2024/05/21 TUE. 12:00
178日目 『赤身パワー!』
178일째 『붉은 살 파워!』
今日の夜ご飯は赤身専門の焼肉屋さん行った。
오늘 저녁밥은 붉은 살 전문인 야키니쿠 가게에 갔어.
身体絞る時に重宝させてもらっているお店なのだが。
몸을 관리할 때에 애용하고 있는 가게인데.
やはり今日も仕事が丁寧で程よくて素敵だった。
역시 오늘도 일 하는게 정성스럽고 적당하게 멋졌어.
友人に紹介していただいたお店だが、僕の方が来てるのではないかレベルに来てる。
친구에게 소개 받은 가게인데, 내가 더 오고 있는게 아닐까 싶은 레벨로 오고 있어.
明日も頑張れそうだ。
내일도 힘낼 수 있을 것 같아.
(もえりん)
(모에린)
お腹が減っていると機嫌が悪くなっちゃう、ほぼアンパンマンみたいな奇跡の人
배가 고파지면 기분이 안 좋아지는, 거의 호빵맨 같은 기적같은 사람
もえりん。
모에린.
顔が濡れて力が出なーい。ってか。
얼굴이 젖어서 힘이 안ー나. 라는건가.
それはそう!
그건 그래 !
また明日!
내일 또 봐!
🧡
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
2024/05/22 WED. 12:00
179日目 『じゃむ!』
179일째 『잼 !』
今日は、人柄と言うものに触れた日でした。
오늘은, 인품에 대해서 알게 된 날이었어요.
あるバンドの関係性と歩み方、思い合い。
어떤 밴드의 관계성과 발걸음, 서로 생각하는 마음.
本当に愛。
정말로 사랑.
そしてもうひと方については、人としてとプレイヤーとしての奥行きと深さを身を持って少し知れた気がします。
그리고 다른 한 분에 대해서는, 사람으로서 플레이어로서의 깊이와 심도를 조금 몸소 알게 된 기분이 들어요.
一生の尊敬ですな。
평생 존경스럽네요.
是非とも、必見。
꼭, 봐주세요.
道徳のある回でありました。
도덕이 있는 회차였습니다.
(あづ)
(아즈)
なんだかしんどいなって時に欲しい言葉をくれる人。
뭔가 힘들다고 생각할 때에 원하는 말을 해주는 사람.
あづさん。
아즈상.
そう、僕たちは繋がっているのだっ!
맞아, 우리들은 연결되어 있는거야!
また明日!
내일 또 봐!
🧡
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
2024/05/23 THU. 12:00
180日目 『かれーの』
180일째 『카레의』
今日は久しぶりにカレーのおうどんを食べに行った。
오늘은 오랜만에 카레 우동을 먹으러 갔어.
過去の行きつけ。
과거의 단골집.
そこの働かれてる従業員の方が、シャキシャキした人で、子供さんにも丁寧に話したりしていて、感心した。
거기에서 일하시는 종업원 분이, 시원시원한 사람이라, 어린이에게도 공손하게 이야기하기도 해서, 놀랐어.
誰に対してもここまでホスピタリティーを尽くせるのは素晴らしい!
누구에게나 그렇게까지 환대할 수 있는 것은 훌륭해!
なんだか、元気をもらった。
뭔가, 기운을 얻었어.
いい気を持ってる方だった。
좋은 기운을 가진 분이었어.
(まみか)
(마미카)
誰かと競うことよりも、昨日の自分との勝負に重きを置き、進化し続ける人。
누군가와 겨루는 것 보다도, 어제의 자신과의 승부에 중점을 두고, 계속해서 진화하는 사람.
まるちゃんへの「好き」がどんどん膨らんで幸せです!
마루쨩에 대한 「좋아함」이 점점 부풀어 올라 행복해요!
まみかさん。
마미카상.
膨らんでくれてありがとう!
부풀어줘서 고마워!
競うの得意じゃないんよなぁ。
겨루는걸 잘하지 못해애.
それ意識したら、本領発揮できないんよなぁ。
그걸 의식하면, 진가를 발휘할 수 없어어.
昔から。
옛날부터.
常に自分を超えていきたいものです。
항상 자신을 넘고싶어요.
また明日!
내일 또 봐!
🧡
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
2024/05/24 FRI. 12:00
181日目 『ラフに。』
181일째 『라후에.』
真剣にラフして来ました。
진지하게 라후하고 왔어요.
みなさんラフりましたか?
여러분 라후하셨나요?
しっかり疲労した身体をご飯で癒してやります!
제대로 피로해진 몸을 밥으로 달래줄게요!
おなかへったぁーーー!
배고파아ーーー!
(さき)
(사키)
踊っている時やギャグをしている時、ガニ股になりがちな人。脚が長いので、ガニ股になるととっても様になってかっこいい。妻たちは丸ちゃんの御御足が好きな人が多いです。
춤출 때나 개그를 할 때, 팔자걸음이 되기 쉽상인 사람. 다리가 길어서, 팔자걸음이 되면 엄청 있어보여서 멋있어. 아내들은 마루쨩의 다리님을 좋아하는 사람이 많아요.
丸ちゃん、今日も大好きです!
마루쨩, 오늘도 좋아해요!
さきちゃん。
사키쨩.
御御足!
다리님!
素敵な言葉!
멋진 말!
ありがとう!
고마워!
嬉しい!
기뻐!
頑張れる!
힘낼 수 있겠어!
僕も好きやでっ。
나도 좋아해.
(돌아오면 꼬옥 안자)
🧡
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
2024/05/25 SAT. 12:00
182日目 『ふぅ〜。』
182일째 『후우~.』
今日も全身全霊生きました!
오늘도 전신전령 살았습니다!
満月の影響が🌕しっかりある中の一日。
보름달의 영향이🌕착실히 있는 와중의 하루.
酔いも悪いも飲み込んで、今日の自分でやり切ったよー。
취기도 안 좋은 것도 수용하고, 오늘의 나로 해냈어ー.
まだまだ、人間の途中。
아직, 인간의 도중.
学びもあった、1日でした。
배움도 있던, 하루였습니다.
ありがとうっ!
고마워!
(なぎ)
(나기)
ウインクする時意識したら左目で、歌の途中や自然にする時は右目でしている気がします!
윙크할 때 의식하면 왼쪽 눈으로, 노래 도중이나 자연스럽게 할 때는 오른쪽 눈으로 하는 것 같아요!
なぎ様。
나기님.
え?!
에?!
そうなん?!
그래?!
全く知らない僕だ!
전혀 모르는 나다!
そこまで僕を分析してるの?!
거기까지 나를 분석하는거야?!
愛感じるわぁ〜。
애정이 느껴지네에~.
なんか、じぃーんときたよぉ。
뭔가, 찌잉 했어.
また明日!
내일 또 봐!
🧡