2023/06/21 WED. 12:00
208日目 『いい音。』
208일째 『좋은 소리.』
いい音を聴くと、聴福。
좋은 소리를 들으면, 귀가 행복해.
幸福。大幸感半端ないです。
행복. 엄청 행복한 느낌이 장난이 아니야.
家族みたいな音楽に出逢って来ました。
가족같은 음악과 만나고 왔어요.
こりゃ、刺激だな。
이거, 자극이 되네.
あーー、やりたいこと沢山やぁ。
아ーー, 하고 싶은게 잔뜩이야아.
何か削らにゃならん。
뭔가 줄이지 않으면 안돼.
(くくれれ)
(쿠쿠레레)
マルちゃんこんにちは!
마루쨩 안녕하세요 !
食いしん坊でお料理上手なマルちゃん、最近自炊していますか?また美味しい出会いはありましたか?
먹보에 요리를 잘하는 마루쨩, 최근에 집에서 직접 만들어 먹고 있나요? 또 맛있는 것과 만났나요?
私は自炊ほぼせず、初めて入ったラーメン屋さんの餃子が飛びきり美味しくて、静かにガッツポーズしました!
저는 직접 만드는건 거의 안하고, 처음 들어간 라멘집의 교자가 엄청나게 맛있어서, 조용히 앗싸~포즈를 했어요!
美味しそうに食べるマルちゃんだーいすき!
맛있게 먹는 마루쨩 너~무 좋아!
くくれれちゃん。
쿠쿠레레쨩.
ありがとう。
고마워.
静かにガッツポーズわかるぅー!
조용히 앗싸~포즈 하는거 공감돼애ー!
お料理は上手ではないけど、時々作って癒されてるよー。
요리는 잘하진 않지만, 가끔 만들면서 힐링받고있어ー.
相変わらず、カルボナーラとか目玉焼き乗っけたりとか🍳やな。
변함없이, 까르보나라나 계란후라이 올리거나🍳하네.
また明日!
내일 또 봐!
🧡🧡🧡🧡🧡
2023/06/22 THU. 12:00
209日目 『ありえへーん!』
209일째 『아리에헤ー엥!』
今日は、ありえへん世界の収録。
오늘은, 아리에헹세카이의 녹화.
優しくてパワフルな空気の収録になったよー。
다정하고 파워풀한 분위기인 녹화가 되었어ー.
もう、大阪時代からの関係性の先輩方なので、やり取りのラリーが自由で平和。
진짜, 오사카시절부터의 관계성을 가진 선배분이라, 주고 받는 대화가 자유로워서 평화로웠어.
ただ、ただ、楽しい日でありました。
그저, 즐거운 날이었습니다.
夜は鉄板を食べにゆきます。
밤엔 철판구이를 먹으러 가요.
(なるる)
(나루루)
今どうしようもなく落ち込んでいます。
지금 어떻게 할수도 없이 침울해요.
丸山くんはそういう時ありますか?
마루야마군은 그럴 때 있나요?
そんな時はどうしてますか?
그런 때는 어떻게 하나요?
いつも日記更新ありがとうございます。
항상 일기 갱신해줘서 고마워요.
ホントにずーっと大好きです。
정말로 계ー속 좋아해요.
なるるちゃん。
나루루쨩.
ありがとう!
고마워!
どうしようもなく落ち込んでしまう時、あります。
어찌할 도리도 없이 침울해질 때, 있죠.
そんな時は、抵抗してもどうにもならないし、やる気も出ないので、嵐がさるのをじーっと待ちます。
그런 때는, 저항해도 어떻게 되지 않고, 할 마음도 나오지 않으니, 폭풍이 지나가는 것을 계속 기다려요.
まぁ、人生短くはないわけで、いいことばかりなのも逆に怖いから辛い思いした後のご褒美を楽しみに。
뭐어, 인생은 짧지도 않고, 좋은 일만 있는 것도 반대로 무서우니 힘든 일이 있은 뒤의 보상같은 선물을 기대하며.
じーーっと。
가만ーー히.
気が向いたら、散歩してみたり。
마음이 내키면, 산책해보거나.
なーーんもしたいでいたり。
아ーー무것도 하지 않고 있거나.
仕事は最低限、迷惑かけない程度にこなす。
일은 최저한으로, 민폐끼치지 않는 정도로 해내고.
そんな具合かなぁ。
그런 상태려나아.
もし丸山で、少しでも元気のちょい足しできたら、嬉しい。
혹시 마루야마로, 조금이라도 기운 차리는데에 도움이 된다면, 기쁘네.
僕の方こそいつもありがとう。
나야말로 항상 고마워.
また明日!
내일 또 봐!
🧡🧡🧡🧡🧡
2023/06/23 FRI. 12:00
210日目 『まんがの。』
210일째 『만화의.』
今日はまたもや新刊の漫画を読み始めた。
오늘은 또다시 신간의 만화를 읽기 시작했어.
学生時代から読んだことのある作家さんだが、今回はかなりテーマが違った物になっている。
학생시절부터 읽은 적이 있는 작가분인데, 이번엔 꽤 테마가 다른 만화야.
僕の好き系のサスペンスホラー。
내가 좋아하는 서스펜스 호러.
楽しみ。
기대돼.
(しーちゃん)
(시ー쨩)
まるちゃん!
마루쨩!
畑でじゃがいも収穫しました。
밭에서 감자를 취확했어요.
新じゃがの季節ですね。
새로운 감자의 계절이네요.
まるちゃんならどうやって調理して食べますか?
마루쨩이라면 어떻게 조리해서 먹나요?
いつもありがとう。
항상 고마워요.
毎日大好きです。
매일 좋아해요.
しーちゃん。
시ー쨩.
ありがとう!
고마워!
ポテチにして食べる。
포테토칩으로 해서 먹어.
また明日!
내일 또 봐!
🧡🧡🧡🧡🧡
2023/06/24 SAT. 12:00
211日目 『ぐでぇまる。』
211일째 『흐물텅 마루.』
なんやろ。
뭐지.
今日は一日中ぐでぇまる。
오늘은 하루종일 흐물~마루.
ぐでぇーんや。
흐물텅ー이야.
気圧の変化なのか?
기압의 변화인건가?
なんだか今年は多い気がする。
뭔가 올해는 많이 그러는 것 같네.
生活を整理しなきゃだな。
생활을 정리해야겠네.
むぅーん。
무ー응.
はよ寝よ。
빨리 자자.
(かお。)
(카오.)
丸ちゃんは太麺と細麺どっちが好きですか!?
마루쨩은 두꺼운 면이랑 얇은 면 어느 쪽이 좋나요!?
私は太麺が好きです。
저는 두꺼운 면이 좋아요.
豚骨醤油背脂たっぷりなら言うことありません!!
돈코츠 간장 돼지비계가 잔뜩이라면 말할 것도 없죠!!
かおちゃん。
카오쨩.
ありがとう。
고마워.
わぁー、僕は細麺かなぁ。
와아ー, 나는 얇은 면이려나아.
喉越しとか舌心地がすき。
목 넘김이라던가 혀에 닫는 느낌이 좋아.
醤油も豚骨も、背脂ちゃっちゃ系も、さいこうやなぁ〜。
간장도 돈코츠도, 돼지 비계 챡챡 계열도, 최고지이~.
また明日!
내일 또 봐!
🧡🧡🧡🧡🧡
2023/06/25 SUN. 12:00
212日目 『ずぅ〜ん。』
212일째 『쿠ー웅.』
ここ最近はずっと気圧で、ぼーっとしたり、ずぅ〜ん。
요 최근엔 계속 기압 때문에, 멍하거나, 쿠웅.
んで、湿気でベトベトや。
그리고, 습기로 끈적끈적해.
こんな日は誰ども会いたくない。
이런 날은 누구와도 만나고 싶지 않아.
迷惑かけちゃうから。
민폐를 끼치니까.
取り敢えずは、友人の展示を観に行って。
어쨌든, 친구의 전시를 보러 가서.
むすーっとテンション低いなりに、お土産さんに、思わぬ集めていたものとの出会いで、興奮!
꿍하고 텐션이 낮은 채로, 기념품 가게에서, 예상치 못한 모으고 있던 것들과 만나서, 흥분 !
真顔で興奮やな。
무표정으로 흥분했어.
品番をいくつか言ってたら、10何個も買っていた。
상품 번호를 몇갠가 말했더니, 10몇개나 샀어.
しかし、どこでも手に入るものではなかったから、背に腹は変えられん!
그치만, 어디에서나 살 수 있는게 아니었어서, 중요한 일에는 감수할 수 밖에 없지!
今日は、1日、ムスーっとの中に、楽しみを見出そう。
오늘은, 하루종일, 꿍한 와중에도, 즐거움을 찾아보자.
(みぃ)
(미이)
まるちゃん、
마루쨩,
毎日ここにい続けてくれてありがとう!
매일 여기에 계속 있어줘서 고마워요!
まるちゃんのペットになってみたいです。
마루쨩의 애완동물이 되보고 싶어요.
もしわたしがまるちゃんのペットになるとしたら、どんなペットでどんなふうに可愛がってくれますか?
만약 제가 마루쨩의 애완동물이 된다면, 어떤 애완동물로 어떤 식으로 귀여워해줄건가요?
まるちゃんだ〜いすき♡
마루쨩 너~무좋아♡
みぃちゃん。
미이쨩.
ありがとう。
고마워.
ペットは基本的に責任持てないから飼えないんだよぉ〜。
애완동물은 기본적으로 책임감을 못가지니까 키울 수 없어~.
基本的には。
기본적으로는.
大好きやから、いい加減な僕に飼われるのはあまりにも可哀想すぎて。
좋아하니까, 적당히 사는 나에게 키워지는 것도 너무 불쌍하고.
みぃちゃんがペットとしたら。
미이쨩이 애완동물이라면.
カメレオンで。
카멜레온으로.
生き餌を愛おしい目で食べさせてあげよう。
살아 있는 먹이를 사랑스러운 눈으로 먹여줘야지.
たくさん舌を伸ばして美味しそうに食べるんだよっ❤️
혀를 잔뜩 늘어뜨려서 맛있게 먹는거얌❤️
ほらぁー!やっぱり変な回答しか出来ない。
이것봐아ー! 역시 이상한 대답 밖에 안돼.
ま、でも、カメレオンは本当に好きで一緒に暮らしてみたいと考えた時期はあったので、ウソではない。
뭐, 근데, 카멜레온은 진짜로 좋아하고 같이 살아보고 싶다고 생각한 시기가 있어서, 거짓말은 아니야.
また明日!
내일 또 봐!
今日の写真!
오늘의 사진 !
→📷 →📷 →📷
もーっ!
정마알!
センターとってくれぇ〜い!
센터 좀 해주라아~!
▾📷
![]() |
![]() |
![]() |
댐이들 오랜만이야!
백업저장소도 조만간 새로 다시 만들게~