히 평온하고 기분 좋은 시간이었습니다.
何処かでお披露目すると思うので、あー、このことかぁ!と、楽しんでいただければ。
어딘가에서 선보일 것이라 생각하니, 아ー, 이건가아! 하고, 즐겨주시길 바라요.
うん、感慨深かったなぁ。
응, 감회가 깊었어.
また改めてご飯しよう!と約束したのでありました。
나중에 한번 밥 먹자!하고 약속했습니다.
表でも裏でも話が尽きないのであった!
앞에서도 뒤에서도 이야기가 끊이지 않았어!
(ぷるるん)
(푸루룽)
一人で過ごしたい時もあるけど、独りはイヤ
혼자서 지내고 싶을 때도 있지만, 혼자는 싫다
ぷるるんちゃん。
푸루룽쨩.
ご名答!
명답이야!
そうなのです。
맞아요.
自分という生き物を引き続きみんなの力を借りながらも観察していこうと思う。
저라는 생물을 계속해서 여러분의 힘을 빌리며 관찰해가려고 해요.
また明日!
내일 또 봐!
🧡
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
2024/06/07 FRI. 12:00
195日目 『ライヴ。』
195일째 『라이브.』
今日は岡村和義のライヴに招いていただいた。
오늘은 오카무라 카즈요시의 라이브에 초대받았어.
とても楽しかったし、豪華なステージを観させていただいた。
굉장히 즐거웠고, 호화로운 스테이지를 봤습니다.
スキのない抜け感のある2人のパフォーマンスは、いうまでもなく素晴らしく美しかった。
빈틈없는 편안한 분위기인 두 사람의 퍼포먼스는, 말할 필요도 없이 근사하고 아름다웠어.
いい音のシャワーでした。
좋은 음악의 샤워였습니다.
ぼくもがんばろー。
나도 힘내자ー.
(ろか)
(로카)
人柄も、物の考え方も、エンターテインメントを届ける姿も、全てひっくるめて、”私も負けていられない”と奮い立たせてくれる人。
인품도, 사고방식도, 엔터테인먼트를 전하는 모습도, 전부 통틀어서, "나도 지고 있을 수 없어"라고 분발하게 해주는 사람.
ろかさん。
로카상.
おー!
오ー!
ボクも負けへんでぇー!
나도 질 수 없다아ー!
また明日!
내일 또 봐!
🧡
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
2024/06/08 SAT. 12:00
196日目 『準備』
196일째 『준비』
今日はいろんな準備の日。
오늘은 여러가지 준비의 날.
なんとかリハまでに間に合わせなければと、ダラダラしてしまいながら、久しぶりの曲たちに苦戦。
어떻게든 리허설까지 맞출 수 있다면 하면서, 뒹굴뒹굴 해버리고, 오랜만인 곡들에 고전 중이야.
気張ってこーぜ!おれ!
분발해가ー자! 나!
(まりか)
(마리카)
隆平くんはライブで拳を上げて客席を煽る時、裏拍を取っていることが多い(例えば、NOROSHIやRAGE,歓喜の舞台)。
류헤이군은 라이브에서 주먹을 올려 객석을 부추길 때, 엇박을 타는 일이 많다 (예를 들어, NOROSHI나RAGE, 환희의 무대.)
まりか。
마리카.
そーだったか!
그ー랬나!
笑笑
ㅎㅎㅎㅎ
無意識をよくみているね!
무의식인 부분을 잘 보고 있네!
ライヴで会おう!
라이브에서 만나자!
また明日。
내일 또 봐.
🧡
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
2024/06/09 SUN. 12:00
197日目 『*野音。』 (*日比谷野外音楽堂)
197일째 『야음.』
とても楽しかった。
굉장히 즐거웠어.
拙い場面も多々ありましたが。
서투른 장면도 많았습니다만.
亀田誠治さんの音楽愛と人に対する愛に熱いものを感じました。
카메다 세이지상의 음악 사랑과 사람에 대한 사랑에 뜨거운 무언가를 느꼈어요.
日比谷音楽祭。
히비야 음악제.
とても心地いい空気に触れることができて、ぼくも明日から頑張れそうです。
굉장히 기분 좋은 분위기를 느낄 수 있어서, 저도 내일부터 힘낼 수 있을 것 같아요.
(どど)
(도도)
膝下が異常に長いのでまるちゃんの膝がどこにあるのかわからなくなります。
무릎 아래가 비정삭적으로 길어서 마루쨩의 무릎이 어디에 있는지 모르겠어요.
どどさん。
도도상.
膝は溶けて無くなりました。
무릎은 녹아서 없어졌어요.
また明日!
내일 또 봐!
🧡
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
2024/06/10 MON. 12:00
198日目 『取材。』
198일째 『취재.』
今日はアルバムに関する取材を受けてきました。
오늘은 앨범에 관한 취재를 하고 왔어요.
たっくさんお楽しみの話をしてきました。
기대되는 이야기를 많이 하고 왔어요.
一味も二味も違うスーパーエイトをお楽しみあれ。
색다른 슈퍼 에이또를 기대해주세요.
(エリ)
(에리)
演技のお仕事が大好きで、どんなに大変なスケジュールになっても生き生きしてる。
연기 일을 너무 좋아해서, 얼마나 힘든 스케쥴이어도 생생하다.
エリちゃん。
에리쨩.
そうね。
그러네.
お芝居になると本当に苦しいけど、生きてる実感をするね。
연기는 정말로 힘들지만, 살아있는 실감이 나.
また明日!
내일 또 봐!
🧡
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
2024/06/11 TUE. 12:00
199日目 『バンド練習。』
199일째 『밴드 연습.』
久しぶりにみんなで合わせた。
오랜만에 모두와 맞춰봤어.
こりゃ、相当練習しなきゃだな。
이거, 상당한 연습을 해야겠는데.
今日も帰ってやろー。
오늘도 돌아가서 하자ー.
(みほぞう)
(미호조우)
舞台での朗々した腹式発声と柔らかく甘い歌声を使い分ける妙手。
무대에서 낭랑한 복식 발성과 부드럽고 달달한 노래소리를 구분해서 쓰는 명인.
繊細なガ行の鼻濁音と親近感湧くサ行の使い手。
섬세한 가행의 비탁음과 친근감 넘치는 사행이 능숙한 사람.
みほぞうさん。
미호조우상.
腹式意識したことないなぁ。
복식은 의식한 적 없네에.
めちゃ、聞いてるやん。
엄청, 듣고있잖아.
嬉し恥ずかしやなぁ。
기쁘고 부끄럽네에.
ありがたし!
고마워!
精進します。
정진할게요.
また明日!
내일 또 봐!
🧡
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
2024/06/12 WED. 12:00
200日目 『はればれ!』
200일째 『맑음 맑음!』
天晴れ!
날씨가 맑아!
今日は急に暖かくなったねぇ。
오늘은 갑자기 따뜻해졌네에.
いや、むしろ暑いくらい。
아니, 오히려 더울 정도로.
とはいえ、屋内にいたのだけれども。
라고 하지만, 실내에 있었지만.
リハーサルで。
리허설로.
気張って行きます!
분발해갈게요!
(まるるーと)
(마루루ー토)
自分の意見を言ったあと、違う意見を持つ人が発信しやすいように気を配れる人。
자신의 의견을 말한 다음, 다른 의견을 가진 사람이 이야기하기 쉽도록 신경써주는 사람.
まるるーと。
마루루ー토.
あら、そんな場面お目にかけることありましたかしら?
어머, 그런 장면을 본 적이 있는걸까나?
そうありたいねぇ〜
그러고 싶네에~
これまた、自覚なしである。
이거 또, 자각하지 못했어.
そうならいいねぇ。
그랬다면 좋겠네에.
また明日!
내일 또 봐!
🧡
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
2024/06/13 THU. 12:00
201日目 『ほんじつも。』
201일째 『오늘도.』
あるリハーサルとレコーディングをして来たよん。
어느 리허설과 레코딩을 하고 왔엉.
くたくたぁ〜。
너덜너덜~.
充実感ありますわぁーー。
알찬 느낌이 있어요오ーー.
それぞれの役割があって本当に僕はグループに助けられておる。
각자의 역할이 있어서 진짜 나는 그룹에게 도움 받고 있어.
ぼくも、しっかり役に立てるように努めていきます!
나도, 제대로 도움이 될 수 있도록 노력해갈게요!
(ちー)
(치ー)
番組で試食する時の食べ方がきれい
방송에서 시식할 때 먹는 방법이 깔끔해
ちーちゃん。
치ー쨩.
お箸の持ち方は両親に感謝であります。
젓가락 잡는 법은 부모님께 감사해요.
また明日!
내일 또 봐!
🧡
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
2024/06/14 FRI. 12:00
202日目 『久しく。』
202일째 『오랜만.』
今日は激しい1日やった。
오늘은 격한 하루였어.
かなり。
상당히.
でも、しっかりと捉えます。
그래도, 꽉 붙들게요.
気張ります!
분발할게요!
(なつの)
(나츠노)
最近の隆平くんは、お寿司って言わないですし、聞きたいですし、お寿司。
요즘의 류헤이군은, 스시라고 말하지 않스시, 듣고싶스시, 오스시.
なつのさん。
나츠노상.
あ、確かに。
아, 그러네.
自覚ないですし
자각 못했스시
1人でいいますし...お寿司🍣
혼자서 말하겠스시...오스시🍣
また明日。
내일 또 봐.
🧡
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
2024/06/15 SAT. 12:00
203日目 『まだ。』
203일째 『아직.』
まだ、たくさん内緒ではあるが、今日もアルバム関係のお仕事。
아직, 많은 비밀이 있지만, 오늘도 앨범 관계의 일.
早寝は大切ですなぁ。
일찍 자는 것은 중요하네요오.
今日もしっかり予習して、明日を迎えるとします。
오늘도 제대로 예습하고, 내일을 맞이하도록 할게요.
(tm)
(tm)
Vネックのお洋服を着ると一段とセクシー。
V넥의 옷을 입으면 한층 더 섹시.
tmさん。
tm상.
お、今度意識してみよーっと。
오, 다음번에 의식해봐야지.
また明日!
내일 또 봐!
🧡